Выбери любимый жанр

Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Макс в задумчивости курил сигарету.

– Пожалуйста, не надо, малыш. Не делай этого, чтобы мне не пришлось наказывать тебя. Я хочу быть твоим другом.

Макс посмотрел на гиганта, улыбнулся и положил руку ему на плечо.

– Что бы ни случилось, – серьезно произнес он, – ты останешься моим другом.

– Значит, все-таки уходишь. Ты уже все решил для себя, – Майк встал и медленно побрел прочь.

Макс посмотрел ему вслед. Как мог Майк знать то, чего он и сам еще не знал.

И только следующей ночью, когда они с Ривзом перелезли через темную стену и добрались до места, где должна была находиться лодка, Макс понял, как Майк был прав.

Ривз ползал на четвереньках вокруг деревьев и вопил:

– Сука, проклятая краснокожая шлюха!

Лодки не было.

12

Продираясь по пояс в воде через заросли камыша, она выбрались на кочку. Растянулись на ней, тяжело переводя дыхание. Вдалеке послышался лай собак.

Ривз покрутил головой.

– Это за нами, – процедил он сквозь зубы.

Макс посмотрел на спутника. Лицо Ривза было искусано насекомыми, одежда изодрана.

– Тебе не кажется, что мы ходим то кругу? – спросил он. – Ведь прошло уже три дня, а мы никуда не вышли.

– Похоже, что так. Но тогда мы непременно нарвемся на них. Я больше не могу, – сказал Ривз. – С ума можно сойти от этих насекомых, пусть уж лучше меня поймают.

– Дело твое, – ответил Макс. – Но лично я не хочу попасть в их лапы и сидеть в клетке. – Он поднялся. – Пошли, передохнули и хватит.

Ривз посмотрел на него.

– Неужели тебя не жрут эти насекомые? – с досадой спросил он. – Это, наверное, потому, что в твоих жилах течет индейская кровь.

– Может быть, и так, – ответил Макс, – а может быть, потому, что я не расчесываю укусы. Пошли.

– А что если заночевать здесь? – жалобно предложил Ривз.

– У нас осталось два часа светлого времени, успеем одолеть еще милю. Пошли.

Он ступил в воду и побрел, не оглядываясь. По раздавшемуся позади всплеску он понял, что Ривз пошел за ним. С наступлением темноты они выбрались на другую кочку.

Макс посмотрел на лежащего Ривза. На какое-то мгновение ему стало жаль его, но, вспомнив о ненависти, переполнявшей Ривза, он подавил в себе это чувство. Надо было приниматься за дело.

Макс вытащил нож и срезал длинную палку. Он заострил один конец и шагнул в воду. Так неподвижно он простоял минут пятнадцать и вдруг заметил тень, мелькнувшую у поверхности воды. Затаив дыхание, Макс ждал, когда рыба подплывет поближе. Вдруг резким движением он ткнул палкой в воду. Почувствовав толчок, он вытащил палку из воды. На конце билась крупная зубатка.

– На этот раз неплохая попалась, – сказал он, оборачиваясь к Ривзу. Сев рядом с ним, он принялся чистить рыбу.

– Разведи огонь, – сказал Ривз вставая. – Мы ее поджарим.

Макс покачал головой.

– Нельзя. Запах костра разнесется на мили.

– Но я не могу есть сырую рыбу, как ты, чертов индеец, – рассердился Ривз.

Он принялся шарить вокруг себя, собирая ветки. Когда их набралось достаточно для небольшого костерка, Ривз вытащил из кармана спичку и чиркнул ею о деревяшку. Спичка не загорелась. Он продолжал яростно чиркать, но спичка не зажигалась.

– Отсырели, – сказал он.

– Да, – согласился Макс, медленно жуя сырую рыбу.

– Но ты ведь можешь разжечь костер.

Макс удивленно посмотрел на него.

– Каким образом?

– Как это делают индейцы – потерев две деревяшки.

– Ничего не выйдет, – рассмеялся Макс. – Деревяшки слишком сырые. – Он протянул Ривзу кусок рыбы. – На, ешь. Она совсем неплохая, если жевать медленно.

Ривз взял рыбу, опустился рядом с Максом и принялся жевать. Через несколько секунд он завопил:

– Я не могу ее жрать, и вообще здесь очень холодно! – Он обхватил плечи руками.

Макс посмотрел на него. Холодно не было, но на лице Ривза выступили капельки пота и тело начала колотить мелкая дрожь.

– Ложись, – сказал Макс. – Я накрою тебя травой, и ты согреешься.

Ривз лег. Макс наклонился к нему, дотронулся рукой до лба. Лоб был горячий. Макс встал и начал собирать траву.

И надо же было Ривзу подхватить малярию. Макс с неохотой достал из кожаного мешочка спички и развел огонь.

* * *

Тело Ривза, накрытое травой, тряслось в лихорадке. Сквозь сжатые губы вырывались стоны. Макс взглянул на небо. Начинало светать. «Интересно, сколько теперь времени понадобится охранникам, чтобы схватить нас», – подумал он.

Вдруг в отдалении послышались какие-то звуки. Макс вскочил, схватив палку, которой ловил рыбу. Это было его единственное оружие. Звуки слышались все отчетливее, и вскоре Макс увидел приближающегося Майка с ружьем.

– Дурень, зачем ты развел костер? – спросил Майк.

Все было кончено, Макс почувствовал огромную усталость. Он указал на больного.

– У него лихорадка.

Майк подошел к Ривзу.

– Да, – сказал он, – начальник был прав. Он говорил, что через три дня Ривз схватит лихорадку. – Он присел к костру и вытянул руки. – У костра, конечно, хорошо, но чего ты здесь дожидаешься?

– А что мне еще делать?

– Ривз бы не стал ждать и бросил бы тебя, – сказал Майк.

– Но я никогда бы не сделал этого.

– А теперь, малыш, я думаю, тебе надо идти.

– Что ты имеешь в виду?

– Проваливай, – рявкнул Майк. – Они не скоро погонятся за тобой. Им будет довольно Ривза.

Макс посмотрел на него и покачал головой.

– Я не могу так поступить.

– А ты глупее, чем я думал, малыш. Он бы на твоем месте уже давно бы ушел.

– Мы сбежали вместе и вместе вернемся, – сказал Макс.

– Ну хорошо, малыш, – тихо произнес Майк, – туши костер.

Макс сбросил костер в воду, а негр подошел к Ривзу, поднял его, словно ребенка, и перекинул через плечо. Макс вошел в воду.

– Эй, куда ты направился? – раздался голос Майка.

Макс обернулся и посмотрел на него.

– Болота кончаются там, через двадцать пять миль, – Майк указал рукой в противоположном направлении.

Макса охватило непонятное предчувствие.

– Не делай этого, Майк. Ты ведь больше не заключенный.

– Ты прав, малыш. Я не заключенный, а значит, могу идти, куда хочу, и если я не вернусь, охранникам не будет до этого никакого дела.

– Но если они схватят нас и узнают, что ты помогал мне?

– Если они поймают нас, то поймают вместе, – просто сказал Майк. – В любом случае, я не хочу быть одним из тех, кто будет пороть тебя плеткой. Я не смогу этого сделать. Ты видишь, мы же действительно друзья.

* * *

Спустя восемь дней они выбрались из болота. И теперь, растянувшись на сухой земле, лежали и отдыхали. Макс поднял голову. Далеко впереди виднелся дым.

– Там город, – возбужденно воскликнул он. – Мы сможем раздобыть какой-нибудь еды.

– Не торопись, – толкнул его Ривз. Лихорадка у него прошла, но он все еще был желтым. – Если это город, то в нем есть универмаг. Ночью мы грабанем его, но надо быть осторожными – нас могут там поджидать.

Макс посмотрел на Майка – тот согласно кивнул.

Они ограбили универмаг в два часа утра. Уносили с собой одежду, револьверы и около восемнадцати долларов, которые нашли в кассе. Макс предложил увести из конюшни трех лошадей и отправиться дальше верхом.

– Мы что, краснокожие? – саркастически заметил Ривз. – Они выследят лошадей быстрее, чем нас. Вот через два-три дня пути мы побеспокоимся о лошадях.

Через три дня у них были лошади, а еще через четыре дня они ограбили банк в небольшом городке и взяли тысячу восемьсот долларов. Через десять минут после ограбления они уже были на пути в Техас.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы