Выбери любимый жанр

Перелом в судьбе - Робертс Дорин - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Джордан промолчал, и Сэди подумала: может быть, он никогда в жизни с подобным не сталкивался. Ей хотелось спросить его, но он еще раньше ясно дал понять, что не хочет говорить о своем прошлом.

– Все равно, – продолжала она, – нам было весело, хотя там мало интересного, особенно зимой. Не то что в Портленде. Здесь всегда есть чем заняться. Мне очень хочется побывать на Воскресном рынке – наверное, там тоже интересно. Вы там были?

– Нет, это не совсем совпадает с моими представлениями о веселом времяпрепровождении.

Его покровительственный тон Сэди не понравился.

– Конечно, – проворчала она, – не все могут позволить себе на недельку слетать на острова или рисковать головой ради удовольствия покататься с гор на лыжах.

– Я не это имел в виду. Я только хотел сказать, что не люблю толпы.

Устыдившись своего поспешного вывода, Сэди попыталась оправдаться:

– Полагаю, вам довольно трудно избегнуть толпы при вашем-то образе жизни.

– Ничего, справляюсь.

Сэди снова стало стыдно за свои придирки. Покосившись на него, она спросила:

– Вы не устали сидеть? Может быть, остановимся передохнуть?

– Ничего. Здесь просторно.

По его совету Сэди выбрала «линкольн». Она никогда еще не ездила в такой роскошной машине. Мягкие сиденья пахнут новой кожей, а приборная доска такая же большая, как в самолете.

Здесь полно автоматики, и Джордан показал, как при помощи кнопки можно привести сиденье в двенадцать разных положений. Сэди даже почудилось, что вот-вот откроется какая-нибудь дверца и оттуда появится бокал с шампанским.

Казалось, блестящий автомобиль без труда поглощает мили, покорный малейшему движению руля. Машина как будто летит: внутрь не проникает ни единого звука. Такая тишина даже немного раздражала ее.

Словно угадав ее мысли, Джордан включил радио и, пошарив по каналам, остановился на станции, передающей легкую романтическую музыку. Сэди совсем смутилась.

Она усиленно пыталась придумать тему для разговора, чтобы избавиться от сковывающего ее напряжения. Даже Джордану, казалось, было неловко, и Сэди подумала, может быть, он уже раскаивается, что предложил ей эту поездку.

Наверное, жалеет, что не пригласил кого-нибудь из своих подружек, мрачно подумала она.

– Вы, по-видимому, не раз бывали в Ванкувере, – наконец выдавила она.

– Был несколько раз. Это прекрасный город. Вам понравится.

– Наверное, там не очень просто ездить на машине? Я не привыкла к большим городам.

– Думаю, вы справитесь. Я покажу дорогу к отелю. Это совсем нетрудно.

– А паспорт мне не нужен? У меня его нет. Я раньше никуда не ездила.

– Нет, паспорт вам не нужен. Достаточно водительских прав. – Похоже, это его развеселило. – Не волнуйтесь. Вы даже не представляете, сколько народу каждый день пересекает границу.

– О, я не беспокоюсь.

Это было неправдой. Она ужасно волновалась. Волновалась, что ее одежда окажется неподходящей и некрасивой. Что она ненароком ляпнет что-нибудь не то и Джордан будет ее стыдиться.

Господи, зачем только она согласилась на это безумие? Это так на нее не похоже! Сейчас она отдала бы все на свете, лишь бы снова оказаться в своей маленькой уютной квартирке в Портленде.

А сидеть здесь, рядом с порывистым, импульсивным Джорданом Трентом на мягком сиденье машины, ей уже не казалось ни спокойным, ни безопасным.

Стиснув зубы, Сэди напомнила себе, зачем она вообще приехала в большой город. Если она хочет выжить и добиться осуществления своей мечты, то должна научиться выходить из самых разных ситуаций.

И еще она была твердо уверена, что никогда в жизни Джордан Трент не обратит внимания на заурядную Сэди Миллиган как на возможную пассию. На этот счет она может быть совершенно спокойна. Хорошо все обдумав, она постаралась расслабиться.

Они уже почти проехали Сиэтл, когда Джордан попросил Сэди остановиться и зайти в небольшой придорожный ресторанчик пообедать. Оказалось, что выбраться из машины Джордану не так уж трудно. Сэди напрасно боялась.

