Выбери любимый жанр

Полярная станция - Рейли Мэтью - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Шофилд осмотрел бассейн.

С одной стороны находились французы. Им досталось больше всех. После нападения касаток они уже потеряли двух десантников.

С другой стороны бассейна находились двое оставшихся пехотинца — Рикошет и Мать — и трое гражданских со станции, которые были с Умником, когда сорвалась площадка уровня В. Все пятеро отчаянно гребли к металлической площадке, окружающей бассейн.

Как раз тогда Шофилд увидел маленькую, одетую в розовое фигурку Кирсти, падающую в бассейн. Она упала спиной, и сразу же ушла под воду. Пронзительный крик сопровождал ее падение.

Шофилд обернулся, чтобы посмотреть на Бака Райли, который висел, держась за перила, на уровне В.

На секунду их глаза встретились. Умник выглядел подавленным и измученным. Все это говорили его глаза. У него больше не было сил. Он сделал все, что мог.

Но Шофилд — нет.

Он поджал губы, анализируя ситуацию.

Кирсти была в дальней части бассейна, с противоположной стороны от водолазного колокола. Все остальные были уже у края, пытаясь выбраться. В той панике, которая творилась, они и не заметили ее падения в бассейн.

В то время, как Шофилд наблюдал за бассейном, по внутренней связи он слышал голос Монтаны, кричавший Змею и Санта Крузу, которые все еще продолжали безоружную схватку с французами на уровне А:

— Пусть они обойдут с юга …

— Они тоже не могут стрелять .. .

Шофилд огляделся на месте, пытаясь найти что-нибудь, что можно было бы использовать.

Он все еще находился в своей нише один. Несколько минут назад он послал Гант вниз к бассейну, а сам намеревался помочь Умнику Райли. Но еще до того, как он успел это сделать, девочка упала. И теперь она была в бассейне.

Он увидел перед собой множество кнопок на панели управления и прочитал написанные под рычагом слова: ВОДОЛАЗНЫЙ КОЛОКОЛ — ПОДЪЕМ.

Нет, это не могло пригодиться.

Но потом он заметил еще одну прямоугольную кнопку, на которой было написано одно единственное слово: МОСТ.

Секунду Шофилд в недоумении смотрел на кнопку. Затем он вспомнил. Выдвижной мост. Это, должно быть, была кнопка управления выдвижным мостом, о котором ему говорила Хинсли, мост, который перекидывался через открытое пространство над шахтой на уровне С.

Даже не задумываясь, Шофилд нажал на длинную прямоугольную кнопку и сразу же услышал громкий металлический скрежет, исходящий откуда-то снизу.

Где-то в стене рядом с ним вдруг заработало устройство, и Шофилд увидел, как узкая продолговатая платформа раскидывается над огромным пустым пространством в центре станции.

На противоположной стороне шахты Шофилд увидел еще одну идентичную платформу, которая начала выдвигаться из-под площадки. По-видимому, платформы должны были состыковаться в центре и образовать мост, соединяющий обе стороны станции.

Шофилд не терял ни минуты. Он прыгнул на мост в то время, как тот начал раскидываться над станцией. Он раскладывался очень быстро, выдвижные части выходили одна за другой, меньшая из большей, и так стремительно, что они опережали бегущего Шофилда. Мост был не очень широким, всего около двух футов в длину, и у него не было никаких перил.

Шофилд бежал по мосту, раскладывающемуся прямо у него под нгогами. И затем, в тот момент, когда платформы должны были соединиться, он сделал глубокий вдох и, разбежавшись, прыгнул вниз.

Райли изумленно наблюдал за тем, как Шофилд летел вниз мимо громоздкого водолазного колокола, прямо в ледяную воду.

Он падал быстро, но за это время он успел сделать одну странную вещь. Он поднял правую руку и достал что-то из-за спины.

Он упал, расставив ноги так, чтобы не уйти глубоко под воду, в то время как руки сжимали предмет, который он успел вытянуть.

* * *

Кирсти инстинктивно отвернулась, когда рядом с ней раздался всплеск воды.

Сначала она решила, что это одна из касаток вынырнула за ней на поверхность, но, когда вода успокоилась, она увидела мужчину, плавающего рядом с ней в воде.

Это был один из пехотинцев. Она вспомнила, что уже встречала его раньше, он был хорошим, главным из них. Тот, который носил крутые серебристые антибликовые очки. Она попыталась вспомнить его имя. Зинфелд, думала она, или что-то в этом роде.

— Ты в порядке? — спросил он.

Она молча кивнула головой.

Его серебристые очки криво повисли у него на носу, сбитые водой при падении. Он быстро снял их, и Кирсти, увидев его глаза, застыла в изумлении.

Внезапно одна из касаток проплыла рядом с ними, и Кирсти больше не думала о глазах Шофилда.

Выступающий над водой черный плавник прошел прямо рядом с их лицами и затем медленно, очень медленно, стал погружаться, пока, наконец, не исчез под водой.

Дыхание Кирсти участилось.

Шофилд сразу стал всматриваться в воду. Они находились в той части бассейна, которая не была еще залита кровью. Под ними вода была кристально чистой.

Кирсти сделала то же самое, и увидела широко раскрытую пасть касатки, плывущей прямо к ее ногам.

Кирсти в ужасе закричала, но Шофилд, находившийся рядом с ней, оставался спокоен. Он быстро опустил свой Мэгхук под воду и несколько кошмарных секунд ждал, пока касатка подплывет ближе.

Затем он выстрелил.

Захватный крюк с выпуклой магнитной головкой вылетел из пускового устройства в воду и сильно ударил касатку в нос, остановив животное.

Сила крюка приравнивалась к четырем тысячам фунтов на квадратный дюйм. И не смотря на то, что его силы было достаточно, чтобы оглушить взрослого человека, Шофилд не имел ни малейшего представления, какое действие он окажет на касатку. К сожалению, скорее всего касатка была просто шокирована тем, что кто-то посмел еще и сопротивляться.

Шофилд быстро нажал два раза на курок и захватный крюк начал сматываться.

Он снова повернулся к Кирсти.

— Цела? Руки-ноги на месте?

Кирсти просто уставилась на него, снова обратив внимание на его глаза, и молча кивнула.

— Тогда сматываемся, — сказал Шофилд, подталкивая ее вперед.

Сара Хинсли добралась до конца бассейна и вылетела на площадку. Она повернулась и увидела Конлона и Эбби, плывущих к ней.

— Быстрее! — кричала Сара. — Быстрее!

Эбби доплыла первой. Сара схватила ее за руку и втащила на площадку.

Конлон был все еще на расстоянии двух ярдов, хотя он пыталсяплыть как можно быстрей.

— Давай, Уоррен! Давай!

Конлон плыл из последних сил.

Один ярд.

Он в отчаянии посмотрел на Сару, и она встала на колени у края площадки.

Наконец он добрался, сильно ударив в металлический край площадки, как олимпийский пловец бьет по стене в конце заплыва. Он подтянулся, схватив Сару за руку. И как только Сара стала поднимать Конлона на площадку, вода вдруг разошлась за ним, и одна из касаток показалась на поверхности. Она распахнула свою широкую пасть и захватила всю нижнюю часть его тела.

Глаза Конлона округлились, когда касатка сильно сжала его челюстями, и как Сара ни пыталась тянуть его за руку, касатка была намного сильнее. Снова погрузившись в воду, она так сильно потянула тело Конлона на себя, что Сара почувствовала, как обезумевший Конлон впился в нее ногтями и так сильно оцарапал ей руку, что пошла кровь. Затем вдруг его рука отпустила ее, и она упала на площадку, с ужасом наблюдая, как Уоррен Конлон исчез под водой прямо у нее на глазах. Мать и Рикошет находились в этот момент на расстоянии нескольких ярдов, они тоже плыли к берегу.

Рикошет поплыл быстрей, в то время как Мать развернулась в воде и выстрелила из своего МР-5. Первое, чему учат морских пехотинцев в легендарном тренировочном лагере Соединенных Штатов на острове Паррис, — что вода оказывает сопротивление на снаряд. Действительно, в воде обычная пуля потеряет практически всю свою скорость, преодолев расстояние менее чем в два метра. После этого она просто остановится и пойдет ко дну.

Но Матери, похоже, не было дела до этого закона физики. Она просто подождала, пока касатка подойдет ближе, и выпустила длинную очередь. Пули, видимо, просто задели кожу касатки и не нанесли ей никаких ранений. Мать снова выстрелила, и пули ударили по воде. Касатки уплыли, но они, казалось, всегда возвращаются, не взирая ни на что.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы