Выбери любимый жанр

Путь долга - Катюричев Михаил Сергеевич - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Думаете, хоть кто–нибудь из соратников за меня вступился? Ага, сейчас! Мэт с Тианой откровенно ржали, Софья с интересом разглядывала мою обидчицу, а Элеандор героически пытался состроить серьезное лицо. Наконец, он сдался:

— Ой, Даркин, я не могу! У тебя такое лицо удивленно–обиженное, будто вместо конфеты, тебе кусок угля подсунули! — и тоже засмеялся, присоединившись к остальным.

— Нет, чтобы вступиться за старого больного человека, — проворчал я, поднимаясь и рисуя печать исцеления.

— Мастер Элеандор? — Аманда, словно не веря, смотрела на лучника, потом перевела взгляд на меня, — мэтр?

Ах да, я и забыл, что мы с ней и не виделись с тех самых пор, как вместе вышли из Хейтевальда, так что мой новый облик для нее не привычен. А вот девушка, похоже, оправилась от пережитого и выглядит гораздо лучше, чем прежде.

— Что, постарел, да?

Не ответив, девушка повисла у меня на шее, чуть не снеся голову своим боевым протезом. Глаза наблюдавших эту сцену наемников стали абсолютно квадратными.

* * *

— Солдаты гарнизона дрались как бешеные псы, — Годвер рассказывал о последних событиях, нервно теребя пряжку тяжелого пояса — Знаком я был с их комендантом — та еще бестия. Но против такого количества боевых магов…

Капитан вздохнул. Мы расположились на коврах и подушках в командирском шатре. Кроме самого Васкара присутствовала еще одна наша знакомая, а ныне жена бравого наемника, Сафира. Собственно, впятером мы тогда от хоулов через этот проклятый лес и уходили. Говорят, отношения, завязавшиеся в экстремальной ситуации недолговечны, а вот поди ж ты! Поженились, и Аманду удочерили. Отпетые головорезы зовут эту уже немолодую женщину с несгибаемым характером "мамочка" и, кажется, искренне любят. Сафира из своего угла иногда бросает настороженно–осуждающие взгляды на Аманду, что уютно устроилась в моих объятиях, но девушка не реагирует, лишь иногда урча, как довольная кошка.

— В общем, сколько–то они продержались, — продолжил рассказ наемник, отхлебнув вина, — за это время подошел кермонтский полк. "Горные орлы" ударили сходу, но отбить крепость уже не смогли. Закрепившись, эранийцы попытались прорваться к городу, но к тому времени лорд–протектор успел собрать несколько отрядов наемников, да и вассалы его подтянулись. Знатная была драка! Маги ударили через оба перевала одновременно, так что на подкрепления рассчитывать не приходилось — свободных людей попросту не осталось. Геквертиш! Я потерял в этом бою половину бойцов! Но в результате мы все же отбросили этих эранийских ублюдков назад.

Так и сидим с тех пор. Тай—Херц со своими вассалами и половиной полка охраняет "левую руку". Кроме сэра Ульрика эту толпу разнаряженных спесивых аристократов все равно никто в подчинении не удержит. Но от "Орлов" с ним всего две неполные роты–то и остались, так что любой помощи рад будешь.

А у нас тут в основном наемники. Официально мы подчиняемся подполковнику тай-Роберу. С ним второй вымпел "Орлов" капитана тай-Эйданга, но из трех с половиной сотен в строю осталось от силы двести человек. Аккурат еще две роты. Его ребята в синей форме — не перепутаешь. Кавалерийский эскадрон сейчас у Кермонта. Резерв, значит. Да и толку–то с них в горах? На стену лошадь не полезет. Лучники были бы кстати, но их забрал сэр Ульрик. Это, значит, тут представители официальной власти. А из наемников полторы сотни моих "волков", да еще сотня ребят Малыша Карлоса. Остальные отряды совсем мелкие, но еще сотни полторы–две головорезов наберется. Вот и торчим у этого Клыка, чтоб ему провалиться! Эранийцев мало, но они в крепости. Нас больше, но тоже недостаточно, чтобы такую громадину взять, да еще и против магов. И ведь построили такую хрень! "Седьмой Клык", мать его! Почему "клык"? Если седьмой, то где еще шесть, чтоб им? Я у мага штабного спрашивал — не знает. Говорит, всегда так называлась, а отчего да почему, даже в книгах не написано. Эх, — капитан вздохнул, — то, что пришли под мою руку, весьма рад. Даже это…

— Польщен, — подсказала Сафира.

— Ага, польщен. Такие знаменитости и вдруг! По чести–то не мне вами командовать нужно, а наоборот. Да и должок за мной.

— Вот именно, — кивнул Элеандор, — уж лучше с понимающим человеком дело иметь, чем со всеми этими большими командирами, которые меч считают еще одним украшением, вроде броши. Да и маловато нас. Впятером в атаку не пойдешь — просто телами задавят.

— Маловато — это да, — согласился Васкар, — надо бы хоть до десятка дополнить, что ли. А вы, мастер Элеандор, как я понимаю, за командира?

Годвер покосился на меня, но ответить ни я, ни Эл не успели.

— Капитан, вы меня искали? — в шатер заглянул молодой человек лет двадцати пяти на вид.

Стянутые в хвост светлые волосы и косая челка, закрывающая левый глаз, придавали ему залихватский вид. Великолепная сталь доспеха и богато украшенная одежда под синим форменным плащом вкупе с обилием перстней намекали, что парень явно не простолюдин.

— Знакомьтесь, господа и дамы — Эдуардо тай-Робер, наш офицер связи и официальный представитель королевской власти в отряде. Отвечает за координацию действий между "волчатами" и "орлами", — представил вошедшего Годвер, — сэр Эдуардо, перед вами знаменитая "Кианская Пятерка". Эти ребята решили присоединиться к нашему отряду.

— О, польщен знакомством! — молодой человек отвешивает изящнейший поклон, — позвольте выразить вам свое искреннее восхищение и пригласить составить компанию в нашем "офицерском клубе". Отец будет счастлив лично…

— Позже познакомитесь, — грубо обрывает его Васкар, — будь добр, пригласи сюда наших новичков.

Коротко кивнув, парень исчезает. Поднимаемся на ноги. Аманда, охнув, чуть не падает — я успеваю ее подхватить и аккуратно опустить на подушки.

— Что–то мне нехорошо, — смущается она.

— Меньше нужно с темным обжиматься, — ворчит Сафира.

В ответ на удивленный взгляд виновато развожу руками. Увы, женщина права.

— Эгей, а вот и наши новобранцы, — приветствует капитан подошедшую компанию, и поясняет: — они только недавно прибыли и еще не распределены по десяткам.

Рассматриваю прибывших. Двое здоровяков, похожих как отражение. Стриженные "под горшок" соломенные волосы, зеленовато–карие глаза и одинаковые, чуть смущенные улыбки. Ростом близнецы метра по два, их телосложение наводит на мысль о прабабке, согрешившей с горным великаном. И ведь рождаются же такие! Оба при оружии. Могучий торс каждого прикрыт откровенно паршивой бригантиной, на поясе топор и за спиной щит. На их фоне не сразу замечаю девушку в дорогом платье. Каштановые локоны скреплены изящным золотым обручем, карие глаза смотрят внимательно, чуть опущенные уголки тонких губ придают лицу несколько надменное выражение.

— Позвольте представить вам леди Маргариту тай-Ноллан, — капитан пытается быть галантным.

— Васкар, ты издеваешься? — я возмущенно разворачиваюсь к нему, — ну не знаешь, что с ней делать — отошли обратно, отправь на кухню, солдатам отдай, если не жалко… но нам–то она зачем?

Девушка пытается залепить мне пощечину. Перехватываю руку и, чуть вывернув кисть, доворачиваю корпус, проводя простейший бросок.

— Она еще и драться не умеет, — вздыхаю я, наблюдая, как подхвативший девушку у самой земли Мэт помогает леди подняться.

— Я лучница, — шипит та, высвобождаясь из объятий Матеуша и массируя кисть.

— Ты женщина, — привожу я контраргумент.

— Даркин, прекрати! — обрывает меня Элеандор, — ты ведешь себя невежливо!

И уже обращаясь к Васкару:

— Капитан, вы уверены, что это хорошая идея?

— Ну а куда ж ее? — пожимает плечами наемник, — у вас вон и так трое. Не к солдатам же ее отправлять в самом–то деле. И прогонять негоже раз уж сама решила сражаться.

— Хорошо, леди Маргарита, рад приветствовать в нашем небольшом отряде, — изящный поклон сопровождается звяканьем бубенчиков. И в мою сторону: — Дарри, молчи. Все что ты можешь сказать по этому поводу, я и так знаю.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы