Миллиард долларов наличными - Ромов Анатолий Сергеевич - Страница 54
- Предыдущая
- 54/109
- Следующая
Наконец один из сигнальщиков на взлетной полосе дал отмашку, означавшую: море чисто. Сурен прибавил обороты, рев мотора превратился в резкий свистящий звук, вертолет, оторвавшись от палубы, стал уходить вверх. Когда громада крейсера превратилась в нечто вроде темного прямоугольного лоскута внизу, Седов посмотрел в иллюминатор. Подумал: кажется, взлетели удачно, расстилающееся вокруг море пусто. Посмотрев на него, Сурен усмехнулся и поднял брови. Тут же увел вертолет ближе к берегу.
После нескольких минут лета Седов, подняв к глазам бинокль, навел окуляры на береговую полосу. В поле зрения попала ведущая к морю пешеходная тропа; увеличение было настолько сильным, что можно было рассмотреть мелкие камешки и травинки у обочины. Несколько раз его взгляд наткнулся даже на ползающих в земляной пыли крупных насекомых.
Минут через десять прямо по курсу открылась первая береговая деревушка. К длинному деревянному пирсу, выходящему в море, было пришвартовано несколько рыбачьих шаланд. На некоторых рыбаки разбирали сети. Серега, первым наведший бинокль на рассыпанные внизу домики, цокнул языком, что, как можно было понять, означало: деревня не стоит внимания.
— По карте деревня называется Эль-Балат, — заметил Дима, сделав несколько снимков.
— Братцы, не сачковать, — сказал Довгань. — Отмечаем деревню на картах. Пишем количество фелюг: восемь штук.
Каждый, найдя на своей карте деревню, поставил рядом с названием «Эль-Балат» цифру «8».
Пока внизу не открылся Эль-Кусейр, они пролетели над тремя небольшими портовыми городами и восемнадцатью рыбачьими поселками, аккуратно отмечая количество всех стоящих у причалов маломерных судов.
Сам Эль-Кусейр был просто наводнен маломерными судами. Но у каждого на борту вертолета был теперь опыт. Все шестеро не нашли в контурах и деталях стоящих внизу яхт и фелюг ничего, что напоминало бы военные штурмовые катера.
Возле следующей за Эль-Кусейром небольшой деревушки у моря вообще не было рыбачьих судов. Зато когда показался следующий поселок, называющийся Бир-Сафсат, Довгань присвистнул. Море возле него от множества кучно рассыпанных рыбачьих шаланд было темным.
— Ребята, почти горячо, — сказал Сурен.
— Считаем… — напомнил Довгань.
— У меня тридцать шесть, — отозвалась Алла.
— У меня тридцать четыре… — Серега, сидящий на корточках, вглядывался вниз, то и дело подкручивая окуляры.
— Братцы, а вот два катера без камуфляжа, — сказал Дима. — Видите?
— Вижу, — отозвался Серега. — «Сихоук», фирма «Макдоннел-Дуглас». На подводных крыльях. Стоят внаглую у причала.
— Да тут все катера, — сказал Сурен. — Шаланды они только с виду. Смотри, мачты привязаны веревками.
— Штурмовые катера, — заметил Довгань. — Скорость до пятидесяти узлов.
— Местность гористая, это хорошо, — Дима, отвечавший за аэрофотосъемку, непрерывно щелкал затвором цифрового фотоаппарата.
— Ты прав, это нам на руку, — Довгань, продолжавший изучать рейд, гавань и причалы возле поселка в бинокль, бросил, не отрывая глаз от окуляров: — Сурен, ни в коем случае не начинай забирать к берегу. И не сбавляй скорость. Мы летим вдоль береговой полосы. Долго летим. Серега, сообщи на крейсер: ориентировочно цель найдена, видим около сорока штурмовых катеров.
— Понял, — Серега взялся за ключ.
— Это наш поселок, ребята, — сказал Довгань. — Здесь полно людей в камуфляжных комбинезонах. Летим на той же высоте, пока поселок не скроется из вида. Потом поворачиваем на вест. Летим назад. И готовимся к высадке. Сурен, оазис Эль-Душ с большим минаретом — на твоей совести.
Сурен вместо ответа поднял большой палец.
Повернув на запад, вертолет почти тут же взял курс на север. Дима, подключившись к бортовому компьютеру, начал распечатывать и раздавать снимки. Некоторое время все были заняты тем, что перебирали распечатки.
Внизу тянулась пустыня. Затем пески сменились солончаками. Наконец Сурен сказал:
— Вижу Эль-Душ. Дима привстал:
— Сурик, голая пустыня.
