Прорицательница - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 42
- Предыдущая
- 42/63
- Следующая
— Что, например? — спросила Мышка, наконец завершив последнюю инспекцию помещения и возвращаясь ни с чем в свое кресло.
— Не знаю, — сказала Пенелопа. — Так, всякие вещи.
— Картины? Образы? Целые сцены?
— Я не могу объяснить, — ответила девочка. — Просто все стало намного сложнее, чем раньше. — Она помолчала и нахмурилась. — Казалось бы, раз я расту, все должно становиться легче.
— Уверяю тебя, что когда-нибудь наступит день, когда все встанет на свои места, — сказала Мышка.
— Я рада, что ты не видишь то, что я вижу, Мышка, — сказала Пенелопа. — Иногда все очень запутанно и страшно.
— Страшно?
Пенелопа кивнула.
— Я вижу, как Айсберг и Вечный Малыш нас находят, и я вижу, как Янки Клиппер убивает тебя, когда узнает, что они нас нашли.
— Ох, — грустно прошептала Мышка.
— Но я не дам этому случиться, — сказала Пенелопа. — Есть и другие будущие.
— Я бы хотела на это надеяться.
— Но не все из них я понимаю.
— Просто выбери то, где меня не убивают, и остановимся на нем, — предложила Мышка.
— Тебя не убьют, — уверила ее Пенелопа.
— А Карлос и Вечный Малыш уже на Каллиопе? — спросила Мышка.
— Не знаю, — ответила девочка. — Но я знаю, что к сегодняшнему вечеру они найдут наш номер, так что если они и не на планете, то очень близко. — Внезапно она напряглась.
— Что случилось?
— В некоторых будущих они погибают, в некоторых остаются в живых.
— Давай надеяться на то будущее, где они не умирают, — сказала Мышка.
— Это я сейчас и вижу, — сказала Пенелопа.
— Тогда почему у тебя такой расстроенный вид?
— Потому что если они оба войдут в эту комнату, то попытаются убить друг друга.
— Это из-за чего? — озадаченно спросила Мышка.
— Из-за меня.
— Ты совершенно уверена?
Пенелопа нахмурилась.
— Нет еще. Айсберг еще не решил окончательно.
— Насчет чего?
— Убивать меня или нет.
— Так пусть только попробует, Вечный Малыш не даст ему это сделать.
Пенелопа закрыла глаза и сосредоточилась на чем-то. Наконец она открыла их и уставилась на Мышку потрясенным взглядом.
— Не знаю. Я не вижу, кто побеждает.
— Карлос немолодой человек, и он не дрался ни с кем вот уже, наверное, с десяток лет, — сказала Мышка. — Малыш — профессиональный убийца. Я видела, как он работает. Карлос не сможет его победить.
— Я не вижу, — в отчаянии повторила Пенелопа. Она начала мелко дрожать. — Нам надо уходить отсюда, Мышка.
— Я только об этом и говорю.
— Ты не понимаешь, — нетерпеливо сказала девочка. — Я не хочу быть здесь, когда Айсберг доберется до номера. Если он хочет, чтобы я умерла, и может убить Вечного Малыша, то я пока еще слишком слаба и не смогу его остановить.
— Пока еще? — переспросила Мышка.
— Может быть, когда-нибудь и смогу, но не теперь. — Лицо Пенелопы было белее мела. — Мышка, не дай ему меня убить!
— Не дам, — сказала Мышка и крепко ее обняла. Перепуганная малышка прижалась к ней, а она спрашивала себя, насколько сильной рассчитывает Пенелопа стать, когда вырастет.
ГЛАВА 22
Дверь скользнула в стену, и в гостиную вошел Янки Клиппер.
— Извините, что побеспокоил вас, уважаемые леди, — сказал он. — Мы на минутку.
За ним вошли два охотника за призами, которых Мышка сразу узнала по Вестерли. Один из них сделал пару шагов к Пенелопе, с интересом, но без всяких признаков страха наблюдавшей за ним, потом кивнул пирату. Мгновение спустя оба джентльмена удачи удалились, оставив их наедине.
— Заинтересованные стороны начинают прибывать, — объяснил Янки Клиплер. — Каждая, конечно, желает сперва убедиться, что я действительно доставил Пенелопу Бейли, так что, боюсь, нам придется время от времени нарушать ваш покой.
— Могу себе представить, как это вас расстраивает, — с сардоническим смешком сказала Мышка.
— Хотите верьте, хотите нет, но мне не доставляет никакого удовольствия продавать человека, — сказал пират. — Но речь у нас идет о действительно большой сумме денег — и плюс к тому, по правде говоря, я буду чувствовать себя значительно спокойнее, когда Пенелопа наконец окажется на противоположном от меня конце Галактики. — Он помолчал и добавил: — И кстати, ее вовсе не продают в рабство. Принимая во внимание ее настоящую цену, я уверен, что с ней будут обращаться с крайней предупредительностью и окружат роскошью. — Он устало улыбнулся. — И по крайней мере эта мысль меня несколько успокаивает.
Он вышел из гостиной, и спустя мгновение в комнате возник один из охранников.
Пенелопа занялась тем, что одевала Марианну в новые одежды, которые она заказала раньше, а Мышка включила головизор и попыталась сосредоточиться на результатах бесконечных спортивных состязаний планеты. Еще дважды Янки Клиппер приводил в гостиную людей: один раз это был представитель военного министерства Республики, другой раз ничем не примечательная женщина, которая могла оказаться кем угодно, от чиновника до охотника за премиями, — и наконец Мышка заказала для себя и Пенелопы обед.
Через десять минут прибыл официант, управляя небольшой аэротележкой с подносом, полным всяческой еды. Он терпеливо подождал, пока охранник обыскал его, потом приблизился к отполированному столу из железного дерева, за которым Мышка в кресле безучастно смотрела головизор.
— Обед, мадам, — сказал официант.
При первых же звуках его голоса Мышка моментально отвернулась от голоэкрана и взглянула ему в лицо. Официант, стоявший спиной к стражнику, подмигнул ей и улыбнулся; внезапно Мышка почувствовала колоссальное облегчение.
— Где будет обедать юная леди? — спросил официант.
— Прямо здесь, — ответила Мышка, надеясь, что ее голос не выдаст охватившего ее возбуждения.
— Как пожелаете, — сказал официант, ставя прибор для Пенелопы, которая продолжала играть с Марианной и, кажется, даже не заметила его появления.
— Извините, пожалуйста, — сказал официант, обращаясь к стражнику, — но я, кажется, принес лишний десерт. Не желаете? — Он подобострастно улыбнулся. — Никакой дополнительной платы, разумеется.
Охранник пожал плечами.
— Почему бы и нет?
Официант поставил на дальний конец стола закрытое блюдо.
— Принесите сюда, — приказал охранник.
— Как пожелаете, — отозвался официант. Он подхватил блюдо и подошел к охраннику, остановившись прямо перед ним.
— Что это такое? — спросил охранник.
— Минутку, сэр, — сказал официант, снимая крышку с блюда и подавая его охраннику.
Охранник подался вперед и протянул руку, чтобы взять блюдо, как вдруг обнаружил, что ему между глаз смотрит дуло небольшого лазерного пистолета.
— Эй, где, черт возьми, ты это взял?! — воскликнул охранник.
— Руки быстрее глаз, — ответил официант. Он пошарил под беретом свободной рукой и вытащил оттуда букет цветов. — Понюхайте, — предложил он, поднося цветы к лицу охранника. — Это, конечно, не розы, но зато не так болезненно и не так окончательно, если сравнить с пистолетом.
— Ты что?.. — начал охранник и свалился на пол, не закончив вопроса.
Официант бросил взгляд на лежавшее у его ног бесчувственное тело, бросил на него букет и повернулся к Мышке с Пенелопой.
— Привет, Мерлин, — сказала Пенелопа.
— Как же я рада тебя видеть! — воскликнула Мышка, вскакивая на ноги. — Ты что здесь делаешь?
— Давайте отложим вопросы на потом, — предложил Мерлин. — Нам нужно поторапливаться. Я закоротил следящее устройство перед тем, как войти в номер, но они быстро догадаются, что это не сбой в автоматике.
— Другие охранники все еще в коридоре? — спросила Мышка.
Мерлин кивнул.
— Неприятная компания. Мимо них мы ни за что не проскочим.
Он быстро подошел к окну и осмотрел его.
— С охранной сигнализацией? — спросил он Мышку.
— Нет, конечно, — ответила она. — Мы на семнадцатом этаже. Кто сюда сможет забраться?
— Ты как всегда права, — признал Мерлин.
- Предыдущая
- 42/63
- Следующая