Выбери любимый жанр

Заклятый враг - Саберхаген Фред - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Гленна замедлила шаг и посмотрела на одну из станций посреди пруда.

— Я не знаю, есть ли там что-нибудь, что может нам пригодиться.

— А что в этом пруду?

— Акулы. Стоит попытаться. Они нападают на любой движущийся предмет. Но они еще маленькие, и я думаю, что мы не очень рискуем, если попробуем добраться до середины пруда.

Клаус подумал о том, что ему намного приятнее оказаться в животе акулы, чем быть убитым механическими существами. Дженни тоже согласилась попробовать.

Они без остановок дошли до пруда, в котором выращивали акул.

— Здесь глубина не более трех-четырех футов. Нужно держаться вместе и сильно разбрызгивать воду. Клаус, держи раненую руку на весу. Нельзя, чтобы хоть капля крови упала в воду.

Только когда они зашли в воду по пояс, Клаус вспомнил, что его рубашка пропиталась кровью Ино.

Этот пруд был невелик. Еще минута, и они взобрались на низкую прочную решетку наблюдательной станции, вздымающейся на середине пруда. Двое могли здесь разместиться весьма удобно. Прозрачный купол защищал от непогоды, сиденья со спинками легко перемещались на маленькой площадке. В центре располагался невысокий столб с экранами. Внутри находились приборы, контролирующие состояние воды и ее обитателей. В доме на базе тоже была принимающая станция, собирающая данные со всех прудов.

Они все трое разместились на площадке. Гленна открыла небольшой ящик. В нем лежали ручки, карандаши (часть — сломана), кепка, забытая здесь, наверное, каким-то рабочим, и маленький дохлый паук — еще один эмигрант с Земли. И все.

Гленна закрыла ящик:

— Бесполезно. Теперь надо ждать. Тарелки нападут на нас, наверняка. Акулы, возможно, перехватят некоторых. Но мы должны успеть уйти до того, как нас окружат. Это все рискованно, но я не вижу никакого другого пути.

Клаус нахмурился:

— Да. Нам придется добраться до базы. Джен посмотрела на него:

— Но там тоже берсеркеры.

— Не думаю, что они остались там. Ты... Неожиданно Гленна сказала:

— Они приближаются.

Солнце уже было высоко, стало довольно жарко. У них даже нет воды для питья.

Клаус здоровой рукой поддерживал покалеченную. Вдоль косы, по которой недавно шли люди, вдоль берега и по каменистой гряде, разделявшей пруды, ползла коричневая круглая смерть. Их было более сотни, они ползли медленнее, чем мог идти человек, почти невидимые в блеске солнца. Некоторые из них уже вползли в воду

— Я не могу увидеть их под водой, — Гленна пыталась настроить оборудование для слежения за подводной жизнью.—Вода слишком темная сейчас. Детекторы не улавливают предметы.

Джен встала:

— Я думаю, нам лучше уйти до того, как нас окружат.

Минуточку, Гленна продолжала переключать приборы, видеолучом обшаривая пруд. Я думаю, у нас есть в запасе немного времени...

Наконец одна из тарелок появилась на экране. Она выглядела сейчас более одушевленной, видимая сквозь слой воды. Тут же на мониторе появилась акула. Клаус не был знатоком морских видов. Но эту вытянутую, хорошо знакомую форму не узнать было невозможно. Клаус хотел было сказать: “Она плывет мимо”. Но — нет. Акула резко развернулась. Пасть ее открылась, и тарелка бесследно исчезла...

Люди молчали. Джен коснулась руки мужа:

— Нельзя рассчитывать на то, что съедят всех, нужно идти.

Клаус уже поставил ногу на решетку, когда раздался резкий всплеск в западной части пруда. Выпрыгнув почти полностью из воды, акула взметнулась в воздух, свернувшись кольцом, словно пытаясь укусить себя саму. Она упала, взметнув массу брызг. Через секунду последовал еще один прыжок.

В тот момент, когда акула была над водой, Клаус успел увидеть темную линию на белом животе — как будто по нему прочертили черту розовым карандашом. Эта линия расширялась, приобрела кровяной оттенок. Когда содрогающееся тело исчезло в очередной раз, то вода в этом месте окрасилась в красный цвет.

Женщины быстро побрели от станции к противоположному углу пруда, громко крича, стараясь отпугнуть акул. Они также надеялись, что остальные животные нападут на свою менее удачливую подругу. Клаус помедлил несколько секунд, уставясь на монитор. Он увидел, как из скорченного тела мертвой акулы появился берсеркер, не поврежденный зубами животного, и продолжил свое продвижение. Джен обернулась к мужу, позвала за собой. В ее истощенном и усталом разуме метались строчки детской считалки:

— Кровь в воде убийц скрывает, Нужно, чтоб они узнали. — Будет суд и будет день— Колотушкой убьют тень...

— Какая чушь!

Когда они добрались до берега, Дженни взяла Гленну за руку.

— Я подумала сейчас... Когда Ино умирал, то он сказал... Он сказал “колотушка”. Да, именно так: “Нужно... колотушка”. Я не знаю, что это может значить...

Гленна глянула на нее с испугом. Затем вновь устремилась вперед.

Они вошли в следующий пруд. Посредине него была тоже станция наблюдения.

— Нас здесь не тронут, — сказала Гленна. — Мы для них очень большие. Конечно, конечно. О, Ино! Я должна была додуматься сама! Если мы, не дай бог, наступили на одного из них, но это так маловероятно! Они ждут в засаде. Большую часть времени. В норах или камнях.

— Они? — переспросила Дженни. Она помогала Клаусу

Потеря крови, тревога за жену истощили его. Он склонился на плечо Дженни.

Гленна нервно посмотрела туда, откуда они пришли.

— Обычное наименование — креветка мантис.

— Креветка? — переспросила Дженни так тихо, что Гленна, кажется, не расслышала.

Через минуту они вновь взобрались на решетку и очутились на площадке под навесом. Наверху чистые утренние облака плыли по голубому небу — такие облака могли проплывать в чистой атмосфере Земли пять сотен миллионов лет тому назад.

— Клаус, — сказала Джен, когда они отдышались. — Что ты говорил недавно? О том, что они должны вернуться в дом?

Клаус на минуту задумался.

— Мы бежали без цели, потому что бежать было некуда. Но берсеркеры этого не знают. Я не думаю, что они захватили всю планету. Это просто десант. Но они, наверняка, предполагают, что вдоль побережья есть еще одно поселение, куда мы бежим. Может быть, город, где много людей, оружия. И их задача — отрезать нас от этого города, чтобы мы не успели никого предупредить. Потому все они пытаются нагнать нас. Но если нам удастся перехитрить их — я пока еще не знаю, как это сделать, вернуться в дом, где вода, еда, оружие, транспорт...

— Посмотрим, — сказала Гленна. Джен взяла мужа за руку и глянула на него. Она постаралась сделать вид, что идея кажется ей разумной. На лицо Клауса упала капля дождя. Потом еще. Неожиданно начался ливень. Открыв рты, трое беглецов ловили холодные капли воды. Но дождь быстро кончился.

— Они идут, — сказала Гленна, сузив глаза в свете вновь появившегося солнца. Она начала настраивать аппаратуру наблюдения. Клаус стал считать коричневые блюдца, плюхающиеся в воду. Только девятнадцать.

— Детектор опять не улавливает их, — пробормотала Гленна. — Попробуем видео.

Берсеркер, может быть, тот самый, что был проглочен акулой, медленно продвигался по дну пруда в мелкой, пронизанной солнечными лучами воде. Шла сама Смерть... Живое может передвигаться быстрее. Но оно способно уставать. Неживое не знает усталости... Акула уже стала жертвой. Ее просто разрезали, как пук водорослей.

— Вот там, — вновь указала Гленна. Приближающийся враг медленно огибал подводный камень.

В воде появилось еще одно существо — вытянутое, кажущееся мягким тело, поделенное на сегменты. Крошечные ножки находились в беспрестанном движении. Длина существа была примерно такой же, как диаметр берсеркера, но преследователь, в отличии от смертоносной тарелки, был полон жизни. Золотые полосы чередовались с красными, зелеными, коричневыми — словно знамена, которые развеваются впереди наступающих колонн. Длинный ус, словно антенна, выступал над выпученными глазами. Под мордой виднелся бугорок — сложенные лапки с округлыми концами.

— Однодактилус силларус, — сказала Гленна. — Не самый крупный экземпляр.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы