Корни зла - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 53
- Предыдущая
- 53/72
- Следующая
А через два дня опять были в седлах.
Глава 12
АРИСТОКРАТКА И ПИРАТ
Лес — поле. День — ночь. Рысь — галоп. Шаг — смена коней. Трактир — деревня.
По большому счету, дорога весьма однообразна. Проехали. Поменяли коней. Опять проехали. Сделали привал, размялись, перекусили. И опять в седло. Привалы тоже были похожи один на другой. Только где-то был хвойный лес, где-то лиственный, где-то поле… Несколько раз мы проезжали через деревни, останавливались в трактирах, купались и ужинали нормальной пищей. А потом опять — в седло. Как же мне надоел запах конского пота!
Мы упорно двигались к морю, и уже не вызывало сомнений, что придется плыть и надо нанимать корабль…
Решили сделать так — выехать к берегу и продвигаться вдоль. А там наткнемся на деревушку… и вообще, тут по карте несколько портовых городков. Но — заклинание вывело нас к Тирамору.
Мы въехали в Тирамор поздним утром. Кто-то говорит, что портовый город — красивое зрелище. Восход над морем, солнце, отражающееся в воде, корабли у причала… Может быть. Но еще и очень опасное место. И хлопать глазами и ушами здесь не стоит. Мигом останешься без первого и без второго.
Первым тревожным звоночком стали стражники у ворот.
Вопреки разным анекдотам, сказочкам и издевательским песенкам народ это очень неглупый. Очень часто даже наоборот. Ворота же. Город, преступность, контрабанда — да что угодно. И требуется наблюдательность, неплохое знание людей, а иногда и серьезная физическая подготовка. Особенно если город — портовый. И обычно надо быть последними дураками, чтобы вязаться с элварами. А тут стражники переглянулись и скрестили копья перед мордами наших лошадей.
— Откуда, куда, зачем?
Мы переглянулись.
— Из Элвариона. К вам. Нанять корабль, — коротко отчитался Тёрн.
— Контрабанда, оружие, наркотики, магические предметы?
Они что, сдурели?! Или нас с караваном перепутали?
— Нет. У них тут дело серьезнее. Я сам разберусь.
Я вняла совету Тёрна и промолчала. Пусть разбирается. Ведьма и дипломатия — понятия совместимые, но не в моем случае.
— Можете проверить, ничего такого, — отмахнулся элвар.
Стражники тоскливо переглянулись. Им почему-то зверски не хотелось впускать нас в город. Но почему?
— Сколько с нас? — надавил голосом элвар.
— Шесть медяков за людей, девять за лошадей.
Терн пожал плечами и ссыпал в подставленный кошелек с печатью пятнадцать медяшек. Стражники переглянулись.
— Только не надо б вам в порт, — выдавил из себя тот, что постарше. — Там Бугря Кривой третий день гуляет. Как бы беды не вышло.
— И что с того? Пусть гуляет, мы ему не помешаем, — вмешалась Эля.
Я фыркнула. Ну да. Очень хорошо представляю себе хрупкую и утонченную элварессу, которая разгоняет гулянку моряков. Пусть даже после общения с нами она стала чуть больше походить на человека…
— Не в том дело, — стражник покачал головой. — У Бугри года два назад брата порешили. Нарвался на корабль, а там плыли несколько элваров. Уж что там было, как было, а только почти никто не выжил. Так, пара моряков. Говорили, там кровавый ад случился. А Бугря с тех пор дал обещание резать всех элваров, где ни встретит.
— Вах! Какой горячий парэн, да? Мне он уже ныравится. Я эго пачты лублу! — с грузинским акцентом подумала я.
Тёрн ухмыльнулся. Представил себе, видимо, последствия моей «любви» для пирата. Ну и зря. Я же не зверь. Так, по мелочи, будет ходить до конца дней на костылях. И с энурезом.
— Ну, мы этого придурка лишний раз встречать не собираемся, — заверила я.
Стражники переглянулись. Явно не поверили. Я бы тоже не поверила. Но вообще-то их можно понять. Городок — одно название. Только и того, что пристань да базар. Так что о нашем прибытии узнают быстро. И тогда… либо все обойдется — это если очень повезет. Либо мы встретимся с глубоко неуважаемым Бугрей. И вот тут возможны варианты. От классического «живых не осталось» до эмоционального «вот это попадалово!».
Но ничего страшного все равно не произойдет. Если что — город можно и заново отстроить. Я расшнуровала рубашку сверху и вытащила наружу цепочку с медальоном Универа. Не дурак же этот Бугря — с ведьмой связываться?
Ну-ну… блажен, кто верует…
Через час мы сидели в «Подкованном дельфине» и дружно жевали. Я готовить не любила, Тёрна тоже этому не учили, а то, что могла приготовить Эля, было не для походных условий. Где тут мариновать тушку кролика в белом вине шесть часов? Или натирать утку редкими эльфийскими специями и коптить сутки? Или вообще — сначала собирать, а потом три часа расковыривать улиток, чтобы сделать рагу а-шалотт?
Поэтому питались кое-как. А в «Дельфине» кормили хорошо. Картошка оказалась как следует прожаренной, мясо — в меру мягким, пирог с сыром и овощами — ароматным и только что вынутым из печи, а яблочное вино вообще выше всяких похвал. Даже я соблазнилась на один кубок.
Но только один. Знаю я это вино. Пьется водичкой, а ноги потом ходить отказываются. При совершенно ясной голове. Или наоборот. Ноги ходят, а вот в голове только вино и плещется. Это кому как повезет. Тёрн тоже выпил не больше двух кубков. А вот Эля оторвалась, начихав на все наши предостережения. И к концу трапезы просто лыка не вязала. Ну да ладно. Сейчас оттащим ее в комнату, а сами погуляем, попробуем договориться насчет фрахта.
Не успели. Я с обреченным видом смотрела, как в таверну вваливаются человек десять в умат пьяных моряков. И первым — здоровущий, раз в пять толще меня, мужик с глазом, закрытым черной повязкой, и лицом в выразительных шишках и бородавках. Вот уж действительно Кривой. И Бугря.
— Угадала.
— Жаль.
— Тр-р-рактир-р-рщик! Р-р-р-рому!!! — взревел раненым бизоном пират.
Трактирщик с заранее тоскливым лицом понесся исполнять приказ. Тем временем морячки спихнули из-за центрального стола каких-то парней, по виду — типичных крестьян, сбросили посуду на пол (мне послышалось жалобное «хрюп!») и огляделись по сторонам с видом «кому бы набить морду?».
А день мог закончиться так спокойно, так хорошо…
— Сейчас они выпьют, оглядятся — и пойдут бить нам морды.
— Это у тебя морда. У меня личико!
— Извиняюсь. Бить личики.
— Ну и чего нового? Стол перевернем, я под стол, обстреливать всех огненными шариками, ты рядом со столом, чтобы меня никто не ушиб, Элю за меня, чтобы не мешалась…
— Договорились. Думаю, минут через пять начнется.
— Ставлю на семь.
— Принято. Ставка?
— Как всегда. Подзатыльник!
— Хорошо. А с моей стороны — поцелуй.
Поросенок.
— Интересно, а ты тогда кто? Зоофил? Я, между прочим, твой законный муж.
Я зашипела и принялась отсчитывать минуты.
Первая. Обзор дальнего угла таверны — два сбежавших из-за стола купца.
Вторая. Не менее грозный обзор второго угла — моряки, сидящие там, продолжают сосать свой ром. Но покамест их не трогают.
Тре… Эля?!
Урою дуру!!!
Элваресса, пьяная не меньше моряков, гордо шествовала по проходу. Аккурат к стойке. И ее было уже не достать. Значит, и мешать не стоит. Авось там спрячется, когда начнется.
— А если ее не прибьют пираты — это сделаю я!!!
Элвара я понимала. Но — пусть уступит место даме, как воспитанный человек.
— Я не человек! Урою идиотку!
Дойдя до стойки, Элиссиана развернулась и ткнула пальцем в команду неуважаемого Бугри.
— Му-муж-ж-жи-ик-ки!
Му-муж-ж-жи-ик-ки насторожились.
— Я — к-кырасивая?!
Ошалел даже Бугря. А элваресса не стала терять время зря.
— К-красив-вая! А м-меня не любят! Пач-чиму?! Эй, ты… как т-тебя там… Бугор! Косой!!!
Я чуть не застонала. Вот сейчас дуреха и огребет претендентов на любовь… в размере всего экипажа Бугри во главе с самим капитаном. Но выступление еще только начиналось.
- Предыдущая
- 53/72
- Следующая