Выбери любимый жанр

Чисвикские ведьмы - Рэнкин Роберт - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

– «Был»? – Рюн выглянул из-за решетки своих растопыренных пальцев.

– Случилось что-то нечто действительно ужасное, – сказал Уилл. – Я не хочу об этом говорить.

– Он убит, – подсказал Рюн. – Тем дьявольским автоматом. Я знаю, что случилось. Что случится. Я мог это предсказать. Но не то, что второй сын вашего отца родится вне брака. Этот Тим – ваш брат, но от другой матери.

– Браво, папа, – пробормотал Уилл. – Ах ты старый крюк! То-то я помню, как ты засиживался у миссис Макгрегор… Теперь с вами все ясно.

– Какая катастрофа, – Рюн вскочил и принялся расхаживать по комнате. – Все мои расчеты, все мои замыслы погибли из-за того, что этот распутник оставил семя в чреслах этой шлюхи!

– Эй, полегче, – предостерег Уилл. – Миссис Макгрегор очень славная женщина.

– Катастрофа! – простонал толстяк. – Горе дому Рюна и грядущим его поколениям! Конец всем моим трудам! Сколько сил было потрачено, чтобы доставить сюда того, кому я смогу передать свое магическое искусство!

– Магическое искусство?!

– Я один из ваших предков, – пояснил Хьюго Рюн. – Величайший из всех ваших предков. Я попытался доставить сюда последнего представителя Истинного Ремесла, чтобы он помог мне. А вместо этого заполучил вас.

– Вы – один из моих предков? – воскликнул Уилл. – Потрясающе.

– Конец всему! – от трубного гласа мистера Рюна дребезжали оконные стекла. – И во всем виноват ваш отец!

– Ладно, с меня хватит, – произнес Уилл, поднимаясь с тюфяка. – Я пошел. Попробую найти мистера Уэллса. Может, у него получится отправить меня домой.

– Вы никуда не уйдете, юноша, – Рюн устремил на него горящий взгляд.

– Нет, уйду. Вы меня не испугали.

Это было не совсем правдой.

– Сидеть! – рявкнул Рюн. – Если ты все, что у меня есть, придется работать с тобой.

– Ничего вы со мной не сделаете. Я пошел.

Рюн снова взмахнул руками, но на этот раз жест был явно осмысленным. Уилл почувствовал, как его колени подгибаются, и тут же плюхнулся на тюфяк.

– Я буду говорить, а ты – слушать, – произнес маг.

– Что вы сделали с моими ногами? – просипел Уилл, ощупывая коленки. Они онемели и почти ничего не чувствовали.

– Чары временной слабости. Попридержи язык, не то с ним случится то же самое.

Уилл умолк, но на всякий случай помассировал коленки. Теперь он был испуган по-настоящему. И даже не пытался это отрицать.

Много лет я потратил на выполнение расчетов, – заговорил Рюн. – И все это лишь для того, чтобы доставить сюда последнего представителя моего рода. Кажется кто-то пытается меня остановить. Но меня не остановишь. И если было суждено, что сюда явился ты, а не тот, кого я призывал, – да будет так. Я склоняю голову перед судьбой. И перед предназначением. Здесь оказался именно ты, и это должно служить какой-то цели. Я стану тебя наставлять, мой мальчик. Ты будешь учиться и сыграешь свою роль в сокрушении величайшего врага человечества.

– Я вас умоляю, – простонал Уилл, стиснув руки. – Простите, что я не тот, кого вы ожидали. Но это не моя вина. Пожалуйста, просто позвольте мне уйти. Вам от меня никакого проку. Я не верю в магию.

– А твои ноги?

– Это из-за шампанского!

Рюн покачал головой:

– Тогда не знаю. Но одно я знаю точно: я больше не хочу играть в эти игры. Я хочу домой… – и Уилл разрыдался.

Хьюго Рюн опустил ему на плечо свою тяжелую руку.

– Приношу свои извинения, – проговорил он. – Я тебя напугал. Понимаю, ты не стремился к тому, чтобы все так получилось. Ты просто оказался жертвой обстоятельств. Но ты мой наследник. Не тот наследник, которого я надеялся увидеть… но все-таки наследник, тем не менее. Моя кровь… ну и все такое. В этом времени без моей помощи ты долго не протянешь. Давай сделаем так: я помогу тебе, а ты – мне. Что ты на это скажешь?

Уилл посмотрел на своего великого предка.

– Я хочу домой, и больше ничего, – признался он.

– Ты попадешь домой. Я же обещал.

– Я хочу домой немедленно, – пробормотал Уилл, шмыгая носом.

– Сожалею, но это невозможно.

Уилл шмыгнул носом еще несколько раз.

– Все будет хорошо, – заверил его Рюн. – Я сделаю так, что все будет очень хорошо. А ты мне поможешь. Поверь мне. Я все-таки волшебник.

Ответом ему был стон, исполненный скорби.

– Идем, – сказал Рюн. – Идем со мной, я покажу тебе нечто удивительное.

Уилл тяжко вздохнул… и вдруг его ноги ожили. Он встал и пошел. Следом за Хьюго Рюном.

А Хьюго Рюн повел его вверх по какой-то лестнице, потом распахнул дверь…

И они оказались на плоской крыше доходного дома. На карнизах сидели голуби, дымились трубы, а вокруг раскинулся Лондон.

– Ну как, впечатляет? – спросил Хьюго Рюн.

Уилл мрачно кивнул.

Потом все-таки осмотрелся… и смог лишь выдохнуть:

– Ва-а-ау…

Вид был прекрасным, величественным и ужасающим одновременно. Одних только масштабов панорамы было достаточно, чтобы голова пошла кругом. Акры серых шиферных крыш тянулись до самого горизонта. А над ними…

А над ними…

Вот купол святого Павла блестит в солнечных лучах. Вот шпили святого Панкратия, святого Мартина-в-Полях, Вестминстерское аббатство, здание Парламента… И так всюду, куда не кинешь взгляд.

Лондон викторианской эпохи – каким представлял его Уилл, каким видел его на офортах и литографиях. Все на месте… но было и кое-что еще.

Уилл посмотрел вверх.

– А это что такое? – спросил он.

– Воздушные корабли, – объяснил Рюн. – Электрические воздушные корабли. Новейший транспорт для представителей высших классов.

– Ну да, конечно… – Уилл задумчиво кивнул. Воспоминания все еще роились в его голове. Воспоминания о запуске «Дредноута» и гибели Эрнеста Старлинга, капитана полка Королевских Электрофузилеров. Кажется, к этой трагедии имел какое-то отношение Хьюго Рюн.

– А это? – Уилл ткнул пальцем в другую сторону. Они поднимались – десятками, целыми десятками, выше Церковных шпилей, уменьшаясь к горизонту. Стройные металлические башни, увенчанные огромными стальными шарами, которые сверкали и искрились от преизбытка электричества.

– Башни Тесла, – сказал Хьюго Рюн. – Творение мистера Николя Тесла, который создал их с помощью компьютерных систем, изобретенных лордом Бэббиджем. Электростанции генерируют энергию, которая передается с этих башен на радиочастотах. Беспроволочная передача энергии. Никаких кабелей. Это был настоящий переворот в технике. Больше не понадобятся двигатели внутреннего сгорания. Автомобили оснастят электромоторами, которые будут получать электричество буквально из воздуха. Никаких тяжелых аккумуляторов. Вот что позволяет строить летающие корабли, которые приводятся в движение электричеством. А скоро, как нам обещали, появится корабль, который сможет отправиться в космос.

– Электричество без проводов? – Уилл тряхнул белокурой головой. – Невероятно. У нас нет ничего подобного. Ну… в том времени, откуда я прибыл.

– И не было бы ничего подобного, если бы я не убедил мистера Бэббиджа продемонстрировать свою аналитическую машину на Первой Всемирной Выставке тысяча восемьсот пятьдесят первого. Именно я представил его Ее Величеству – благослови ее Бог – и посоветовал ей даровать изобретателю свое высочайшее покровительство. Чтобы он мог работать над своими новыми творениями во славу Британской империи.

– Но все было не так, – возразил Уилл. – Я прочел о мистере Бэббидже все, что нашел. Им пренебрегли, его гений так и не получил признания. Ее Величество никогда ему не покровительствовала, он никогда не встречался с мистером Тесла, а мистер Тесла так и не нашел способа беспроволочной передачи энергии.

– Так было в истории, которой вас учили. Но не в той истории, где ты теперь оказался. Скажи мне, юноша, какая версия тебе больше нравится?

Вместо ответа Уилл передернул плечами и покачал головой.

– Я научу тебя всему, что тебе нужно знать, – продолжал Рюн. – И вместе мы победим зло, которое стремится лишить будущее этих чудес.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы