Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник) - Макгвайр Джейми - Страница 66
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая
Мой телефон чирикнул. До свадьбы остался всего час. Я написал эсэмэску Эбби, не зная, как она отреагирует.
Скучаю по тебе.
Эбби
Я улыбнулась, взглянув на экран телефона и увидев эсэмэску от Трэвиса. Набрала ответ, хотя слова не могли передать моих истинных чувств.
Тоже по тебе скучаю.
Остался час. Ты готова?
Пока нет. А ты?
Еще бы! Озвереть, какой я красавчик. Когда увидишь, сразу же захочешь выйти за меня.
Озвереть?
Офигеть, долбаная автозамена. Фото?
Нет! Плохая примета!
Ты же Счастливая Чертова Дюжина. Тебе везет.
Ты женишься на мне, а значит, не везет тебе. И не называй меня так.
Я люблю тебя, детка.
И я тебя. Скоро увидимся.
Волнуешься?
Конечно. А ты нет?
Только, что ты струсишь.
Кто не рискует, тот не пьет шампанское.
Не знаю, как объяснить тебе, насколько я счастлив.
Не пытайся. Уж я-то знаю.
:)
Я положила телефон на столешницу в ванной и посмотрелась в зеркало, нанося блеск на губы. Заколов последнюю прядь волос, вернулась к кровати, куда положила платье. Конечно, в десять лет я мечтала совсем о другом свадебном наряде, но это платье и впрямь было прекрасным. Как и то, что мы собирались совершить.
Да и сама причина, по которой я решилась на этот шаг, была прекрасной. Некоторые женятся и ради менее благородных побуждений. К тому же мы действительно любили друг друга. Разве так уж плохо пожениться в столь юном возрасте? В старину люди делали это постоянно.
Я тряхнула головой, пытаясь избавиться от вереницы противоречивых чувств. Зачем себя терзать? Скоро все случится, главное – мы любим друг друга.
Безумие? Да. Ошибка? Нет.
Я надела платье, застегнула молнию и встала перед зеркалом.
– Так намного лучше.
В магазине, при всех достоинствах платья, без макияжа и прически выглядело оно не так. Красная помада на губах и густые ресницы довершили мой образ.
Я прикрепила сверкающую бабочку сбоку, у основания небрежного пучка из волнистых локонов. Обула новые босоножки на высоком каблуке. Сумочка. Телефон. Кольцо для Трэвиса. Все остальное будет в часовне. Такси уже ожидало меня.
В Лас-Вегасе ежегодно выходят замуж тысячи женщин, но, идя в свадебном наряде через казино, я постоянно ловила на себе взгляды. Кто-то улыбался, кто-то просто глазел, и мне стало очень неуютно. Когда отец проиграл свой четвертый профессиональный турнир и публично заявил, что это моя вина, я хлебнула сполна – внимания мне хватит на всю жизнь и даже на следующую. Парой брошенных в запале слов он создал Счастливую Чертову Дюжину и тем самым взвалил на мои плечи немыслимую ношу. Даже когда мама наконец ушла от Мика и через три года мы переехали в Уичито, казалось, начать все заново невозможно. Целых две недели я наслаждалась безвестностью, но вскоре один местный репортер вычислил, кто я такая, и подкараулил меня у дверей школы. Понадобилась лишь одна озлобленная девчонка и часок вечером в пятницу, проведенный в «Гугле», чтобы выяснить: почему прессе так хочется напечатать статью под заголовком «Где же она сейчас?». Моя дальнейшая школьная жизнь была напрочь разрушена. Я уж не говорю о болтливой и склочной лучшей подруге.
Когда мы с Америкой поступили в колледж, я хотела оставаться невидимкой. До встречи с Трэвисом я наслаждалась вновь обретенной анонимностью.
Я уставилась в пол, стараясь не обращать внимания на сотни пялившихся на меня глаз. Неужели с Трэвисом я всегда буду на виду?
Глава 6
Живым или мертвым
Трэвис
Дверь лимузина с силой захлопнулась за моей спиной.
– Вот черт! Простите. Я немного нервничаю.
– Ничего страшного. – Водитель махнул рукой. – С вас двадцать два доллара. Я подъеду на лимузине позже. На новом. Белом. Ей понравится.
Я отдал мужчине тридцатку.
– Значит, вы вернетесь через полтора часа?
– Конечно, сэр. Без опозданий!
Машина уехала. Я осмотрелся: часовня вся светилась огнями, выделяясь на фоне утреннего неба. До восхода оставалось около получаса. Я улыбнулся. Эбби здесь понравится.
Открылась дверь часовни, вышла пара средних лет. Он – в смокинге, она – в огромном свадебном платье. Низенькая женщина в бледно-розовом костюме помахала им рукой, потом заметила меня.
– Трэвис?
– Да, – сказал я, застегивая пиджак.
– Ох, я бы тебя целиком проглотила! Надеюсь, твоя невеста ценит, какой красавчик ей достался!
– Она красивее меня.
Женщина хмыкнула.
– Я – Шантилли. Заведую здесь всем.
Она уперлась кулаками в бедра. В ширину и высоту фигура у нее была одинаковой, а глаза скрывались под густыми накладными ресницами.
– Заходи же, сладенький, – защебетала она, увлекая меня внутрь. – Заходи, заходи!
Девушка на ресепшене улыбнулась мне и протянула небольшую стопку бумаг. Да, нам нужен диск с церемонией. Да, нам нужны цветы. Да, нам нужен Элвис. Я отметил галочкой все подходящие пункты, написал имена и другую информацию и вернул бумаги.
– Спасибо, мистер Мэддокс, – сказала девушка.
Мои ладони вспотели. Я не мог поверить, что все это происходит на самом деле.
– Идем за мной, дорогуша. – Шантилли похлопала меня по руке, вернее, по запястью – выше она достать не могла. – Ты сможешь здесь освежиться и подождать свою невесту. Как ее зовут?
– Э… Эбби… – сказал я, проходя через дверь, которую открыла для меня Шантилли.
Я осмотрелся, отмечая диван и зеркало в окружении тысячи лампочек. Обои были вычурными, но симпатичными, все выглядело чистым и в классическом стиле, как и хотела Эбби.
Шантилли подмигнула мне:
– Я дам знать, когда она приедет. Тебе что-нибудь нужно? Воды?
– Не помешало бы, – ответил я, присаживаясь.
– Сейчас вернусь, – елейным голосом проговорила Шантилли и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Удаляясь по коридору, она напевала.
Я откинулся на спинку дивана. Интересно, она употребляет что-нибудь или от природы такая заводная? Я сидел спокойно, но сердце мое отчаянно колотилось. Вот поэтому людям нужны свидетели: чтобы перед свадьбой привести в порядок нервы. Впервые после посадки в Лас-Вегасе я пожалел, что со мной нет Шепли и братьев. Они бы всячески подкалывали меня и тем самым отвлекали от напряжения, из-за которого крутило живот.
Дверь распахнулась.
– Вот и вода! Что-нибудь еще? Ты вроде как нервничаешь. Ел сегодня?
– Нет, времени не было.
– Так не пойдет, мы не можем позволить, чтобы ты упал в обморок прямо перед алтарем. Я принесу сыра и крекеров. Может, еще фруктовую тарелку захватить?
– Да, конечно, – сказал я, слегка смущенный таким энтузиазмом. – Спасибо.
Женщина вышла за дверь, и я вновь остался в одиночестве. Запрокинул голову на спинку дивана и принялся водить взглядом по узорам на стенах. Что угодно, лишь бы не смотреть на часы. Приедет ли Голубка? Я крепко зажмурился, отбрасывая в сторону дурные мысли.
Эбби любит меня. Я ей доверяю. Она приедет. Черт побери, почему здесь нет моих братьев? Еще немного, и я свихнусь.
Эбби
– Выглядите прелестно, – сказала женщина-водитель, когда я забралась на заднее сиденье такси.
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая