Выбери любимый жанр

Состязание - Рейли Мэтью - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Вы пошли в полицию? — спросил Левайн: от удивления его бровь приподнялась.

— Ну да, а что вас удивляет? — недоуменно посмотрел на него Чарльтон.

— И что, вам удалось что-нибудь откопать? — спросил Чарльтона агент.

— Да, и более того, именно полицейские навели меня на мысль о том, что в первую очередь стоит проверить библиотеку.

— А вы не могли бы сказать мне, в каком участке вы были? — задал очередной вопрос Левайн.

— В четырнадцатом, — ответил ему Чарльтон.

— И что они вам рассказали?

— Мне рассказали, что им удалось поймать мелкого вора, который вчера вечером решил украсть из библиотеки жесткие диски компьютеров, — произнес Чарльтон. — Еще они поведали мне, что подозревают его в убийстве охранника библиотеки. Я видел этого парня.

— Убийство охранника? — Левайн подался вперед и посмотрел на толстяка.

— Да, — ответил ему Чарльтон.

— Охранника государственной библиотеки? — все спрашивал агент.

— Да, да, а что? — удивился Чарльтон.

— И что, в полиции сказали, что он был убит вчера вечером? — не успокаивался Левайн.

— Совершенно верно. Вчера вечером, — произнес Чарльтон. — Они нашли, воришку рядом с телом охранника. Парень был весь в крови, он просто сидел на полу и не двигался.

Левайн посмотрел на своих коллег, но затем вновь повернулся к Чарльтону и спросил:

— И что, они думают, что этого охранника убил вор?

— Да нет. Этот парень худой и маленький. Он бы не смог. Но полицейские считают, что он мог видеть тех, кто совершил убийство. Потом они, видимо, избили его. Что-то в этом духе...

Левайн долго молчал: он о чем-то думал.

— А полиция направила кого-нибудь в библиотеку. Там есть полицейские, которые остались дежурить? — спросил он.

— Детектив, с которым я разговаривал, сказал, что он направил в библиотеку двух офицеров полиции. Они сейчас находятся там, я думаю, — ответил Чарльтон. — Ну, вы знаете, в таких случаях кто-нибудь обязательно должен остаться на месте происшествия, пока не прибудет основная группа. Они вроде бы должны завтра пойти в библиотеку и выяснить все обстоятельства убийства.

— Значит, прямо сейчас в библиотеке находятся двое полицейских? — переспросил Левайн.

— Так мне сказали, — с некоторой дрожью в голосе ответил Чарльтон.

Левайн повернулся к своим людям и, посмотрев на одного из них,произнес: «Четырнадцатый участок». Потом он вновь обратился к сидевшему перед ним толстяку.

— Мистер Чарльтон, может быть, вы вспомните фамилию детектива, с которым вы разговаривали? — спросил агент.

— Да, я помню, капитан Генри Диксон, — ответил ему Чарльтон.

Левайн вновь повернулся к своим и чуть кивнул головой. Один из агентов, ничего не сказав, выбежал из комнаты. Левайн повернулся к Чарльтону и произнес.

— Мистер Чарльтон, вы очень помогли нам. Я благодарю вас за сотрудничество, — сказал он.

— Не стоит, — не поднимаясь со стула, ответил ему перепуганный Чарльтон. — Если это все, господа, то у меня есть куча дел: я должен починить трансформатор, так что прошу меня извинить, но мне надо в библиотеку.

Левайн не дал ему встать: он положил свою руку ему на плечо и усадил на стул.

— Я сожалею, мистер Чарльтон, но боюсь, что это невозможно. Я не могу позволить вам пойти в Нью-йоркскую библиотеку.

— Что? — удивился Чарльтон. — Но...

— Это дело под свой контроль берет Агентство национальной безопасности, — произнес Левайн. — Вашей компании и вас, мистер Чарльтон, это больше не касается. Мы сами позаботимся обо всем.

— Но как же трансформатор? — возразил ему Чарльтон. — А электричество? Я должен возобновить подачу энергии. Люди остались без электричества!

— Они подождут, ничего с ними не случится, — с спокойствием произнес Левайн.

— Как подождут, что за чушь вы несете?! — сердито сказал Чарльтон и встал со стула.

— Сядьте, мистер Чарльтон, и внимательно выслушайте меня, — повышая голос, сказал Левайн.

— Нет, я не сяду. Это серьезная проблема, мистер Левайн, — произнес Чарльтон.

Он немного помолчал и добавил:

— Я хотел бы поговорить с вашим начальством.

— Немедленно сядьте, Чарльтон, — с нескрываемым раздражением ответил ему Левайн.

Тут же два агента встали рядом с старшим оператором компании «Эдисон». Они не трогали его, просто стояли рядом, но этого было достаточно, чтобы Чарльтон сел. Он нахмурился.

— Вот что я вам скажу, мистер Чарльтон, — раздался голос Левайна. — За прошедшие два часа библиотекой серьезно заинтересовалось Агентство национальной безопасности. Мы проводим расследование и не собираемся прекращать его только потому, что сто восемьдесят жителей Нью-Йорка остались без электричества и не могут сегодня посмотреть «Друзей»[7]  по телевизору.

Чарльтон молчал. Левайн посмотрел на него и направился к двери.

— Разговор окончен, мистер Чарльтон. Мы сообщим вам, когда вы сможете вновь приступить к своим обязанностям, — Левайн почти вышел из офиса, но, повернувшись, добавил:

— С вами останутся эти два джентльмена.

Один из агентов подошел к Левайну, а двое остались стоять на своих местах. Чарльтон не верил своим глазам.

— Что происходит? — недоуменно спросил он. — Вы будете держать меня здесь? Вы не имеете права. Левайн остановился и, повернувшись к Чарльтону, сказал:

— Имею, и поверьте мне, вы останетесь в офисе на некоторое время, мистер Чарльтон. Согласно Федеральному закону, агент национальной безопасности может задержать любого человека до тех пор, пока проводится расследование. Вы и ваш ассистент останетесь здесь, пока мы не закончим наше расследование. Еще раз благодарю вас за сотрудничество...

Левайн зашел в лифт, вытащил из внутреннего кармана сотовый телефон и набрал номер.

— Маршалл слушает, — раздался голос: связь была не очень хорошей, и голос шипел.

— Сэр, это я, Левайн, — произнес агент.

— Да, Джон, ну как там у вас, все нормально? — спросил его Маршалл.

— Есть хорошие и плохие новости, сэр, — ответил ему Левайн.

— Давайте сначала хорошие...

— Это определенно Государственная библиотека, — произнес Левайн. В воздухе повисла пауза.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рейли Мэтью - Состязание Состязание
Мир литературы