Выбери любимый жанр

Подарок (ЛП) - Райз Тиффани - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Через несколько минут Дэниэл вернулся в гостиную. В первые мгновения он ничего не говорил, Элеонор оставалось лишь не нарушать тишину и держать свой взгляд, устремленным в пол.

- Присядь, пожалуйста.   сказал Дэниэл тихо и немного удивленно.   В кресло.

- О, кресло. Какая необычайная щедрость, - ответила она с вызовом, под влиянием того факта, что осталась наедине с Дэниэлом, не в состоянии и дальше поддерживать подобающий покорный образ.

- Я понимаю, что данная договоренность тебя расстраивает.

Элеонор фыркнула. Расстраивает?

- До меня дошло, - сказала она.   Это игра в плохого и доброго полицейского? Плохой коп силой притаскивает меня сюда и уезжает, затем появляется хороший коп, предлагает мне молочка с печеньками и уютное мягкое кресло. Как мило.

-  Он предупреждал меня, что ты умна. Но про то, что ты чертовски умна, упомянуть, по-видимому, забыл.

Пришлось отдать Дэниэлу должное. Он был впечатляюще стойким в отношении ее сарказма. Крепче, чем казался на первый взгляд.

- Он может дожить хоть до сотни лет, но слово «чертовски» так и не покинет его совершенных уст, уж тебе ли не знать.   сказала она.

Дэниэл слегка улыбнулся.

- Он слишком правильный для подобного, да? Думаю, он назвал бы тебя

- Нахальной, - предложила она.

- Вполне справедливая оценка. Он мог бы предупредить меня о твоей нахальности.

- Полагаю, в его понимании это является само собой разумеющимся. Ну, раз уж ты играешь роль хорошего копа, значит ли это, что теперь меня ждет сытный ужин? А, может быть, массаж? И как насчет слезливых историй о твоей несчастной покойной жене и непроглядной печали, для исчезновения которой мне нужно отсосать тебе девятью различными способами до следующего воскресенья?   спрашивая, она выбирала специально те слова, которые могли вывести его из себя.

Однако он все еще был невозмутим. И это пугало ее куда сильнее, чем любая эмоциональная реакция. Его боль пролегала слишком глубоко, чтобы ее можно было задеть. Это ставило его на ступень выше нее.

- Что ж, очевидно от категории «нахальность» мы плавно передвигаемся к категории «сучность».

Она почти рассмеялась. «Сучность» - еще одно слово, которое ей не суждено услышать от него.

- Вполне справедливая оценка, - произнесла она, повторяя слова Дэниэла.Хозяин дома тяжело дышал. Ей казалось, он тщательно взвешивает то, что собирается сказать.

- Я не стану отягощать тебя слезливыми историями, - отозвался он, - но ты заслуживаешь получить хоть какое-то объяснение твоему здесь присутствию. Я был женат благословенных семь лет. Моя супруга и я были как ты и

- Если рассчитываешь на мое расположение, то, пожалуйста, не произноси его имени. Я переживу эту неделю в разы легче, если не буду вынуждена говорить и слышать о Нем.

Дэниэл кивнул.

- Как ты и он,   продолжил он спустя секунду.   Она была больше, чем моей женой. Она была моей собственностью, моей одержимостью моим лучшим другом. И она погибла три года назад. С тех пор у меня никого не было. Когда я признался в этом С ему, он настоял на том, что некоторое время наедине с тобой может оказать на меня благотворное влияние. В свете того, что ты принадлежишь ему, между нами нет угрозы возникновения романтической привязанности. И в виду того, что ты уже знакома с требованиями нашего специфического стиля жизни

- Я извращенка. Тебе не обязательно прибегать к эвфемизмам.

- Таким образом, переход от строгого целибата к возвращению сексуальности пройдет мягче.

- Значит, ты все же планируешь меня трахнуть?   она задала вопрос, зная заранее ответ.

- Только, когда ты будешь к этому готова, и у тебя не будет возражений.

- Ну, я же здесь, правда? Никто не держит у моего виска ствол.

- Применять силу   удел дилетантов.  Я лучше просплю вечность в одиночестве, чем возьму в постель нежелающего того партнера. Он уже делил тебя с другими, не так ли?

- Да, конечно. Но - переведя дыхание, она продолжила, - он всегда был рядом.

- Понимаю. Как я и сказал «когда ты будешь к этому готова». Не раньше.

- И что теперь?   спросила она после минутной паузы.

Встав, Дэниэл направился к двери. Она поспешно направилась следом.

- Уверен, тебе нужно распаковать свои вещи и отдохнуть. Поэтому, полагаю, на ночь я отправлю тебя в твою комнату.

- Отправишь меня в мою комнату? После того, какой сукой я себя выставила?   Элеонор усмехнулась.   От хорошего полицейского к трусливому. Ладно, пойду к себе.