— Димочка, родной, разуй глаза. Видишь белый минарет? Вглядевшись, Дима кивнул:
— Вижу. Торчит что-то белое. Только кто тебе сказал, что это Эль-Душ?
— А ты сверься по карте. А потом посмотри на гирокомпас. Мельком взглянув на карту, Довгань встал:
— Сурен прав, это Эль-Душ. Всем приготовиться к высадке. Каждый отвечает за свой акваланг и свое оружие. После приземления мы с Суреном идем искать Наби. Остальные ждут около вертолета. Пока джипа не будет, оборудование не выгружать.
Открывшееся впереди зеленое пятно среди бурых солончаков стало расти. В центре пятна, оказавшегося при ближайшем рассмотрении большой пальмовой рощей, белел минарет мечети. Замедлив скорость, Сурен сделал круг над рощей. Обернулся:
— Иду на посадку?
— Да, — сказал Довгань. — Только постарайся сесть поближе к пальмам.
— Постараюсь, — Сурен пошел на посадку. Искусством пилотажа он владел в совершенстве, вертолет опустился на землю метрах в двадцати от рощи.
Оглядев в наступившей тишине всех, Глеб посмотрел на часы:
— Сверим время по секундам. На моих пять часов двенадцать минут восемь секунд. Есть расхождения больше полминуты? Нет? Отлично. Порядок такой: к морю, в поселок Бир-Сафсат, выезжают пять человек. Один остается охранять вертолет. В поселок обязательно едем я, Алла и Юра, мы уже знаем технику, и Сурен, он говорит по-арабски. Остаются Дима и Серега. Кто из вас хочет остаться у вертолета? Никто не хочет? Тогда бросайте жребий.
Порыршись в карманах, Дима посмотрел на Серегу:
— У меня нет монет. У тебя?
— А зачем монеты? — Достав из кармана зажигалку, Серега спрятал руки за спину: — Говори. Угадал — едешь, не угадал — остаешься.
— Левая.
— Не везет тебе, Дима, — Серега показал правую руку с зажигалкой. — Но все справедливо, связь-то на мне.
— Ладно, хватит трепа. — Открыв дверь, Довгань спрыгнул на землю. — Сурен, пошли.
Сурен спрыгнул, и они вошли в рощу.
О том, что они в роще не одни, Глеб и Сурен поняли через несколько шагов. Впереди, за стволами пальм, мелкнули белые тени. Еще через несколько секунд затрещали сухие пальмовые листья. Вглядевшись, Сурен сказал:
— Пацаны. — Остановившись, крикнул по-арабски: — Ребята! Подождите! Слышите?
— По-моему, они ждут, — заметил Довгань. — Как будто там дом, а, Сурен?
— Точно. Пошли.
Пройдя немного, они увидели обнесенный белой глинобитной стеной дом. У угла стены стояли двое, мальчик и девочка. На вид детям было чуть больше десяти лет. Девочка была одета в длинное белое платье до пят, голова была замотана по самые брови белой косынкой. На мальчике не было ничего, кроме белых шорт.
— Привет, — сказал по-арабски Сурен. — Как дела? Дети молчали.
— Вы что, немые?
— А мы видели ваш вертолет, — сказала девочка. — Это ведь ваш вертолет?
— Наш. Скажи, у вас в деревне живет такой Наби? Мальчик и девочка переглянулись.
— Вы знаете Наби? — спросил мальчик.
— Знаем. Он далеко отсюда живет?
— Нет. — Мальчик махнул рукой. — Вон, следующий дом.
— Проведешь нас туда?
Мальчик долго не отвечал. Наконец сказал:
— А вы покатаете на вертолете?
— Это надо заслужить.
— Я заслужу.
— Посмотрим. Давай веди к Наби.
— Пошли. — Мальчик побежал, девочка бросилась за ним. Двинувшись за ними, Глеб и Сурен метров через пятьдесят увидели белеющий за стволами пальм второй дом. Дом был обнесен по всему периметру точно такой же, как у первого, глинобитной стеной. Увидев, что они подходят, мальчик, повернувшись к дому, крикнул:
— Господин Наби! Господин Наби, к вам пришли! Услышав шаги за стеной, девочка и мальчик тут же убежали.
— Настоящие имена называть нельзя, — сказал Сурен. — Давай ты будешь Али, я — Мустафа.
— Давай.
Сбитая из стволов пальм дверь в стене открылась. Из проема, аккуратно приставив к стене дверную створку, вышел человек среднего возраста с длинной крашеной рыжей бородой. На нем была зеленая чалма, полосатый халат, узкие белые штаны и золотые туфли без задников с сильно закрученными носками.
- Предыдущая
- 54/109
- Следующая