Выбери любимый жанр

Приказ для дамы (СИ) - Аббре Н. - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Аббре Н

Приказ для дамы

Глава 1. Первый артефакт

Девушка, с распущенными темно-русыми волосами, шла по асфальту, из которого выглядывала любопытная галька. Кромка морского побережья, к которой она приближалась, была столь мала, что ее использовали в несколько ярусов, поэтому она шла на пляж через переход, расположенный под железнодорожной насыпью, еще несколько шагов и она появилась на пляже, оказавшемся маленьким лоскутком берега, покрытого крупной галькой, что манило и отпугивало одновременно. Чувство легкости приятно радовало Агнессу после длительных перегрузок, предшествующих очередному отпуску. Ощущение у нее было такое, словно закончились военные действия, и наступил мир, хотя если задуматься изменений никаких в ее жизни не произошло, и это действительно хорошо.

Накануне Агнесса прошла центральное побережье города, посмотрела все пляжи и остановила выбор на этом, дорога к которому казалась красивее и насыщеннее разноплановыми торговыми точками небольшого курортного городка. Девушка присела на край асфальта, прежде чем ступить на гальку, и посмотрела на море, поразившее ее необыкновенно красивым лазурным цветом. На берегу она села на полотенце со львом, положив его на крупную гальку. Вид перед ней простирался великолепный: с одной стороны виднелась гора, с другой стороны располагался причал, впереди простиралось море, по горизонту проплывали корабли. Люди, лежащие на пляже, имели розоватый оттенок загара, поскольку до сего дня погода была пасмурная, так что белое тело девушки приступило к загару вместе с остальными загорающими. Молодой человек подошел к девушке и лег рядом так, чтобы она его заметила. Он любил общество, мог быть разным, и мог позволить себе поездку в город магнолий, где плещет море. Молодые люди познакомились.

На следующий день Джек предложил Агнессе, пришедшей на пляж с хвостом волос, выглядывающих из отверстия в кепке, экскурсию в Красные горы. Они сели в уазик, за рулем которого сидел местный житель с веселым нравом. Он довез их до местных прерий, где паслись настоящие лошади, поедая остатки чайной плантация. Джек и Агнесса вышли из машины, постояли немного на твердой почве. Дальнейший их путь лежал на сиденье машины, ехавшей по серпантину дороги до вершины горы. Агнесса визжала от страха, проезжая рядом с кромкой дороги, за которой внизу виднелись расщелины гор! Она стояла в машине, держалась за поручень, служивший ребром крыши, свернутой в рулончик. Местная песня гремела из недр машины о любви и алкоголе, эмоционально накаляя до предела путешественников. Сердце девушки выскакивало из груди от впечатлений, когда шофер приостановил машину и показал на усадьбу, расположенную далеко внизу на небольшом плоскогорье, имя владельца шофер произнес шепотом. Вот где жил властелин Красных гор! Агнесса о нем слышала, видела его портреты, знала его по экрану телевизора.

Машина продолжала ехать вверх по периметру горы, по странной дороге без бетонных ограждений, по земле и горной породе, где от падения ее предохраняли редкие деревья стоящие или поваленные. Кромка между колесами и пропастью иногда была столь мала, что Агнесса предпочитала смотреть в сторону Красной горы, она казалась более надежной и спокойной. Машина добрался до водопада, который нырял своими струями в летний ледник. Последняя часть дороги шла под сорок пять градусов или еще круче. И вот, когда самая высокая вершина была покорена колесами машины — пошел крупный град, сменившейся холодным дождем. Пришлось туристам надевать теплые вещи, а шоферу срочно закрывать машину. Дождь сменился градом, а град — холодным ливнем, который размывал дорогу и делал ее скользкой. Спуск с горы, вероятно, намного страшнее подъема.

Дороги не имели ограничения со стороны пропасти, которая была на каждом метре дороги. Любое неверное движение шафера и машина могла полететь в пропасть по склону горы. Горные дороги, непокрытые асфальтом, постоянно обливались дождями из снежных туч, которых у подножья гор не было, и скользили так, что чувство страха у пассажиров практически не проходило.

Страх подсознательно уместился под корочкой черепа, которому все же очень хотелось остаться головой Агнессы. Облака отошли в сторону и над девушкой завис вертолет, с которого вылетела лестница со щупальцами, управляемыми из вертолета. Агнессу медленно втянуло в вертолет. Ей показалась, что она участвует в очередном местном шоу, потому что внутри вертолета она не увидела людей. Ее охватил ужас, который сдавил ей горло. Внезапно перед ней засветился экран с изображением властного мужчины.

Он сказал странную фразу:

— Агнесса, я — властелин Красных гор, ты — известная в мире алмазная дама, с тебя выкуп за свободу — два артефакта, точнее два бриллианта величиной с грецкие орехи. Как ты понимаешь, у них должна быть своя история. Срок — вчера — сегодня — завтра!

— Господин, властелин Красных гор, но у меня и маковой алмазной росинки нет! Где я возьму бриллиантовые грецкие орехи! — возмущенно воскликнула девушка, но ей никто не ответил, а ее вынесло вмести с лестницей из вертолета на площадку перед водопадом.

Джек отсутствие Агнессы не заметил, и страха в горах не испытывал, он верил в безопасность поездки на уазике. Спустились они с горы значительно быстрее, чем поднимались. Уазик после горной дороги по ровной автостраде ехал с такой дикой скоростью, что в другой момент Агнесса от страха бы вся сжалась, а тут только радовалась, что она не в горах, а на равнине, где цветущие кустарники напоминали огромные домашние цветы, стебли травы казались огромными, возникало ощущение неправдоподобности.

В горной местности любые подъемы вверх казались естественными. С этой точки зрения путь по лестнице на шестой этаж отеля не был чем-то сверхъестественным. Агнесса выбирала отель по всемирной паутине вот и выбрала современное здание, но поздно обратила внимание на отсутствие лифта. Ей и в голову не пришло, что лифты в горах не почитаются, зато на последнем этаже располагался прекрасный холл и большой балкон, на котором она иногда загорала. В целом у отеля недостатков не было, а виды из двух комнат номера оказались настолько разные, что в одно окно можно было увидеть безоблачное небо и безбрежное море, а из другого окна виднелись горы в тучах.

Агнесса не понимала, зачем Джек ее везде возит за собой, без него в горы она бы ни за что не поехала! Ей захотелось немедленной уехать домой, после того, как он предложил повторить путь в горы на мотоцикле. И тут она вспомнила, что ей приказано найти алмазы. А, где их искать? Кто ей скажет, что такое — артефакты!? И она решила бежать из отеля немедленно! Она второпях возвращалась с юга домой, не предупредив Джека. Поставленные на ногах ногти выглядывали из летних босоножек, тонкие кожаные ремешки ловко облегали женскую ножку. Агнесса вышла из крутого автомобиля. Платье из множества полосок ткани развевалось от легкого дуновения летнего ветра, длинные пряди волос в художественном беспорядке покачивались на голых плечах. Модный корсет изображал верхнюю часть платья. Рукавов не было вовсе. Из другого автомобиля показался молодой элегантный мужчина, с тонкими чертами лица. На ногах мужчины сияли остроносые черные туфли, белая рубашка без галстука выглядывала из-под черного пиджака. Пиджак виднелся под распахнутым черным пальто.

Граница между Теплой и Большой страной проходила по широкой дороге. Воздух двух стран перемешивался над широкой полосой асфальта. Девушка поежилась. Молодой человек решительно стал снимать с себя черное драповое пальто. Она бессознательно протянула к нему руку и взяла пальто. Он удивленным взглядом проводил свое пальто и только тут рассмотрел тонконогую женщину в полосках из кожи вместо одежды.

— Простите, но это мое пальто, я его снял, потому, что здесь очень тепло.

— Извините, но мне здесь так холодно, что я невольно взяла пальто.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Аббре Н. - Приказ для дамы (СИ) Приказ для дамы (СИ)
Мир литературы