Контакт - Ривендж Алекс - Страница 23
- Предыдущая
- 23/81
- Следующая
Варковски раздумывал недолго.
— Ладно. Но только — на ближайшую станцию. К вам, Вильямс, это тоже относится…
— Не будьте таким наивным. Я остаюсь. Напомните-ка, сколько человек уже погибло из-за этой твари?
— Трое, но тварь тут почти ни при чем.
— Нет, не здесь… Двести, или сколько? Вспомните про LB-426. Хватит! На этом деле надо ставить точку…
Для подтверждения серьезности своих слов Вильямс достал пистолет.
«Странно, — подумал Варковски, — он же его выбросил…»
Положение осложнялось — почти вся группа Вильямса была вооружена. Нужно было срочно принимать решение. Мозг Эдварда работал с четкостью автомата.
— Хорошо. Сейчас вы проводите женщин и Тома на катер. Потом мы поговорим без свидетелей и посторонних. Согласны?
— Умоляю вас! — рванулась к Вильямсу Цецилия. — Спасите нас, заберите отсюда! Вы, такой мужественный, такой… настоящий мужчина!..
— Сеси! — скривился Крейг, но жена его уже не слушала.
— Ну хорошо, — кивнул Вильямс. Пистолеты опустились, но брошенный на шефа безопасности взгляд говорил о том, что борьба еще только начинается.
32
«Хорошо, а что дальше?» — Сонный присел. Погони не было, но это не означало, что она не появится в ближайшее время.
«В первую очередь надо бы связаться со своими, предупредить о существовании этой цивилизации и о наклонностях ее представителей. Но для этого нужно сначала построить передатчик, а значит — добыть инструменты и материалы. Дальше: для того, чтобы это сделать, нужно хотя бы выжить. И пусть я потом отвечу по закону, но для этого я сейчас пойду на все. Третье: если меня захватят, надо будет умереть. Что ж, план готов…» — от этого плана ему стало грустно и снова захотелось спать. Желание заставило его разозлиться: если бы он не поддался ему там, на корабле, может быть, спастись было бы проще.
Итак, что, по идее, должны в первую очередь предпринять его враги? Попытаться окружить и загнать в камеру или подстроить очередную ловушку — это само собой. С другой стороны, хотя их много, сильными их не назовешь, и если бы не оружие, проблемы бы вообще не существовало. Что еще? Разумеется, они постараются вызвать подмогу. Значит, их передатчик должен быть уничтожен. Вот только где он?
Сонный присел, стараясь разгадать схему построения станции. Любое строение должно иметь свою концепцию, свой единый план. Через некоторое время ему показалось, что разгадка найдена — и он не ошибся.
Центр управления был пуст. Разбираться в его тонкостях Сонный не стал: он боялся, что времени мало. Несколько ударов по пультам и экранам уничтожили мертвый и красивый порядок, поползли струйки дыма; когда Сонный уже выбегал из комнаты, сзади прозвучал взрыв. Тут же завыла сирена, полился «противопожарный дождь».
Пробежав несколько метров, Сонный нырнул в какой-то закуток и снова задумался.
Люди не стреляли по нему — точнее, почти не стреляли, когда он был у них в руках. Значит, он нужен им живым, чтобы можно было продолжить допрос. Они стреляли друг в друга, точнее, один из них — по тем, кто хотел пристрелить его, Соню. Кто здесь был кем? Скорее всего, «спаситель» относился к тем, кто хотел его поймать, другие были попроще, может, даже вообще посторонние. Оружие? Может быть — и на то похоже, — что у них просто такой стиль взаимоотношений. Но, с другой стороны, если убийство у них считается нормой — эти существа гораздо страшнее, чем кажутся! И как знать, может быть, допрос был не допросом, а старинной традицией, обычаем причинять боль чужакам?..
"Послушай ты, железный камень! — выругал себя Сонный. — Тебе надо не размышлять об их нравах, а спасаться. Как не верти, все хуже некуда. И шансов выжить — почти ноль. Это еще в лучшем случае.
Подумай лучше, где у них может быть запасной передатчик… если он вообще есть".
Через некоторое время Сонный пришел к выводу, что передатчика может и не быть, но кое-что другое наверняка найдется…
33
Шлюз катера был открыт, и это Бриджвуду не понравилось с самого начала. Под прикрытием пистолета Вильямса он проскользнул внутрь.
— А мне страшно, Дэн, — прижалась к жениху Даффи. Хмурая Синтия старалась не смотреть на Алана и молча пялилась на ближайшую стену. На душе у нее было очень пусто. Даже если Мейер играл свою игру — она зашла у него слишком далеко.
Крейг горбился. Плечи болели все сильнее.
— Кстати, а где Марта? — поинтересовался он только для того, чтобы не молчать.
— Лежит, — ответил Паркинс. — Боюсь, что нервное расстройство у нее сильнее, чем я думал.
— А Блейк? — спросил Хоувер. — Врач что-нибудь сказал?
— Сотрясение мозга.
— И все же мне страшно, — съежилась Даффи.
Словно в ответ на ее слова, из катера раздался негромкий крик.
— Это Альберт! — Даффи побледнела.
— Всем оставаться на местах, — приказал Вильямс, занимая позицию возле двери.
В глубине катера что-то зашевелилось, и оттуда показался Бриджвуд. Он был бледен, еще сильней, чем Даффи.
— Что случилось? Оно там?
— Его там нет, — опустил голову Бриджвуд. — Но оно там было. Катер выведен из строя, улететь мы не можем.
Пользуясь тем, что общее внимание было приковано к пилоту, Варковски наклонился к Норту и что-то шепнул ему на ухо. Тот передал Сандре свой запасной пистолет и в свою очередь что-то шепнул Энрико.
Дальнейшие действия разворачивались стремительно.
Одним ударом Варковски выбил пистолет у Вильямса, Энрико проделал то же самое с Хоувером, Норт — с Ником. Сандра бросилась на пол, быстро подбирая оружие. Бриджвуд и безоружный Дэн рефлекторно подняли руки вверх под смотрящими на них дулами пистолетов.
— А теперь — смотрите. — Эдвард взял первый попавшийся пистолет, с силой несколько раз ударил им по полу, так что вскоре перед ним лежало два обломка. Такая же участь постигла и остальное оружие.
— А теперь давайте и вы, — обратился Варковски к Энрико и Норту.
— Что?!
— Давайте оружие. Я буду спокоен лишь в том случае, если на всей станции останется только один пистолет — мой. Быстрее, не будем терять времени. Мини-огнеметов вам вполне достаточно…
— Ну хватит! — Вильямс улучил момент и кинулся на Варковски. Грянул выстрел, но пуля ударилась в потолок, не причинив никому вреда.
- Предыдущая
- 23/81
- Следующая