Выбери любимый жанр

Меч и Цепь - Розенберг Джоэл - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

«Да. Было больно»,

Карл скосил глаза на собственную грудь. Оттуда, из-под сердца, алым оком смотрел на него грубый алый рубец.

«Карл, я… прости. Мне было так страшно!»

И ни к чему было ждать, что дракон кинется тебе на помощь. Эллегон ведь еще совсем маленький. Подходить к нему со взрослыми мерками попросту нельзя. В драконе странно смешались детскость и древность: по драконьим меркам за триста пятьдесят лет Эллегон должен был повзрослеть, стать хотя бы подростком, но он провел эти века прикованным в Пандатавэйской выгребной яме.

Как бы ты обращался с перепуганным малышом? Уж во всяком случае – не гнал бы его от себя; для начала стоило бы хотя бы его выслушать.

Карл кивнул. Что ж, начнем исправлять ошибки…

«Все в порядке, Эллегон. Я виноват; мне стоило понять, что основания у тебя вполне веские. Ты уверен, что вечером сумеешь отнести нас в… к Метрейлю?»

«Я постараюсь, Карл. И постараюсь не подвести тебя в следующий раз. Правда».

Воин вздохнул.

– Тогда и посмотрим, – сказал он вслух, а мысленно добавил: «Я знаю».

Ахира взглянул на него из-под тяжелых бровей.

– Я тут написал список – что купить, – сказал он, помолчав. – Только самое необходимое. И надо бы его про смотреть всем.

– Без проблем. У тебя на уме еще что-то?

Ахира кивнул.

– Как нам быть с Рикетти? В бою он совершенно беспомощен, а я готов спорить, что драться нам придется немало – пока все не кончится.

– Извини, но сразу тут ничего не сделаешь. Я начну учить его мечевому бою, как только вернусь. Но за одну ночь мечника из него не сделать. Пройдет несколько месяцев, прежде чем у него начнет получаться хоть что-нибудь – и это еще в лучшем случае. М-м-м… Он, часом, не левша?

– Нет. А что?

Карл вздохнул.

– Да в общем-то ничего. У левшей преимущество в бою – такое же, как там, у нас, в теннисе. Противник не ожидает, что клинок появится с другой стороны. Это… – Он умолк, не договорив. Разумеется, действуя не так, как от тебя ждут, получаешь огромное преимущество. Это помогало японской полиции обезоруживать самураев в конце феодальной эпохи. Какое же оружие у них было?.. Вот черт, не помню…

Название скользило по краю памяти. Длинная цепь с грузиками на концах…

«Манрики-гузари».

«Спасибо. Откуда ты знаешь?»

«Я же читаю в умах, глупый».

Ахира рассмеялся:

– Позавтракай. И отдыхай до вечера. В Метрейле ты должен быть в форме. Карл…

– Да?

– Я хочу, чтобы ты мне кое-что обещал. Не лезть в драку, если не для самозащиты.

– Конечно. – «Самозащита» – очень удобный термин. Под нее можно подвести практически любую ситуацию – если уметь, конечно. – Это вполне разумно.

«Лицемер».

«Чего?»

«Смотришь сны, как идешь по крови, а утром пытаешься убедить Ахиру, что не полезешь куда не следует».

«Эллегон…»

– Простите, господа, – продолжал гном, – но я не договорил. Тебя, как известно, заносит. Так что решать, есть ли нужда в самозащите, будет Уолтер, не ты.

– Понял.

– Так ты обещаешь?

– А разве у меня есть выбор? – Карл вздохнул. – Разумеется, обещаю.

– Прекрасно. – Ахира развел руками. – Просто держись подальше от неприятностей. Это все, чего я прошу. Не так уж много, по-моему.

– А это, друг Ахира, как посмотреть.

Глава 3

МЕТРЕЙЛЬ

Я никогда не соглашался с большинством,

Что учит нас, что каждый должен выбрать

Возлюбленную или друга из толпы,

А остальных, пусть мудрых и красивых.

Предать холодному забвенью, хоть так диктуют

Нормы наших дней; таков и торный путь,

Бредут которым бедные рабы ногой усталой,

Домой шагающие среди мертвых

Широкою дорогой мира, и так,

Со скованным другом или завистливым врагом.

Они проходят самый длинный из путей.

П. Б. Шелли

Святилище осталось позади. В полумиле внизу расстилалась под звездами Элрудова пустошь – иссушенная, растрескавшаяся равнина, совершенно голая, если не считать редких россыпей камней.

Карл приник к спине Эллегона. Его трясло – и не только от холода. Прохладный ночной воздух свистел кругом, раздувал волосы.

Воин бросил взгляд вниз – и вздрогнул. Даже не буди Пустошь дурных воспоминаний, вид у нее все равно был бы неприглядный: что-то вроде пейзажей, что привезли астронавты «Аполлона» – вот только без очарования законченности тех фотографий.

Позади – едва слышный за ревом ветра – раздался смешок Уолтера.

– Нашел о чем тревожиться, Карл! – донесся его голос. – Ты подумай, как это выгодно: любому, кто захочет устроить нам неприятности, придется сначала одолеть сорок миль Пустоши.

«А ведь он прав, Карл. И жрицы Длани, как бы могущественны они ни были, наверняка благодарны такой защите – спорим на что угодно».

Возможно, оно так и есть. И это еще одна – быть может, главная – проблема этого мира: когда у вас что-то есть – надел ли земли, конь ли, меч – даже ваша собственная жизнь, – вы должны быть постоянно готовы к тому, что кто-нибудь попытается это «что-то» у вас отобрать.

Просто потому, что ему так хочется.

«Так ли уж сильно в этом твой мир отличен, от нашего? – На мгновенье Карлу показалось, что его мозга изнутри коснулись нежные пальцы. Потом: – Или ты сознательно забываешь Судеты, Литву, Вундед-Ни?..»

«Ну хватит. Убедил. Кончим на этом, а?»

Но, черт побери, разница все же была. Там, дома, по крайней мере признавалось, что сильный, грабящий слабого, не прав. Это отражалось в законах, обычаях, преданиях – от сказаний о Робине Гуде до легенд о Виатте Ирпе.

Он хмыкнул. В любом случае важны только легенды. Изучая историю Америки, Карл наткнулся на парочку статей, предполагавших, что братья Ирпы – всего лишь банда, такая же, как Клантоны, которых они перестреляли, причем из засады. Просто Ирпам удалось выставить себя в выгодном свете.

Почему бы тогда не пойти дальше и не предположить, что Робин Гуд грабил богатых, чтобы сделать себе состояние?

В этом есть смысл; грабить бедных, конечно, проще, чем богатых, но денежек с такого грабежа никаких.

«Потому-то их и зовут „бедными“, Карл. Если бы грабить их было выгодно, их звали бы „богатыми“.

«Смешно».

«Только для тех, у кого есть чувство юмора».

Впереди была уже видна граница Пустоши – узкий, как нож, прогал меж изборожденной шрамами землей и лесным краем. Обычно в свете звезд огромные дубы выглядят угрожающе – но по сравнению с Пустошью их темные громады даже успокаивали.

«Тебе не обязательно лететь дальше. Опусти нас где-нибудь неподалеку».

«Еще немного. – Полет Эллегона замедлился. – Я высажу вас чуть поближе – так тебе меньше придется идти пешком».

«Откуда сия трогательная забота о моих ногах?»

«У меня есть на то причины. – Дракон мысленно фыркнул. – Но коли уж тебе приспичило погулять…»

Покружив, дракон высмотрел поляну среди высоких деревьев и приземлился – уверенно, хоть и не без встряски.

Карл легко спрыгнул с его спины на каменистую землю. Рука его привычно легла на рукоять меча. Он всмотрелся в ночь.

Ничего. Темные стволы деревьев, полузаросшая тропа, ведущая, как он надеялся, в Метрейль…

Уолтер спустился и встал с ним рядом.

– Думаю, мы милях в пяти, – сказал он, помогая Карлу надеть рюкзак. – Можно бы разбить здесь лагерь и прийти в Метрейль утром. – Он нахмурился, размышляя, потом просветлел. – Но можно пойти и прямо сейчас.

Карл провел большими пальцами под лямками рюкзака.

– Я понимаю так, что выбор за мной? Из двух возможных?

«Предосторожности ради выбирай из трех».

– Так как? – Уолтер ткнул пальцем в тропинку.

– Почему бы и нет?

«Эллегон, тебе лучше улететь. Но окажи мне услугу: покружи там сверху, глянь, выводит ли эта тропка на дорогу в Метрейль».

«Я ведь не случайно высадил вас именно тут, глупый. Разумеется, выводит».

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Розенберг Джоэл - Меч и Цепь Меч и Цепь
Мир литературы