Выбери любимый жанр

Убийство в Тарсисе - Робертс Джон Мэддокс - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Старик держал перед собой большой поднос с несколькими тарелками и большой чашей теплого вина, от которой шел запах каких-то трав.

— Наверное, ты прав, — согласился Правитель и потянулся к чаше.

— Господин, знаете ли, я тут узнал кое-что интересное. Быть может, это окажется полезным в решении проблемы с кочевниками.

— Да? — с надеждой спросил Правитель. — Что ты узнал? Неужели нашлись свидетели? Кто-то видел убийц и может описать их?

— Нет, господин, не совсем это. Просто у вас в тюрьме под Дворцом Правосудия находятся два чужеземца, которые известны во многих странах как следователи по убийствам, заговорам и всяким таким делам.

— Ерунда! Я вчера утром сам допрашивал всех свидетелей с места преступления. Не было в тюрьме никаких таких чужеземцев.

— Я слышал, что их задержали только вчера вечером, за нарушение порядка.

— Тогда… пошли-ка за констеблем Вейтом. Немедленно.

Виночерпий бросился исполнять приказание, а Правитель Тарсиса стал прикидывать преимущества такого поворота дел. Если все это правда, то вполне возможен благоприятный исход: ведь именно такие следователи ему и нужны — не местные, не повязанные с его главными соперниками в борьбе за власть. Как виночерпий узнал об этих людях, Правителя не интересовало. Он достаточно доверял старику, но никогда не снисходил до того, чтобы вникнуть в его мысли или внутренний мир. Обычно он вообще едва замечал его присутствие.

Минуту спустя появился констебль Вейт.

— В нижней тюрьме находятся два чужеземца, задержанные за нарушение порядка вчера после обеда, — сказал Правитель. — Они утверждают, что являются следователями по убийствам. Привести их ко мне.

Вейт заморгал:

— Но… Господин, я не слышал о таких задержанных…

— Зато я слышал. У Правителя Тарсиса есть источники информации, недоступные какому-то констеблю. Иди и выполняй приказание.

— Слушаюсь, господин! — Констебль отдал честь, развернулся на каблуках и бросился к выходу.

Меньше чем через час Вейт вернулся. Вслед за ним конвоиры ввели в зал двух закованных в кандалы узников. Один был высоким, крепким на вид парнем в очень необычной кольчуге. Второй скорее походил на купца или молодого ученого. Причем он умудрился даже из камеры выйти так, что сохранил некоторое подобие достоинства в своем костюме. Замыкал процессию стражник, с трудом тащивший в руках оружие и личные вещи, конфискованные у задержанных при аресте.

— Вот эти чужеземцы, господин, — доложил Вейт сам собой разумеющийся факт.

— Детектив Нистур, к вашим услугам, мой господин, — сказал один из пленников умудрившись при этом, несмотря на ручные н ножные кандалы, отвесить церемонный поклон и снять шляпу.

— Детектив Железное Дерево, мой господин, — сообщил второй, коротко, по-военному поклонившись и отдав честь.

— Констебль, — обратился Правитель к Вейту, — можете быть свободны вместе с охраной. И снимите с них эти железяки.

— Господин, это опасные преступники! — запротестовал Вейт.

— Снимите кандалы и вынесите их оружие из зала. Я буду в достаточной безопасности, если вы останетесь за дверью.

— Как прикажете, господин, — с сомнением согласился констебль.

Повернувшись к арестованным, он пригрозил:

— Чтоб без шуток! Только дернитесь! Не забывайте, я здесь — за дверью.

— Да уж, при таких-то угрозах — кто посмеет хоть шаг ступить? — заметил Нистур.

Зазвенели падающие на пол цепи, и стражники вышли из зала. Последним шел Вейт, подозрительно оглядываясь на арестованных.

— У меня не так много времени, чтобы тратить его попусту, — сказал Правитель Тарсиса. — До меня дошло известие, что вы двое — опытные следователи.

Это так?

— И даже более того, — сказал Нистур, подкручивая кончик левого уса. — Мы очень известны во многих местах. Взять хотя бы великий город Тансуг. Кто, как не мы, расследовали и предупредили о страшном заговоре жрецов Жабьего Бога?

— Тансуг? — переспросил Правитель. — Никогда не слышал о таком городе.

— Это довольно далеко отсюда, Но о Палантасе вам уж наверняка известно.

— Разумеется.

— Так вот, всего-то полгода назад именно мы нашли убийцу Йесамуна, главы Гильдии Строителей. Вам следует всего лишь послать туда гонца и получить от тамошнего правителя подтверждение. Я думаю, он даст нам самые лучшие рекомендации.

— На это уйдет несколько недель. У меня нет столько времени.

— Очень жаль, — продолжил Нистур. — Всегда лучше заручиться чьей-нибудь поддержкой на новом месте. Но могу дать вам слово благородного человека, что мы — я и мой коллега — непревзойденные мастера расследования уголовных дел. Только дайте нам разрешение, предоставьте Полномочия — и мы сделаем все, что вам нужно.

Правитель долго молча смотрел на них, а затем все же принял решение.

— Рискнем, пожалуй. Но учтите, что, скорее всего, первое же ваше дело в этом городе станет для вас последним. У вас есть всего лишь чуть больше четырех дней, чтобы распутать убийство. После этого армия кочевников уничт… возьмет город в осаду. Мне же нужно от вас вот что… — И Правитель коротко ввел приятелей в курс дела, рассказав о переговорах, о том, как был найден труп посла, и о требованиях Киаги — Меткого Лука.

— Все ясно, — сказал Нистур, дослушав рассказ до конца. — Не волнуйтесь.

Злоумышленник или злоумышленники будут переданы вам в течение четырех дней.

— Рекомендую вам; сдержать свое слово, — не очень любезно сказал Правитель и, посмотрев на Железное Дерево, добавил:

— Я смотрю, твой приятель не очень-то разговорчив.

Нистур поспешил объяснить:

— Я — аналитический центр нашего дуэта. А мой компаньон обеспечивает военно-боевую экспертизу, что, сами понимаете, немаловажно в таких делах.

— Да, ты-то явно не боец, — сказал Правитель, кивнув в сторону Нистура.

Затем он встал и подошел к резному деревянному сундуку, откуда извлек на свет два серебряных амулета с его личной печатью. Амулеты висели на тонких серебряных цепочках.

— С этой печатью вы можете везде проходить и всех допрашивать, включая и лагерь кочевников.

— Нам нужна еще одна печать, мой господин, — сказал Нистур.

— Еще одна? Зачем?

— Нам потребуется проводник — мы ведь не знаем города. В тюрьме мы познакомились с одной молодой горожанкой по имени Ракушка. Похоже, она прекрасно ориентируется во всех районах города. Если вы согласитесь выпустить ее под нашу ответственность, мы обязуемся проследить за ее законопослушным поведением.

— Констебль Вейт!

Констебль, словно слон, ввалился в зал.

— Да, мой господин!

— В тюрьме есть заключенная по имени Ракушка?

— Так точно, мой господин! Она у нас завсегдатай.

— Привести ее сюда.

— Слушаюсь, мой господин.

Казалось, констебль уже перешел порог способности удивляться. Подождав, пока за ним закроется дверь, Нистур вновь заговорил:

— Остался еще один маленький момент, господин.

— Не понимаю, о чем идет речь. Вы получили задание, полномочия, и каждая секунда, проведенная здесь, является потерянным для следствия временем.

— Я имею в виду наш гонорар.

— Гонорар? Ты имеешь в виду плату, деньги?

— Господин на редкость догадлив.

— Вам обоим нравится дышать, не так ли?

— Осмелюсь признаться, что я с трудом представляю себе жизнь без удовлетворения этой скромной потребности, — сообщил Нистур.

— Так вот. Выполните то, за что взялись, — и я позволю вам дышать.

Провалите дело — вас повесят. Я думаю, что жизнь — достаточно щедрый гонорар.

Кстати, еще можно будет выдать вас Киаге. Этот парень найдет что-нибудь повеселее банальной виселицы.

— Как будет угодно господину, — печально согласился Нистур. — И все же нам понадобятся деньги на оперативные мероприятия. Многое в нашей работе основывается на мелком подкупе слуг и прочей черни в целях получения крупиц нужной информации.

— Хорошо. Дворцовый казначей выдаст вам разумную сумму, о расходовании которой вы подадите подробный отчет.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы