Выбери любимый жанр

Сан-Антонио в Шотландии - Дар Фредерик - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Вы правильно прочли: привидение.

Оно закутано в белый саван и движется по комнате. На месте головы горит зеленоватый огонек. Оно продвигается шагом канатоходца, приближаясь к нашей кровати. Синтия закричала бы от ужаса, если бы я инстинктивно не зажал ей рот ладонью. Главное, чтобы не было скандала!

Я люблю сверхъестественное – оно добавляет жизни остроты, но мне не нравится, когда оно срывает мне ралли на траходроме.

Призрак подходит еще ближе и вдруг спотыкается о стул. Зеленоватое пятно света качается, падает на пол, а привидение принимается вопить:

– Ой, твою мать! Я сломал палец на ноге.

Я включаю свет. Берю пытается выбраться из простыни, которой обернулся. У его ушибленной ноги лежит маленький электрический фонарик с зеленой лампой, который он держал (чуть не сказал – в зубах) в губах.

Разъяренный, я вскакиваю с кровати в костюме Адама и хватаю его за саван.

– Мерзавец! Шут! Кретин! Идиот! Дебил от рождения! Позор рода людского! – перечисляю я выражения, которые, по моему мнению, подходят к нему лучше всего.

Он хнычет:

– Да чего ты! Пошутить, что ли, нельзя? Это французский юмор!

Мощным ударом ноги пониже спины я вышвыриваю его из комнаты. Он возвращается к себе, бормоча извинения и подвывая.

– У вас очень удивительный слуга! – обиженно замечает Синтия.

Я достаю мою палочку-выручалочку для экстренных случаев и начинаю ей врать. Берю, мол, мой однополчанин, он спас мне жизнь, и я взял его на службу... Но вот беда, он пьет. Я много раз пытался его уволить, но он приходит в такое отчаяние, что... Короче, мы возобновляем прерванный сеанс.

Синтии фильм нравится. Она кричит «бис», и я спешу перемотать ленту для повторного показа. И тут я улавливаю позади себя шорох. Спокойно протягиваю руку к выключателю, нажимаю на кнопку: ноль, нет тока.

– Что там? – шепчет моя очаровательная партнерша. – Опять он?

– Да.

Я соскакиваю с кровати. Комната пуста. Неужели в этот раз был настоящий призрак? Я бегу в комнату Толстяка. Тот храпит с ревом подвесного мотора. Я его трясу. Он издает протяжное бульканье и поднимает свои лягушачьи веки.

– Чего тебе? – ворчит Жирдяй.

– Опять ты являешься в виде призрака?

– Ты чЕ, чокнулся? Я отсюда не выходил. Ты меня так отлаял...

Я возвращаюсь в комнату. В ней ярко горит свет. Чья-то таинственная рука включила ток.

– Наверное, вы ошиблись, – говорит прекрасная Синтия.

Ее золотые волосы образуют нимб вокруг головы.

– Возможно, – соглашаюсь я.

– Я думаю, мне лучше вернуться к себе, – говорит она, вдруг занервничав. Если тетя Дафна узнает, что...

Она смеется, чмокает меня на прощание в щеку и убегает.

После ее ухода я обалдевшим взглядом смотрю по сторонам.

Что-то заставляет меня насторожиться. Не знаю, что именно. Потом нахожу: мой пиджак, который я аккуратно повесил на спинку стула, валяется на полу. Я поднимаю его, ощупываю... Тысяча проклятий! Исчезли мое удостоверение и найденный в сумочке Синтии пистолет, который я оставил себе.

Теперь я точно погорел. Так погорел, что в сравнении со мной Жанна д'Арк выглядит замороженной.

Действовать надо очень быстро.

Смотрю на часы: час десять.

Я одеваюсь, но не в синий костюм, а в серый, сочетающийся с цветом стен, и, заблокировав дверь спинкой кресла, подхожу к окну. В шести метрах ниже газон.

Спрыгнуть я могу, а вот влезть обратно... Ну и черт с ним, закончу ночь на улице. Я становлюсь на подоконник и – ух! – прыгаю. Посадка проходит нормально. Крадучись, огибаю здание, где стоят машины. В Стингинес Кастле погашены все огни. Я толкаю мою «бентли» до уклона, потом прыгаю в нее и качу метров пятьсот, не включая двигателя.

Курс на Майбексайд-Ишикен!

Глава 10

Я оставляю мой катафалк в тупике, ведущем к заводу, где гонят виски, и иду к воротам. Здесь меня ждет первое разочарование: со мной нет моей отмычки. Она осталась в моем доме в Сен-Клу, поскольку я не счел необходимым брать ее с собой в отпуск на Дордонь. Замок же на этих треклятых воротах чертовски сложный. Браться за него с моей пилкой для ногтей все равно что пытаться вычерпать озеро Бурже чайной ложкой. Остается только перелезть через ворота. Второе разочарование: их верхушка украшена острыми пиками, направленными наружу. Тем не менее я предпринимаю две попытки, оказавшиеся безрезультатными. Но неужели я позволю таким мелочам остановить меня? Ни фига!

Я возвращаюсь к моей машине и принимаюсь рыскать по округе до тех пор, пока не нахожу рощицу. Там я ломаю прямую березку длиной метров в пять-шесть, обрываю ветки и привязываю палку к крылу машины.

Возвращаюсь к заводу. Сейчас начнется спорт.

Мировой рекорд по прыжкам с шестом я не побью, но трехметровый забор перемахнуть смогу.

Я кладу пиджак на землю, покрепче беру палку и отступаю, считая шаги. Надо перепрыгнуть, не напоровшись на пики забора; я не должен выпустить палку из рук, чтобы она перелетела на другую сторону вместе со мной; и, наконец, я должен успешно приземлиться на камни двора. Представьте себе, что я сломаю костыль, как тогда объяснить свое присутствие здесь? Сказать, что ищу метро? В Майбексайде его нет.

Сосредоточенность атлета.

И – вперед, Сан-Антонио! Мой разбег четок, быстр, мои пальцы вцепляются в дерево.

Я прилично втыкаю палку, отталкиваюсь. Мои ноги отрываются от земли. Мой торс переходит в горизонтальное положение и тоже поднимается вверх. Не выпускать палку! Я падаю с другой стороны. Электрический разряд пробегает по моим ногам.

Я цел. Немножко ушибся, но зато на месте.

Палка меня покинула. Она застряла между двумя пиками ворот и похожа на шлагбаум, перегородивший дорогу.

Я направляюсь прямо к складу. Дверь заперта, но замок не такой сложный, и я справляюсь с ним в десять минут.

Я на ощупь спускаюсь по лестнице и только внизу включаю мой фонарик, уверенный, что снаружи его никто не может заметить. Я ищу пятнышки на полу и быстро нахожу их. Трогаю их смоченным в слюне пальцем и смотрю на него. Точно, кровь. Вы небось думаете, что я раздуваю слишком большую историю из-за каких-то двух пятнышек крови! Это правда, у меня богатое воображение. До сих пор оно меня не подводило. Кстати, полицейским я стал потому, что имею шестое чувство.

Я говорю себе, что света моего фонарика недостаточно для тщательного осмотра места; кроме того, поскольку помещение временно пустует и я нахожусь в погребе, то могу включить основное освещение. Я даже говорю себе, что буду полным олухом, если не сделаю этого.

Так я и поступаю.

Почему я буквально заворожен странной атмосферой склада? Изза запаха алкоголя? Из-за духоты подземного помещения? Встав на четвереньки, я ищу другие пятна крови с упорством, на которое способны только полицейские.

Наконец я нахожу не пятна, а кровавую дорожку на боку одной из фляг.

Я стучу по фляге пальцем: по звуку она полная. Привинченная к боку медная табличка сообщает, что в ней содержится виски, изготовленное в этом году.

У меня секунда замешательства. Испарения склада немного пьянят меня. Еще меня пьянит одна мысль: я дошел до сердца загадки. Я проделал это путешествие, подбирался к цели единственно для того, чтобы осмотреть этот завод.

Ну что же, раз я здесь, это должно дать положительный результат

Сан-А возобновляет осмотр чана, а поскольку наблюдательность у него развита лучше, чем у Шерлока Холмса, он констатирует, что два верхних железных кольца бака имеют следы долота. Объясняю на случай, если у вас разжижились мозги. Молотком и долотом недавно (следы совсем свежие) снимали верхние кольца, чтобы поднять крышку А если крышку поднимали, то затем, чтобы сунуть внутрь бочки нечто, что нельзя просунуть через затычку.

Любопытство терзает меня, как больной зуб. Может, я ошибаюсь и там только нормальный скотч? Но также может быть, что острый нос Сан-А привел его к очень важному открытию.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы