Выбери любимый жанр

Укрощение огня - Ринго Джон - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

– Давай, – кивнула Даная. – И побыстрее. Эдмунд, надо сделать для нее лабораторию.

– Я попрошу стекольщика помочь с посудой, – пообещал он. – У него, правда, и так работы по горло.

– Скажи, что и ему скоро может понадобиться наша помощь! – резко бросила Даная. – Ему будет о чем подумать.

– Шэрон знает много трав и лекарств, – осторожно заметил Тальбот. – В том числе и пижму.

– Я бы ее не рекомендовала, только в самом крайнем случае, – вставила Шэрон. – Насколько я знаю, пижма небезопасна. Есть и другие травы. У меня в запасе маковые семена, надо посадить их, тогда у нас будут опиаты. Это сильные вещества, у человека может возникнуть привыкание. Еще можно использовать ивовую кору.

– Это я знаю, – усмехнулась Даная. – И еще кору вишневого дерева.

– Кажется, вы сработаетесь, – заметил Эдмунд. – А мне нужно…

– … заняться другими вещами, – сухо закончила Даная. – Прекрасно. Увидимся вечером?

– Надеюсь, – мрачно ответил он. – Ты вернулась, но мы с тобой почти не видимся. – Он кивнул, быстро вышел и направился в сторону городской ратуши.

– Ну, хотя бы спите вместе, – подмигнула Шэрон.

– Нет, не спим, – ответила Даная.

– Но… ну… – озадаченно нахмурилась Шэрон.

– Брось, – покачала головой Даная. – Скажем так: возможно, я первая испробую на себе действие пижмы.

Шэрон внимательно посмотрела на нее, потом поняла, что доктор не шутит, и побледнела:

– Бог ты мой.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

На следующее утро между Крузом и Шилан разразилась ссора. Накануне вечером Круз исчез, потому что старые знакомые пригласили его поиграть в кости. Там он проиграл целый продуктовый талон и в результате толком не позавтракал. Совершенно очевидно, что близкие отношения между Крузом и Шилан закончились, – так считала она. Герцеру оставалось только догадываться, что он упустил, разыгрывая из себя рыцаря.

Но времени на догадки практически не оставалось, потому что группа А-5 была с самого утра направлена на лесопилку. Им вкратце, но очень торжественно рассказали, что в доиндустриальных цивилизациях основное место отводилось распиловке леса. Инструктировал их Джон Миллер, управляющий лесопилкой, серьезный, неулыбчивый человек. Когда его спросили, откуда же берется сам лес и что, может, он все-таки и есть основа всего сущего, он так же серьезно ответил, что срубить дерево может любой идиот, но вот правильно распилить его под силу лишь мастеру.

Потом он несколько раз предупредил новичков, что ноги и руки по второму разу не отрастают, и тут же поставил их на работу – им предстояло распиливать стволы, которые поставляли на лесопилку из близлежащих лесов. Первые несколько дней они в основном перекатывали бревна, устанавливали их на место и прогоняли под ленточной пилой. Работа опять была нелегкая, им приходилось напрягать те же мышцы, что и на лесоповале. Свободного времени почти не оставалось.

Жили они в бараках, которые стояли особняком от других, – специально для участников обучающих программ.

В бараках женщины спали отдельно от мужчин, так что у Герцера не было возможности узнать, действительно ли Шилан стремилась к более близкому знакомству или просто разыгрывала его. Может, она специально хотела поддразнить Круза. Однажды тот пригласил ее в баню, но она отказалась, сославшись на сильную усталость.

Последние два дня их знакомили с плотницкими инструментами, показывали, как делать обрешетку, как сверлить дерево. И хотя Миллер не очень любил учеников, но был настоящим мастером своего дела. Он сам прекрасно рубил и распиливал дерево и не смеялся над их неудачными попытками. Просто сказал, что сам он работает с деревом уже семьдесят пять лет и не ждет, что они научатся этому мастерству за один урок.

В конце недели с ними расплатились, и на этот раз бонус получил только Майк. Он оказался крайне способным к плотницкому мастерству, Миллер всегда с улыбкой наблюдал за его работой. Герцер, напротив, в этой области был учеником неспособным. Если он хотел срезать топором маленький пласт, то у него получался большой, когда работал рубанком, поверхность у него получалась неровная. У него явно не было предрасположенности к этому занятию.

В первый же день их провели по лесопилке и показали деревянное колесо-турбину, цепные колеса, все соединения, и он с восхищением думал, как смог Миллер и несколько подобных ему умельцев собрать такую махину за какие-то две недели, имея в своем распоряжении лишь ручные инструменты. Он не завидовал их мастерству, но мог оценить его.

Когда с ними рассчитывались, он дотронулся до руки Шилан и спросил:

– Пойдем в баню?

– Ой, Герцер… – Он поднял руку и сказал:

– Все нормально. Просто хотел узнать, как у нас обстоят дела. На прошлой неделе мне показалось, что ты намекала на более близкие отношения.

– Герцер, я по вечерам бываю такой усталой. – Шилан нахмурилась. – К тому же в данный момент я не готова к каким-либо близким отношениям.

– Отлично! – кивнул он. – Я тоже.

– Что?!

– Ты не хочешь просто поваляться в сене, а я не хочу длительных отношений, – пожал плечами Герцер. – Это нужно Крузу, не мне. Но ты мне нравишься – в качестве друга.

– Ого, – проговорила Шилан.

– Я не хотел тебя обидеть.

– Ого.

– Итак, друзья? – И он протянул руку. Шилан какое-то мгновение смотрела на его руку, словно растерялась, а потом с отсутствующим видом пожала ее.

– Друзья.

– Слушай, я хочу пообедать с Майком и Кортни. Пойдешь с нами?

– Нет, – ответила Шилан. – Я иду… мне нужно…

– О'кей. – Герцер помахал ей рукой. – Значит, увидимся позже. Пока.

Он прошел к тому месту, где его поджидали Майк и Кортни.

– Снова повезло? – спросил Майк.

– Нет, – ответил Герцер. Теперь, когда он точно знал, что Шилан его не видит, он спокойно улыбнулся и продолжал: – Я предложил ей остаться друзьями.

Майк состроил гримасу:

– О-о-о-о! Победа за мужским полом!

Герцер не сбавлял шагу и подталкивал вперед Кортни, которая так разозлилась на него, что теперь никак не могла успокоиться.

– Ты предложил ей остаться друзьями, хотя на самом деле не хочешь этого?! – с гневом обрушилась она на Герцера.

– Нет, я предложил ей остаться друзьями, и я этого хочу. Но еще я хочу поддразнить ее!

– Да, да, ДА! – выкрикнул Майк. – Поделом!

– Но зачем было так себя вести? – не унималась Кортни.

– Ну а что мне оставалось делать, дать ей использовать меня в игре с Крузом? Мне показалось, что ей только этого и надо. Или еще сделала бы из меня марионетку. Не знаю, была ли она такой всегда, или с ней что-то там произошло по дороге сюда, но она пыталась крутить мною еще в бане. Нет уж, увольте.

– Ничего себе, – бросил Майк и получил удар в плечо.

– Ага, ты задел меня за живое, сэр! – Герцер схватил его за грудки.

– Вы оба просто с ума сошли, – заметила Кортни.

– И потому вы, женщины, нас любите, так? – улыбнулся Герцер.

– Геррик, – раздался голос сзади.

Герцер обернулся и чуть не вытянулся по стойке «смирно».

– А, сэр… Эдм… мэр Тальбот!

– Рейчел рассказывала мне, что ты играл в режиме виртуальной реальности, в том числе и в «Поиске Третьего Трона». Так? – без каких-либо вступлений начал Эдмунд. Но он успел-таки кивнуть стоявшим с открытыми ртами Кортни и Майку.

– Да, сэр Эдмунд!

– Можно просто «да», – усмехнулся Тальбот. – Ты играл роль рыцаря. Так?

– Да… мэр Тальбот.

– Но для этого необходимо ездить верхом. Ты ездил?

– Да, мэр Тальбот.

– Если быть более точным, для исполнения роли рыцаря нужно уметь ездить верхом очень необычным способом.

Герцер вдруг очень отчетливо вспомнил, как сильно ударился, когда на узком мостике он подался направо, а его ржущий и резво скачущий конь налево.

– Да, сэр.

– И в течение всей игры ты был верхом?

– Да.

– Ты прошел испытания?

– Да… мэр Тальбот. Прошел.

81
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ринго Джон - Укрощение огня Укрощение огня
Мир литературы