Остров страсти - Робардс Карен - Страница 55
- Предыдущая
- 55/74
- Следующая
Инстинктивно Кэти впилась в его руку зубами, и неведомый насильник, выругавшись, отдернул ее, но прежде чем девушка успела перевести дыхание, он сунул между ее пересохших губ какую-то тряпку.
Господи, что он собирался с ней делать? Для начала он связал ей руки, использовав для этой цели полоску материи, оторванную от простыни. Затем он отбросил в сторону все одеяла и грубым рывком заставил ее встать на ноги. Кэти стояла перед ним, трепеща от страха. Он чиркнул спичкой, зажег свечу, и Кэти изумленно распахнула глаза, когда наконец сумела разглядеть его лицо. Это был Джон! От радости ее сердце подпрыгнуло. Он пришел к ней, пришел спустя несколько месяцев, но пришел! Вдруг Кэти озадаченно нахмурила лоб. Зачем он ее связал? Неужели он не понимает, как она рада его видеть! В конце концов, он был ее мужем.
Кэти рассмотрела его более пристально, и от удивления у нее почти перехватило дыхание. Привлекательные черты его лица были почти полностью скрыты окладистой черной бородой. Кожа отливала восковой желтизной, как во время болезни, а ужасающая худоба свидетельствовала о его крайнем истощении. От него исходил тяжелый запах давно не мытого тела, и Кэти с отвращением сморщила нос. Джон заметил это и медленно улыбнулся, оскалив зубы.
Джон выглядел так, как будто он ее люто ненавидел… как будто он был готов ее убить! Наверное, он где-то подхватил лихорадку, и его рассудок был помрачен горячкой. Это объясняло вдобавок и его до неузнаваемости изменившуюся внешность.
— Вот дьявол, — с присвистом прошептал он. На его скулах яростно перекатывались желваки. Казалось, он из последних сил обуздывает свою рвущуюся наружу сатанинскую злобу. Кэти боязливо поежилась. Почувствовав, как она дрожит, он оскалился еще шире.
— Ты права, что меня боишься… жена. — Последнее слово обожгло Кэти тем зловещим смыслом, которое вложил в него Джон. Может быть, он хотел ей отомстить за то, что его насильно заставили стать ее мужем? Тогда зачем он вообще взялся ее разыскивать? На «Маргарите» он был бы свободным как ветер и мог бы навечно забыть о связывавших их узах.
— Я многие месяцы ждал этой встречи, жена. Начиная с нашего последнего свидания на «Леди Честер». Помнишь? — Он расхохотался, и от этого хохота в жилах у Кэти похолодела кровь. — Ты, наверное, думала, что победила меня? Что ж, ты была права. Почти… — он перевел взгляд на ее округлившийся живот. — Я бы прикончил тебя на месте, если бы не мой ребенок. Я возьму тебя с собой, и ты будешь оставаться у меня до тех пор, пока не родишь. А потом, дражайшая супруга, мы сведем все счеты. Ты будешь страдать так…
Слова слетали с его губ с горячечной торопливостью. Испуганная Кэти была окончательно убеждена, что Джон сошел с ума, и его угрозы диктовались каким-то бредовым наваждением.
— Где твой плащ? — пробормотал он, озираясь вокруг. Ему на глаза попался платяной шкаф, и он нетерпеливо шагнул к нему, потянув за собой Кэти. Споткнувшись, она покорно последовала за Джоном, опасаясь сопротивляться, чтобы не разжечь его маниакальный гнев еще больше.
Он распахнул створки шкафа и на мгновение застыл, пораженный зрелищем мрачного ряда ее траурных платьев. Он шумно выдохнул воздух, словно получив смертельную рану.
— Так исчезают мои последние сомнения, — загадочно пробормотал он и дернул ее за запястье с такой силой, что она бы непременно рухнула на пол, если бы не наткнулась на его костлявое плечо. Он с ненавистью взглянул на Кэти и засунул в шкаф руку, срывая платья с крючков в поисках ее теплого плаща. Наконец он нашел плащ и грубо обмотал его вокруг Кэти. Затем он оторвал ее от пола и подхватил на руки.
— Твое вдовство, дражайшая супруга, оказалось чуточку преждевременным. О чем ты наверняка горько сожалеешь.
Кэти извивалась у него на руках, смертельно испуганная тем, что этот незнакомец, похожий на обитателя преисподней, унесет ее во мрак ночи. Это был не тот человек, которого она когда-то знала и любила! Он ненавидел ее; в его глазах полыхали зарницы адского пламени! Наверное, это просто кошмарный сон .. Кэти молилась, чтобы это оказалось кошмаром, и отчаянно трясла головой в надеж-s де проснуться.
— Лежи тихо! Лежи тихо, сучка, или, клянусь Богом, я…
Он сжал Кэти до хруста в суставах, явно наслаждаясь тем, что| причинял ей боль. Кэти притихла, окончательно уверившись, что он" не был приснившимся ей призраком Внезапно она поняла, как чувствует себя кролик в силке, когда видит приближающегося к нему охотника. Неужели Джон собирался ее убить?
Дверь в спальню со скрипом открылась, и на пол упал дрожащий кружочек света.
— Мисс Кэти? — сказала Марта и сделала несколько шагов внутрь спальни, держа свечу в высоко поднятой руке. Марта увидела, что постель Кэти пуста, и, запнувшись, стала тревожно оглядываться кругом.
— Мисс Кэти? — громко прошептала она.
Кэти было слышно, как около ее уха неровными лихорадочными толчками стучит сердце Джона. Он медленно опустил одну руку себе на пояс, и Кэти поняла, что он нашаривает пистолет. Она попыталась закричать, чтобы предупредить Марту, но сумела выдавить только приглушенный стон сквозь тугой кляп. Этого оказалось достаточно. Марта рывком повернулась в их сторону и, выронив из рук свечу, открыла рот, готовая завопить на весь дом.
— Только пикни, и я ее убью, — хрипло проговорил Джон. Старушка окаменела, крики о помощи застряли у нее в горле.
Она увидела дуло пистолета, прижатое к виску Кэти.
— Подойди сюда.
Марта таращилась на него со все возрастающим ужасом.
— Ты… тот самый пират! — выдохнула она, побелев как бумага.
— Я сказал — подойди сюда! — Джон говорил тихо, но его голос звенел как натянутая струна. Марта торопливо повиновалась. Кэти встретила ее испуганный взгляд. «Не противоречь ему, — безмолвно молилась Кэти. — Делай, что он говорит. Он стал безумцем».
Когда Марта подошла на расстояние вытянутой руки, Джон поставил девушку на ноги, придерживая ее за талию, чтобы она не смогла убежать. Дуло пистолета было теперь направлено на Марту. Продолжая целиться старушке в лоб, Джон протянул свободную руку, чтобы развязать пояс на ее халате. Он ловко соорудил из него петлю, которую накинул прямо на шею Марте. Он повернул ее кругом, спиной к себе и прикрепил другой конец пояса к своему брючному ремню.
— Когда я скомандую, мы тихо, очень тихо начнем выходить из дома. Если хоть одна из вас издаст звук, я пристрелю вас обеих. Понятно?
Кэти кивнула, надеясь, что он сможет разглядеть в темноте ее утвердительный жест. Она не сомневалась в нешуточности его намерений. Он выглядел достаточно сумасшедшим, чтобы сделать именно так, как сказал. Вслед за своей хозяйкой несколько раз мотнула головой Марта. Кэти отчаянно озиралась вокруг, стараясь найти какую-нибудь зацепку, которая могла бы помешать Джону и отсрочить их похищение, покуда они не будут спасены. Однако она не сумела придумать ничего подходящего.
— Пошли! — раздался свистящий шепот над ухом Кэти.
Марта осторожно шагнула вперед, и Джон грубо толкнул Кэти вслед за ней. Она споткнулась об одно из своих смятых платьев, которые Джон вытащил из шкафа и швырнул на пол. Он вполголоса выругался и пинком отбросил его с дороги. Однако оно осталось лежать на полу, как и остальные платья, в беспорядке разбросанные перед шкафом, и это немое свидетельство их похищения немного утешило Кэти. Отец обязательно поймет, что здесь случилось, когда увидит такие следы. Она молилась, чтобы у отца хватило времени выручить их. Джон был явно не в себе, и они с Мартой рисковали жизнью, оставаясь у него в руках.
- Предыдущая
- 55/74
- Следующая