Выбери любимый жанр

Срочная доставка - Саймак Клиффорд Дональд - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

– Благодарю вас, – поклонилась Мэри, – за комплимент.

– Позднее, – сказал Лансинг, – у нас будет время подумать, кем или чем могли быть эти существа. Но не сейчас. Ты еще не пришла в себя как следует. Отложим все это на потом.

– Кто-нибудь другой, – сказала Мэри, – сказал бы, что это боги. Сандра, например, так бы и сказала. А Пастор оклеймил бы их дьяволами, пришедшими по его душу. Скажу пока вот что – они вели себя с самоуверенностью, величием и безразличием богов – но богами они не были!

– Когда-то мы, роботы, думали, что люди – это боги, – заговорил Юргенс. – В каком-то смысле, конечно, это так и есть. И мы вполне могли так думать, потому что люди нас сотворили. Но мы преодолели этот период. Мы поняли какое-то время спустя, что люди – всего лишь другая форма жизни.

– Не нужно меня успокаивать, – сообщила Мэри. – Я ведь сказала, что знаю – они не боги. И не знаю, существуют ли Боги вообще. Думаю, что нет.

Обратно в мешки Лансинг и Мэри уже не стали запаковываться. Никто не смог бы уснуть, да и рассвет был недалек. Они сидели у костра и разговаривали легко и свободно. Потом Юргенс занялся завтраком.

– Лепешки и ветчина, – сказал он. – Как вы насчет лепешек и ветчины?

– По-моему, превосходно, – сказал Лансинг.

– Мы позавтракаем пораньше, – сказал робот. – И двинемся в путь пораньше. Сегодня мы, наконец, может быть, дойдем до города.

Но города они достигли лишь после полудня на следующий день.

Они увидели его, когда поднялись на вершину высокого холма, на который дорога карабкалась мучительными петлями и изгибами.

Мэри громко вздохнула:

– Вот он, – сказала она. – Но где же люди?

– Наверное, их тут нет, – заметил Лансинг. – Это не город, это развалины.

На равнине под ними лежал город. Коричневато-серая равнина, и такого же цвета город. Он занимал большую часть равнины между двумя высокими холмами. Безжизненный и инертный. Никакого движения в нем не наблюдалось.

– Я еще никогда не встречала такого удручающего зрелища, – сказала Мэри. – Никакого признака жизни. И подумать только – Бригадир рвался сюда! Говорил, что здесь нам встретятся люди.

– Можно заработать состояние, делая ставки против Бригадира, – сказал Лансинг.

– А от его компании тоже ни следа, – ответила Мэри. – Пусто. Я думала, они будут нас высматривать, выставят дежурного. Ведь мы двигались одним путем.

– Возможно, они так и сделали. И скоро появятся.

– Если только они еще здесь.

– Думаю, они еще здесь, – сказал Лансинг. – Мы устроим лагерь вон там. И будем поддерживать огонь всю ночь. Они увидят издалека.

– Ты хочешь сказать, что сейчас мы в город спускаться не будем?

– Нет, не будем. Надвигается ночь, и здесь, наверху, я буду чувствовать себя в большей безопасности, чем в незнакомом городе.

– Очень хорошо, – согласилась Мэри. – При свете дня я тоже чувствую себя уверенней.

– Примерно с милю назад по дороге был ручей, – вспомнил Юргенс. – Я принесу воды.

– Нет, – решил Лансинг. – Ты останешься здесь и соберешь немного хвороста. Сколько сможешь. А я принесу воды.

– Я рада, что мы здесь, – сказала Мэри. – Хоть этот город, там внизу и внушает мне некоторые сомнения, но все равно я рада, что мы добрались до него.

– И я тоже, – сказал Лансинг.

Поев, они сели рядом на верхушке холма, глядя на город. Было тихо. Город казался совершенно пустынным. Ни единой искорки света. Они ожидали в любой момент увидеть кого-нибудь из компании троих, ушедших вперед. Они ждали, что кто-то из тех троих выйдет им навстречу. Но они ждали напрасно.

Наконец, когда опустилась ночь, Мэри сказала:

– Можно ложиться спать. Больше ждать не имеет смысла.

– Спите, – сказал Юргенс. – Вы оба устали за этот день.

– Надеюсь, что мы уснем, – сказала Мэри.

Юргенс разбудил их на рассвете.

– Они пришли, – сообщил он. – Те, остальные. Они внизу, ждут нас. Должно быть, ночью увидели костер.

Лансинг выполз из спального мешка. В бледном свете приближающейся зари он увидел три фигуры, стоявшие возле разрушенной стены города. Самая маленькая из них, очевидно, Сандра, но остальных он не мог рассмотреть. Он помахал им рукой. Все трое замахали в ответ.

14

Бригадир шагал им навстречу.

– А, наши заблудшие овечки, – приветствовал он их. – Очень рады вновь вас видеть.

Сандра подбежала к Мэри и обняла ее.

– А мы вас высматриваем, – сказала она. – Вчера поздно вечером мы увидели ваш костер. Во всяком случае, я считала, что это вы. Пастор сомневался.

Углы рта Пастора печально опустились вниз.

– В этой варварской местности, – объяснил он, – нельзя ни в чем быть уверенным. Это страна коварных ловушек. Того и гляди окажешься в западне.

– Город кажется брошенным, – сказал Лансинг. – Мы хотели спуститься с холма еще вчера, перед тем, как стемнело, но побоялись. Решили, что войдем в город сегодня утром.

– Он не только брошен людьми, этот город, – сказал Пастор. – Он мертв. И уже давно мертв. Дома разрушаются сами по себе от ветхости.

– И тем не менее, кое-что мы отыскали, – похвастался Бригадир. – Нашли что-то вроде административного здания. Оно выходит на площадь. Там мы и устроили штаб-квартиру. А внутри мы нашли графотанк. В целом разрушенный, но есть один уголок…

– А в другой комнате, – сказала Сандра, – группа статуй. Единственные произведения искусства, которое мы видели здесь. Высеченные из белейшего мрамора. Это потрясающая работа! Статуи, высеченные из души художника!

– Но мы не нашли ничего, что бросило хотя бы луч света на проблему почему мы здесь? – проворчал Пастор, недовольно глядя на Сандру. – А вы, – он повернулся к Бригадиру, – были уверены, что найдем. Вы были уверены, что мы найдем здесь людей…

– Нужно принимать ситуацию такой, какая она есть, – строго сообщил Бригадир. – Если ход событий вам не по вкусу, то не стоит рвать волосы, бить каблуками землю и рыдать.

– А вы уже завтракали? – спросила Сандра.

– Нет, – ответила за всех Мэри. – Когда мы вас увидели, мы сразу начали спускаться.

– И мы не успели, – сказала Сандра. – Тогда возвращаемся в наш штаб и завтракаем там.

Бригадир показывал дорогу. Лансинг шагал рядом с ним.

– Не так быстро, – попросила Мэри. – Юргенс за нами не успеет.

– Ладно, – сказал Бригадир, обернувшись. – Юргенс, как дела?

– Неплохо. Но пока медленно.

Бригадир снова двинулся вперед, но уже не таким быстрым шагом.

– Если не одно нас задерживает, – пожаловался он Лансингу, – так другое сразу же появляется.

– Пока что вы один куда-то спешите, – возразил Лансинг.

– Трудно перестроиться, – сказал Бригадир. – Я всю жизнь спешил. Там, дома, нужно уметь бегать, иначе кто-нибудь подкрадется и…

– Но вам это нравилось. Вы этим наслаждались. Подкрадывались и били дубинкой по голове. В переносном смысле.

– Могу сказать, – с гордостью сообщил Бригадир, – что я побил больше, чем били меня.

Он вел их вдоль дороги, которая когда-то была улицей, но теперь потеряла право так называться. Многие из плоских каменных блоков, которыми была вымощена улица, были почему-то вытащены из гнезд. И огромные каменные обломки зданий, лежавшие по краям, только усиливали впечатление полного упадка. Трава и вьющиеся растения местами уже довольно густо оплели развалины ветер нанес сюда почву. Сорняки и бурьян буйно росли в расщелинах между плитами покрытия мостовой.

Здания были невысокими – четыре или пять этажей, большей частью. Чернели провалы окон и дверей. Все здания были выстроены из красного или коричневого камня.

– Оксидация, – сказал Бригадир. – Сам камень гниет. А особого вреда городу не причинили – я имею в виду намеренное разрушение. Никаких следов пожара или чего-нибудь там… Только воздействие погодных условий и времени. Но его обчистили, это точно. Очевидно, грабили волнами, через промежутки времени. Практически ничего не осталось. Когда-то здесь обитало множество народу. Теперь пустота. Весь этот чертов город совершенно пуст!

19
Перейти на страницу:
Мир литературы