Волонтеры Хаоса - Романовский Александр Георгиевич - Страница 43
- Предыдущая
- 43/224
- Следующая
— Нас не интересует все это, Мэгги, — сказал темный эльф, сделав упор на имени хозяйки. — Нам нужно другое.
Старуха прищурила глаза, выцветшие от времени, — от аквамарина остались жалкие блики.
— Конечно, — протянула она, растягивая сухие губы в улыбке. — Я помню тебя. Ты тот темный эльф, что называл себя Сильвером. Я-то всегда знала, что это не настоящее имя, да-да! — проскрежетал короткий смешок. — Удивлен? Старая Мэгги ничего не забывает!
Сильвер и впрямь был удивлен. Ну кто бы мог подумать, что здесь его помнят сорок лет спустя?! По человеческим меркам — целая жизнь.
Что ж, в любом случае это не имело значения.
— Ты права, Мэгги, — признал киллер. — Я — тот самый эльф. Сорок лет назад ты была такой... юной.
— Конечно, что для тебя сорок лет, — старуха вновь усмехнулась. — Я ждала тебя долго. А ты совсем не изменился.
Глядя на это сморщенное беззубое существо, Сильвер испытал нечто, что в его представлении было весьма схоже с чувством вины. Сорок лет назад он был вдвое старше красотки Мэгги, обладательницы сияющих глазок.
Робинс переводил изумленный взгляд с одного собеседника на другого.
— Я темный эльф, Мэгги, — сказал Сильвер. — Когда пройдет еще сорок лет, я и тогда не изменюсь. И еще сорок.
— Именно поэтому я благодарна тебе за то, что ты не вернулся. — Старуха проковыляла к ветхому креслу и с кряхтением уселась. — До сегодняшнего дня. Чем могу помочь? И кто этот молодой... — старуха прищурилась, — человек?..
— Это мой друг, — ответил Сильвер. — Род его занятий связан с киберпространством. В последнее время магия все теснее переплетается с миром высоких технологий, поэтому ему нужна твоя помощь.
Робинс неуверенно кивнул:
— Верно. Что-нибудь, имеющее отношение к духам. В массив, который доверили моей опеке, повадился лазить один злобный демон. Мне нужны справочники, чтобы его идентифицировать, а также защитные заклинания.
— Очень убедительная сказочка. — Старуха подняла клюку, чтобы указать куда-то под прилавки с застекленными крышками. — Посмотрите вон в той черной коробке. Помню, года два назад я заказала кое-что из этих новомодных штучек, но так и не нашла на них покупателей. Мои клиенты — существа весьма консервативного типа. Кстати, Сильвер, как поживает твоя матушка?
«Она на том свете», — хотел было ответить темный эльф, обходя прилавок. В углу действительно стояла черная коробка.
— Неплохо, спасибо. — Сильвер поднял коробку, оказавшуюся неожиданно легкой. — Боб, погляди.
Хакер оторвал взгляд от коллекции хрустальных шаров, огляделся в поисках Боба и, не найдя такового, приступил к изучению коробки.
Стопка лазерных дисков: гримуары, коллекции магических заклятий, объемные справочники и методическая литература; несколько потрепанных книжонок, освещавших тему магии в киберпространстве, — для любителей печатного слова; десяток чип-карт без опознавательных знаков. Разложив все это богатство на витрине, хакер начал детальный осмотр.
То, что не имело явного отношения к вызову и управлению духами, беспощадно отвергалось. В другой же стопке оказалось около десятка лазерных дисков, две книги «Вызов духов. Для профессиональных пользователей» и «Все, что вы хотели знать об управлении демонами, но боялись спросить».
Старушка Мэгги внимательно наблюдала за действиями посетителей, сжимая ссохшимися ручонками клюку. Темный эльф не сомневался, что потенциальные грабители, — кем бы они ни оказались, — мигом убедились бы в том, что старушка вовсе не так беззащитна, как кажется.
На обложке каждого диска и чипа находилась краткая аннотация содержимого, что, по мнению Сильвера, изрядно облегчало задачу. Однако хакер, видимо, так не считал.
Перебрав все диски, он раздраженно покачал головой:
— Ерунда какая-то. Я вижу все это впервые в жизни. Откуда мне знать, которые из этих заклятий подходят НАШЕМУ демону?
— Берем все. — Сильвер кивнул на стопку дисков. — Потом разберемся.
— Знаю, что из этого выйдет, — прошипел Робинс. — Ты заставишь меня перелопатить все эти мегабайты! Разве не так?
Сильвер нахмурился.
— Я бы рада помочь, — прокашлявшись, сказала старушка, — да только, вот беда, не разбираюсь во всех этих пространствах. Но если желаете, можно навести справки. У меня довольно обширные связи.
— У нас нет для этого времени, — ответил Сильвер.
— Тогда скажите, — не отставала старушка, — что за демон. Не все же они переселились в этот ваш кибер! Когда-то я занималась этим вопросом...
Сильвер открыл было рот, но тут Робинс почуял запах свободы:
— О, это огромный и злобный демон! Ему ничего не стоит взломать самую крепкую защиту! Даже эльфы спасаются бегством, завидев вблизи его жуткий лик!. Само собой, мы не могли разглядеть его вблизи.
— Сдается, внучок, — усмехнулась хозяйка, — ты слегка сгущаешь краски. Но если все обстоит действительно так, стало быть, это существо из отряда Черных демонов. Все они охотятся за невинными душами, чтобы и дальше влачить свое бессмысленное существование... — Мэгги перевела дух. — Возможно, ваш демон просто вымогает жертву. Стало быть, форма и содержание заклятия не имеют особого значения. Важны лишь общие принципы.
Сильвер выждал паузу и понял, что продолжения не будет.
— Что ж, — сказал он, — если так, жертвы эта тварь точно не дождется. Пожалуй, Боб, мы действительно не станем брать ВСЕ эти диски.
Робинс шумно вздохнул.
— ... Мы возьмем половину, — продолжил киллер. — Сколько с нас, Мэгги?
Робинс издал унылый вздох, но принялся складывать диски в аккуратную стопку. К ним же, после непродолжительной паузы, придвинулись обе книги из серии «Клберпространство и магия».
Хозяйка усмехнулась, поглядев на Сильвера бесцветными стекляшками, в которых промелькнул намек на веселый интерес.
— Берите так, задаром. Вряд ли я когда-нибудь найду покупателей на эти штуковины. — Мэгги доверительно понизила голос: — И вот что я вам скажу: это не настоящая магия.
— Однако демоны там, похоже, настоящие, — сообщил Робинс, пряча оставшиеся диски в коробку. — Даже очень.
— В таком случае, — продолжила старуха, — не пытайтесь одолеть их сами. Найдите специалиста.
- Предыдущая
- 43/224
- Следующая