Она уже собиралась было сделать шаг, но Дэниэл остановил ее, поймав за подбородок. Элеонор ахнула от неожиданности:  от его резкого движения и разительной перемены в поведении. Дэниэл поднял ее лицо и  заставил  встретить свой взгляд.

- Я не играл в эти игры вот уже несколько лет, - произнес он низким и строгим тоном, - но это не значит, что я забыл как это делать.

Элеонор не смела ни моргнуть, ни вздохнуть. Дэниэл ослабил свою хватку, но не отпустил.

- Я могу ни разу и не прикоснуться к тебе до конца недели, - сказал он.   А могу и затрахать тебя до полуобморока. Но ты будешь относиться ко мне с уважением все это время, независимо от того, в одной или разных постелях мы спим. Поняла?

Элеонор опустила ресницы и кивнула.

Да, сэр, - проговорила она дрожащими губами.

- Вот и хорошо. Твоя комната примыкает к моей. Она на верхней площадке лестницы, вторая от правого края. Твои сумки уже там.

- Благодарю Вас, - почти пропищала она.

Дэниэл улыбнулся, однако эта улыбка была не доброй. Она послала холодок к ее животу, даже вопреки тому, что его пальцы ощущались до неловкости теплыми.   Ты вздрогнула, - произнес он.   Должно быть, он использует нечто другое для привлечения твоего внимания. .

- Верно. Он берет меня за шею. Или запястье.

- И что из этого ты предпочитаешь больше?

Она пожала плечами.   Я ненавижу оба способа одинаково.

В глазах Дэниэла вспыхнула искра подавляемого веселья, и Элеонор застыла от вида его мужественной красоты. Долгая неделька ждет ее впереди.

- Иди, - сказал он.   Увидимся завтра.

Обрадовавшись возможности ускользнуть от его подавляющего присутствия, Элеонор стрелой помчалась к лестнице.  Перепрыгивая сразу через две ступеньки, она добралась до верхней площадки и своей комнаты в рекордно короткое время. Распахнув настежь дверь, она поспешно захлопнула ее за собой, благодарная за ощущение безопасности, которое дарило ей выдавшееся впервые за день одиночество. «Что ж, не совсем безопасности», - уговаривала себя Элеонор. По крайней мере, отсутствие посторонних.

Ей открыли причину ее приезда сюда и сказали, чего от нее ждут. Но только сейчас до нее дошло осознание того, что ее тело на эту неделю принадлежит Дэниэлу. Она подошла к окну и выглянула наружу, пытаясь разглядеть, где заканчиваются владения хозяина дома, и пролегает граница с внешним миром. Начал падать свежий снег. Элеонор прожила в Новой Англии всю свою жизнь, поэтому знала, что эти пушистые снежные хлопья, летящие с серого неба, были предвестниками вьюги.  Она в ловушке, с Дэниэлом. Она была здесь и в настоящий момент принадлежала ему.

***

Распаковка вещей заняла всего несколько минут. И несмотря на то, что ее комната была просторной и элегантной, с примыкающей к ней, выполненной в том же стиле ванной, разглядывать в спальне было почти нечего. Элеонор пробовала взяться за чтение   один ее чемодан был забит исключительно книгами   однако мысли разбредались, блуждая по опасным тропам сознания. Ее поглотил образ Дэниэла. Лежа на кровати и уставившись в потолок, она вспоминала грубую хватку его пальцев на своем лице. Она чувствовала в нем силу, чувствовала человека, с которым необходимо считаться. Она пролежала в таком положении, пока не заснула, и ей не приснился сон, в котором она тонула в потоке черного снега.

Спустя час, а может быть и день, Элеонор проснулась в темноте, дрожа от холода. Стараясь придти в себя, она окинула взглядом комнату. Потянувшись к прикроватной лампе, она попыталась ее включить. Ничего не произошло. С трудом поднявшись на ноги и придерживаясь за стену, она нащупала другой переключатель, однако тьма по-прежнему оставалась непроглядной. Постояв в одной белой хлопковой сорочке, она забралась обратно в постель в поисках тех остатков тепла, что могли ей дать покрывала. Лежа на кровати, она заметила проблеск света из-под двери, разделяющей их с Дэниэлом комнаты. Как так вышло, что у него электричество было, а у нее нет? Любопытство пересилило страх и она, выбравшись из плена одеял, тихонько подкралась к двери. Раздумывая над тем, постучать или нет, она решила в пользу отрицательно ответа - тишина в доме была всепоглощающей. Дрожащей рукой она повернула ручку и обнаружила, что дверь была не заперта. Сделав глубокий вдох, она проскользнула внутрь.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райз Тиффани - Подарок (ЛП) Подарок (ЛП)
Мир литературы