Все-таки он в отличной физической форме, подумала она, глядя, как Джордан без труда поднимает ноги. И этого требует его динамичный стиль жизни.

Внимательная хозяйка усадила их в уютном уголке. Джордан одобрительно подмигнул Сэди:

– Вот это мне нравится. У меня такое чувство, будто я только что высвободился из клетки.

Понимая, что его настроение улучшилось благодаря вниманию симпатичной хозяйки, Сэди постаралась сдержать раздражение.

– Да, очень приятный ресторанчик, – кивнула она. – Даже свежие цветы на столе.

– И еда неплохая. Хотя, конечно, куда ей до вашей великолепной домашней стряпни, – сказал Джордан, открывая меню. – Но окружение очень милое, и сетовать на недостаток приятного общества в вашем присутствии я не могу.

О, как легко с его губ слетают комплименты, подумала Сэди, изучая меню.

Слава Богу, она знает его достаточно хорошо, чтобы не принимать его слова всерьез.

– Моему отцу здесь понравилось бы, – пробормотала она. – Тут подают печенку с луком, а это его любимое блюдо. Мама терпеть не может печенку, поэтому отец ест ее только в ресторане.

– Он любит печенку? – с уважением произнес Джордан. – Это признак настоящего мужчины.

– Еще бы, – улыбнулась Сэди, ощутив прилив нежности. – Думаю, мне его не хватает больше остальных членов семьи. Он потрясающий человек.

Джордан опустил меню.

– Должно быть именно так, если у него целых шестеро детей.

– Папа мог бы завести еще столько же, – с гордостью сказала Сэди. – Он прекрасный семьянин. Умный, честный, трудолюбивый и очень любит маму. И нас, конечно. Если я когда-нибудь выйду замуж, то только за того, кто будет на него похож.

– Да. Это уже серьезно.

Сэди посмотрела на него, не понимая, шутит он или это всерьез, но на мгновение на его лице появилось выражение, которое она замечала и прежде, когда заговаривала о своей семье.

Воспользовавшись представившейся возможностью, Сэди сказала:

– Папа это заслужил. Он учил нас, как важно держаться всем вместе в трудные времена. Нельзя иметь близкие отношения в семье, если сам к этому не стремишься.

– Не многие в наши дни думают так. Времена сейчас жестокие, и, если хочешь остаться цел, надо смотреть в оба.

– Мне кажется, что это очень грустно. Если все будут так думать, то для человеческих отношений не останется места. Лишь особи, пожирающие друг друга. Как ужасен станет мир!

Джордан пожал плечами.

– Думаю, у каждого свое представление о том, что такое хорошая жизнь.

– Что ж, – с вызовом заявила Сэди, – в таком случае я намерена ждать, пока не встречу человека с такими же ценностями и идеалами, как у моего отца. Лучше жить в бедности, но с тем, кто будет меня любить, чем в богатстве, но без взаимопонимания. Поэтому у меня ни с кем не было близких отношений. На свете не так много мужчин, похожих на моего отца.

Кажется, Джордан смутился.

– Вы никогда не были влюблены?

Щеки Сэди порозовели.

– У меня не было даже постоянного приятеля. Только случайные свидания.

Наверное, я была слишком занята своей семьей, чтобы иметь время на поиски подходящего мужа.

– Значит, вы никогда… э-э…

– Никогда, – твердо ответила Сэди.

В этот момент подоспела официантка. Она несколько минут обменивалась с Джорданом шуточками и чуть не забыла взять заказ у Сэди.

Сэди ничего не сказала, но Джордан, почувствовав ее неодобрение, улыбнулся и объявил:

– Каждому свое.

Улыбка придавала Джордану особую привлекательность. Очень жаль, что он совершенно не годится на роль мужа, подумала Сэди, невольно улыбаясь в ответ.

До конца обеда Джордан уделял внимание исключительно Сэди, словно заглаживая свой промах. Не то чтобы она была против его флирта с официанткой, но это лишний раз напомнило ей, какую непосильную ношу она взвалила на себя.

До канадской границы они доехали, когда начало темнеть. У контрольного пункта дождь уже прекратился.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы