Выбери любимый жанр

Прорицательница - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Что, например? — спросила Мышка, наконец завершив последнюю инспекцию помещения и возвращаясь ни с чем в свое кресло.

— Не знаю, — сказала Пенелопа. — Так, всякие вещи.

— Картины? Образы? Целые сцены?

— Я не могу объяснить, — ответила девочка. — Просто все стало намного сложнее, чем раньше. — Она помолчала и нахмурилась. — Казалось бы, раз я расту, все должно становиться легче.

— Уверяю тебя, что когда-нибудь наступит день, когда все встанет на свои места, — сказала Мышка.

— Я рада, что ты не видишь то, что я вижу, Мышка, — сказала Пенелопа. — Иногда все очень запутанно и страшно.

— Страшно?

Пенелопа кивнула.

— Я вижу, как Айсберг и Вечный Малыш нас находят, и я вижу, как Янки Клиппер убивает тебя, когда узнает, что они нас нашли.

— Ох, — грустно прошептала Мышка.

— Но я не дам этому случиться, — сказала Пенелопа. — Есть и другие будущие.

— Я бы хотела на это надеяться.

— Но не все из них я понимаю.

— Просто выбери то, где меня не убивают, и остановимся на нем, — предложила Мышка.

— Тебя не убьют, — уверила ее Пенелопа.

— А Карлос и Вечный Малыш уже на Каллиопе? — спросила Мышка.

— Не знаю, — ответила девочка. — Но я знаю, что к сегодняшнему вечеру они найдут наш номер, так что если они и не на планете, то очень близко. — Внезапно она напряглась.

— Что случилось?

— В некоторых будущих они погибают, в некоторых остаются в живых.

— Давай надеяться на то будущее, где они не умирают, — сказала Мышка.

— Это я сейчас и вижу, — сказала Пенелопа.

— Тогда почему у тебя такой расстроенный вид?

— Потому что если они оба войдут в эту комнату, то попытаются убить друг друга.

— Это из-за чего? — озадаченно спросила Мышка.

— Из-за меня.

— Ты совершенно уверена?

Пенелопа нахмурилась.

— Нет еще. Айсберг еще не решил окончательно.

— Насчет чего?

— Убивать меня или нет.

— Так пусть только попробует, Вечный Малыш не даст ему это сделать.

Пенелопа закрыла глаза и сосредоточилась на чем-то. Наконец она открыла их и уставилась на Мышку потрясенным взглядом.

— Не знаю. Я не вижу, кто побеждает.

— Карлос немолодой человек, и он не дрался ни с кем вот уже, наверное, с десяток лет, — сказала Мышка. — Малыш — профессиональный убийца. Я видела, как он работает. Карлос не сможет его победить.

— Я не вижу, — в отчаянии повторила Пенелопа. Она начала мелко дрожать. — Нам надо уходить отсюда, Мышка.

— Я только об этом и говорю.

— Ты не понимаешь, — нетерпеливо сказала девочка. — Я не хочу быть здесь, когда Айсберг доберется до номера. Если он хочет, чтобы я умерла, и может убить Вечного Малыша, то я пока еще слишком слаба и не смогу его остановить.

— Пока еще? — переспросила Мышка.

— Может быть, когда-нибудь и смогу, но не теперь. — Лицо Пенелопы было белее мела. — Мышка, не дай ему меня убить!

— Не дам, — сказала Мышка и крепко ее обняла. Перепуганная малышка прижалась к ней, а она спрашивала себя, насколько сильной рассчитывает Пенелопа стать, когда вырастет.

ГЛАВА 22

Дверь скользнула в стену, и в гостиную вошел Янки Клиппер.

— Извините, что побеспокоил вас, уважаемые леди, — сказал он. — Мы на минутку.

За ним вошли два охотника за призами, которых Мышка сразу узнала по Вестерли. Один из них сделал пару шагов к Пенелопе, с интересом, но без всяких признаков страха наблюдавшей за ним, потом кивнул пирату. Мгновение спустя оба джентльмена удачи удалились, оставив их наедине.

— Заинтересованные стороны начинают прибывать, — объяснил Янки Клиплер. — Каждая, конечно, желает сперва убедиться, что я действительно доставил Пенелопу Бейли, так что, боюсь, нам придется время от времени нарушать ваш покой.

— Могу себе представить, как это вас расстраивает, — с сардоническим смешком сказала Мышка.

— Хотите верьте, хотите нет, но мне не доставляет никакого удовольствия продавать человека, — сказал пират. — Но речь у нас идет о действительно большой сумме денег — и плюс к тому, по правде говоря, я буду чувствовать себя значительно спокойнее, когда Пенелопа наконец окажется на противоположном от меня конце Галактики. — Он помолчал и добавил: — И кстати, ее вовсе не продают в рабство. Принимая во внимание ее настоящую цену, я уверен, что с ней будут обращаться с крайней предупредительностью и окружат роскошью. — Он устало улыбнулся. — И по крайней мере эта мысль меня несколько успокаивает.

Он вышел из гостиной, и спустя мгновение в комнате возник один из охранников.

Пенелопа занялась тем, что одевала Марианну в новые одежды, которые она заказала раньше, а Мышка включила головизор и попыталась сосредоточиться на результатах бесконечных спортивных состязаний планеты. Еще дважды Янки Клиппер приводил в гостиную людей: один раз это был представитель военного министерства Республики, другой раз ничем не примечательная женщина, которая могла оказаться кем угодно, от чиновника до охотника за премиями, — и наконец Мышка заказала для себя и Пенелопы обед.

Через десять минут прибыл официант, управляя небольшой аэротележкой с подносом, полным всяческой еды. Он терпеливо подождал, пока охранник обыскал его, потом приблизился к отполированному столу из железного дерева, за которым Мышка в кресле безучастно смотрела головизор.

— Обед, мадам, — сказал официант.

При первых же звуках его голоса Мышка моментально отвернулась от голоэкрана и взглянула ему в лицо. Официант, стоявший спиной к стражнику, подмигнул ей и улыбнулся; внезапно Мышка почувствовала колоссальное облегчение.

— Где будет обедать юная леди? — спросил официант.

— Прямо здесь, — ответила Мышка, надеясь, что ее голос не выдаст охватившего ее возбуждения.

— Как пожелаете, — сказал официант, ставя прибор для Пенелопы, которая продолжала играть с Марианной и, кажется, даже не заметила его появления.

— Извините, пожалуйста, — сказал официант, обращаясь к стражнику, — но я, кажется, принес лишний десерт. Не желаете? — Он подобострастно улыбнулся. — Никакой дополнительной платы, разумеется.

Охранник пожал плечами.

— Почему бы и нет?

Официант поставил на дальний конец стола закрытое блюдо.

— Принесите сюда, — приказал охранник.

— Как пожелаете, — отозвался официант. Он подхватил блюдо и подошел к охраннику, остановившись прямо перед ним.

— Что это такое? — спросил охранник.

— Минутку, сэр, — сказал официант, снимая крышку с блюда и подавая его охраннику.

Охранник подался вперед и протянул руку, чтобы взять блюдо, как вдруг обнаружил, что ему между глаз смотрит дуло небольшого лазерного пистолета.

— Эй, где, черт возьми, ты это взял?! — воскликнул охранник.

— Руки быстрее глаз, — ответил официант. Он пошарил под беретом свободной рукой и вытащил оттуда букет цветов. — Понюхайте, — предложил он, поднося цветы к лицу охранника. — Это, конечно, не розы, но зато не так болезненно и не так окончательно, если сравнить с пистолетом.

— Ты что?.. — начал охранник и свалился на пол, не закончив вопроса.

Официант бросил взгляд на лежавшее у его ног бесчувственное тело, бросил на него букет и повернулся к Мышке с Пенелопой.

— Привет, Мерлин, — сказала Пенелопа.

— Как же я рада тебя видеть! — воскликнула Мышка, вскакивая на ноги. — Ты что здесь делаешь?

— Давайте отложим вопросы на потом, — предложил Мерлин. — Нам нужно поторапливаться. Я закоротил следящее устройство перед тем, как войти в номер, но они быстро догадаются, что это не сбой в автоматике.

— Другие охранники все еще в коридоре? — спросила Мышка.

Мерлин кивнул.

— Неприятная компания. Мимо них мы ни за что не проскочим.

Он быстро подошел к окну и осмотрел его.

— С охранной сигнализацией? — спросил он Мышку.

— Нет, конечно, — ответила она. — Мы на семнадцатом этаже. Кто сюда сможет забраться?

— Ты как всегда права, — признал Мерлин.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы