Иллюзии, или Приключения вынужденного Мессии - Бах Ричард Дэвис - Страница 6
- Предыдущая
- 6/19
- Следующая
Быть верным кому бы то ни было или чему бы то ни было
Это не только невозможно,
Это еще и отличительная черта фальшивого мессии.
Самые простые вопросы
Одновременно являются самыми важными.
Где вы родились? Где ваш дом?
Куда вы идете?
Что вы делаете?
Время от времени думайте над этим,
И вы увидите,
Как ваши ответы будут изменяться.
Учить
Проще всего тому,
Чему вам самим важнее всего научиться.
— Что-то ты там притих, Ричард, — сказал Шимода, как будто ему захотелось со мной поговорить.
— Да, — ответил я, продолжая читать. Если это действительно была книга для Учителей, мне не хотелось выпускать ее из рук.
Живите так,
Чтобы вам никогда не было стыдно,
Если что-нибудь из того, что вы сделали и сказали, будет опубликовано
по всему миру,
даже если то, что будет опубликовано,
окажется неправдой.
Ваши друзья
Лучше узнают вас
В первую минуту знакомства,
Чаем ваши знакомые
Узнают вас за тысячу лет.
Лучший способ
избежать ответственности
Это заявить: «Я ответственен».
Я обнаружил в книге некоторую странность.
— Дон, страницы не пронумерованы?
— Нет, — сказал он, — ее просто нужно открыть, и перед тобой окажется то, что для тебя в данный момент важнее всего.
— Волшебная книга!
— Нет, так можно поступать с любой книгой. Так можно поступать даже со старыми газетами, если только читать достаточно внимательно. Ты пробовал так делать — когда перед тобой стоит какая-то проблема, взять первую попавшуюся книгу и посмотреть, что она тебе скажет?
— Нет.
— Что ж, попробуй как-нибудь.
Я попробовал. Я закрыл глаза и стал думать о том, что со мной может случиться, если я надолго останусь с этим странным человеком. С ним было весело, но я никак не мог отделаться от чувства, что скоро с ним произойдет что-то совсем не смешное, а мне бы не хотелось при этом присутствовать. Думая обо всем этом, я взял книгу, открыл ее наугад и прочитал:
Вас
Сквозь вашу жизнь ведет
Ваше внутреннее постоянно обучающееся творение,
Игривое духовное сознание,
Ваша истинная суть.
Не пренебрегайте
Возможными вариантами будущего,
Пока вы не будете уверены в том,
Что вам нечему в них научится.
Вы всегда свободны передумать
И выбрать
Иное будущее или прошлое.
— Выбрать иное прошлое? Буквально или в переносном смысле, что бы это значило? Дон, у меня, кажется, ум за разум заходит. Я не знаю, как смогу всему этому научиться.
— Практика. Немножко теории и побольше практики, — ответил он, — это займет у тебя недели полторы.
— Недели полторы!
— Да. Поверь в то, что тебе известны все ответы, и ты будешь знать все ответы. Верь в то, что ты Учитель, и ты им станешь.
— Я никогда не говорил, что хочу стать Учителем.
— Верно, — сказал он, — не говорил.
Но я оставил книгу у себя, а он ни разу не попросил вернуть ее.
5.
Фермерам Среднего Запада для процветания нужны хорошие поля. Нам, пилотам-бродяжкам, тоже. Нам нужно быть поближе к потенциальным клиентам, и для этого требуется поле не дальше, чем в квартале от черты города. Нам нужно ровное поле со скошенной травой, поблизости не должно быть коров, так как они могут сжевать обшивку самолета; рядом с полем должно пролегать шоссе, в изгороди необходима калитка для прохода на поле. Дома вокруг поля нежелательны — их обитатели могут быть потревожены шумом низко летящих самолетов. Поле непременно должно быть ровным, чтобы машины не развалились на кусочки при посадке со скоростью пятьдесят миль в час, и достаточно длинным. И, наконец, требуется разрешение от фермера.
Я размышлял обо всем этом субботним утром, пока мы летели на север. В тысяче футов под нами проплывали зелено-золотистые поля. «Трэвел Эйр» Дональда Шимоды летел справа от меня, отбрасывая во все стороны солнечные зайчики. Красивый самолет, подумал я, но слишком большой для нашей работы. Он берет одновременно двух пассажиров, но он и весит в два раза больше, чем «Флит», и для взлета и посадки ему нужно в два раза больше места. Когда-то и у меня был «Трэвел Эйр», но я, в конце концов, поменял его на «Флит», способный садиться на крохотные лужайки, которых обычно много рядом с городами. Я мог работать на «Флите» на пятисотфутовом поле, в то время как «Трэвел Эйр» нуждался в поле длиной в тысячу — тысячу триста футов. Ты свяжешься с этим парнем, думал я, и ты свяжешь себя ограниченностью его самолета.
И, разумеется, как только я это подумал, так тут же увидел внизу рядом с городом маленький уютный выгон. Это было стандартное поле длиной в тысячу триста двадцать футов, наполовину скошенное. Вторая его половина была отдана городу под бейсбольную площадку.
Зная, что самолет Шимоды не сможет здесь приземлиться, я бросил свою машину через левое крыло, поднял нос, убрал обороты двигателя и стал спокойно снижаться. Мы коснулись земли прямо за изгородью и остановились примерно посередине поля. Я просто хотел немного попускать пыль в глаза, показать, на что способен «Флит» с хорошим пилотом.
Остановившись, я тотчас же прибавил обороты, намереваясь взлететь опять, но, развернувшись, я увидел заходящий на посадку «Трэвел Эйр». Его хвост был опущен, правое крыло чуть приподнято. Он был похож на великолепного грациозного кондора, собирающегося сесть на ветку дерева.
Он летел так низко, так медленно, что у меня волосы встали дыбом. Посадочная скорость у «Трэвел Эйр» не меньше шестидесяти миль в час, на пятидесяти он просто сваливается в штопор. Я же собственными глазами наблюдал за тем, как белый с золотым биплан, вместо того чтобы упасть, застыл в воздухе. То есть, не то, чтобы он совсем повис, он летел, но не быстрее, чем со скоростью тридцать миль в час. Самолет, сваливающийся в штопор при пятидесяти, напоминаю я вам. Он повис в воздухе и аккуратно приземлился на три точки. Ему потребовалась половина, ну, может быть, три четверти посадочной площади «Флита».
Я сидел в кабине и смотрел, как он подрулил ко мне и выключил мотор. Когда я, продолжая тупо смотреть на него, выключил свой, он крикнул:
— Ты нашел отличное поле! Достаточно близко к городу, верно?
Появились первые клиенты. Двое мальчишек приехали на мотоцикле «Хонда», чтобы посмотреть, что здесь происходит.
— Что значит, близко к городу? — заорал я сквозь шум мотора, еще звеневший в моих ушах.
— В половине квартала.
— Я не об этом. КАК ТЫ СЕЛ? НА «ТРЭВЕЛ ЭЙР»? Как ты сел здесь?
Он подмигнул мне:
— Волшебство!
— Нет, Дон, правда… Я же видел, как ты садился!
Он мог видеть, что я потрясен и даже немало испуган
— Ричард, ты хочешь знать, как гонять по воздуху гаечные ключи, лечить любые болезни, превращать воду в вино, ходить по воде и сажать «Трэвел Эйр» на стофутовые поляны? Ты хочешь знать объяснение всем этим чудесам?
У меня было такое чувство, что он направил на меня лазерный пистолет.
— Я хочу знать, как ты здесь сел…
— Слушай! — перебил он меня. — Этот мир, и все в нем? Иллюзии, Ричард. Каждая его частица это иллюзия! Ты можешь это понять?
Он не подмигивал и не смеялся. Было похоже, что он вдруг рассердился на меня за то, что я не знал всего этого с самого начала.
— Да, — все, что я смог придумать в ответ. — Принято. Иллюзии.
Ребята уже садились в его самолет, и мне не оставалось ничего другого, как найти владельца поля и попросить разрешения использовать его выгон в качестве временного аэродрома.
- Предыдущая
- 6/19
- Следующая