Выбери любимый жанр

Меч для дракона - Раули Кристофер - Страница 79


Изменить размер шрифта:

79

Глава 56

На западном берегу реки царили тишина и запустение. Ни единого огонька не озаряло заброшенных полей и разоренных деревень.

Выше по течению, над городом Урдхом, Оон разделялся на два рукава. Первый, основной поток тек точно с юга. Второй отклонялся на тридцать миль к западу, а потом поворачивал на юго-запад. На северном берегу этой, меньшей реки и стоял древний город Дзу.

Поднимающийся вверх по Оону «Орех» миновал ряд громадных пирамид.

— Печипенди, — сказал второй помощник капитана. — Храмы старого бога-змеи.

— Любят они тут строить храмы, — заметил рулевой, старик Терено. — Куда ни плюнь, обязательно попадешь в храм. Великая Мать небось смеется до колик, когда глядит на Урдх.

— Может, это как-то связано с тем, что здесь кругом одни равнины, — сказал Кесептон, не устававший поражаться тому, как древние строители, не жалея ни сил, ни времени, возводили эти громадные, уже начинающие рассыпаться, но все равно величественные пирамиды. — Кругом ни холмика, вот они и пытаются построить себе горы. Пришли бы посмотреть к нам в Кенор. Глядишь, и успокоились бы немного.

— Мне кажется, вам надо благодарить судьбу, что урдхцы никогда не заявлялись в Кенор, — сказал Терено.

— Почему это?

— Здесь живет такая пропасть народу, что и представить невозможно. Они бы заполонили Кенор от края до края.

Тем временем «Орех» замер у берега, немного не доходя до города.

— Если мы подойдем ближе, они могут заметить наш парус, — сказал второй помощник.

Кесептон был вынужден с ним согласиться:

— Спасибо вам всем. Здесь мы вас и покинем.

Спустив шлюпку, Кесептон и дракониры перебрались на берег и провели разведку. Они не обнаружили в округе ничего подозрительного. Тогда капитан подал знак драконам, и громадные рептилии полезли по штормовым спасательным сетям с высокого борта корабля в воду. Матросы талями опустили им доспехи, щиты и оружие. Выстроившись цепочкой, драконы передали этот груз на берег, где дракониры, пыхтя, оттаскивали весь этот металл к пальмам.

Капитан Кесептон тем временем внимательно поглядывал по сторонам.

Вскоре весь отряд собрался на берегу. «Орех» поднял якоря и, развернувшись, быстро заскользил вниз по реке.

Насколько Кесептон мог разобрать по карте, они находились буквально в нескольких милях от Дзу. Идти предстояло совсем недалеко.

Драконы с помощью своих дракониров надели доспехи и повесили за спины щиты и мечи. Одеваться приходилось в темноте, но мальчишки знали завязки джобогинов и лат как свои пять пальцев, так что и ночная мгла не могла им помешать.

Когда все было готово, северяне направились на запад. Впереди разведчиками — дракониры. За ними — Кесептон, и в конце короткой колонны — основная ударная сила отряда: четыре дракона.

Слухи, которые доходили до аргонатцев, оказались справедливы. Местность здесь словно вымерла. Нигде ни одной живой души. Покосившиеся двери домов.

Мусор на улицах пустых деревень. Непогребенный, обглоданный до костей, труп на перекрестке. По обочинам — грудами скелеты животных.

Одна мертвая деревня сменяла другую. Казалось, какая-то страшная эпидемия прокатилась по этому обезлюдевшему краю.

— Куда все подевались? — спросил Моно.

— Отправились служить новому богу в Дзу, — мрачно ответил Кесептон.

— Зачем они ему понадобились?

— Ведьма сказала мне, что глиняных великанов делают из человеческой крови.

И крови требуется очень и очень много.

— Великая Мать, спаси и сохрани!

— Значит, слухи не врали, — заметил Свейн. — Мне это уже рассказывали, но я никак не мог поверить в такой ужас.

— Для своей черной магии враг всегда использует смерть, — понимающе кивнул Кесептон. — И чтобы обрести силу, он должен уничтожить жизнь. Так меня учили, и я своими глазами видел, что это правда.

Холлейн Кесептон готов был говорить о чем угодно. Он отчаянно старался не думать о Лагдален, которую любил больше жизни. Капитан молился, чтобы его жена была жива и чтобы ей не причинили вреда.

Перебравшись через широкий мост, северяне очутились в пригородах некогда полного жизни города. Теперь вокруг лежали одни руины.

Заброшенные дома развалились. Некоторые сгорели дотла. Кустарники и молодые деревца густо росли там, где еще несколько лет тому назад жили люди.

Аргонатцы шли пустыми, мертвыми улицами и вдруг в тишине услышали впереди цоканье копыт.

С удивительной быстротой драконы спрятались в развалинах. У капитана Кесептона даже мурашки побежали по спине. Это страшно, когда огромный хищник движется так бесшумно и стремительно. Ему невольно вспомнилось, что дикие драконы едят все, что им только удается поймать. В том числе и людей.

А по улице, не глядя по сторонам, проскакала дюжина одетых в черное сипхистов. Некоторые лошади, учуяв драконов, нервно заржали, но кавалеристы ни на что не обращали внимания. Когда отряд проехал, северяне выбрались из своего укрытия.

Через некоторое время им пришлось снова спрятаться за длинной полуразрушенной стеной. Релкин отправился на разведку.

— Что тут произошло? — спросил Свейн у Кесептона. — Похоже, этим руинам уже много-много лет.

— Свергнув Сипхиса, урдхцы уничтожили и его город. Это случилось довольно давно.

— Мертвый город, где вновь царит смерть, — прошептал Моро. — Великая Мать, спаси нас.

Вернувшийся Релкин сообщил, что впереди все чисто, и маленький отряд снова двинулся в путь. Стараясь не шуметь, они осторожно пробирались среди руин.

Понемногу вокруг становилось оживленнее. В центре города сипхисты даже восстановили некоторые здания. А надо всем возвышалась семиэтажная громада храма Сипхиса. Превращенная древними победителями бога-змеи в храм Эуроса, она не была разрушена, как остальные постройки в Дзу.

Здесь на улицах появились повозки и фургоны. Тут и там маячили отряды одетых в черное воинов. Потом северяне заметили и дюжину бесов, одетых в черные брюки, высокие, до колен, сапоги и кожаные плащи с белой каймой на плечах и вокруг шеи. Такой формы ни Базил, ни Релкин еще не видывали.

— Бесы Рока из Эхохо, властелина Горы Белых Костей, — прошептал Кесептон.

— Мы уже видели бесов в армии сипхистов, — заметил Релкин. — Они подгоняли рабов, тащивших осадные башни. И одеты они были почти как эти, только без белых воротников.

— Те бесы пришли из внутренних районов Хэзога, — пояснил капитан. — Враг явно давно готовился к этой войне.

Постепенно отряд подбирался все ближе и ближе к сердцу города.

— Драконы спрячутся тут, — наконец решил Кесептон. — А мы пока разведаем, что там дальше.

Драконы забрались в развалины, где когда-то находилась винодельня.

Громадные чаны для вина были давно убраны, но отстойники, наполовину засыпанные мусором, все еще находились на месте. В этих ямах и спрятались драконы.

— Мы сидим, они ушли, что будет, если они не вернутся? — спросил Пурпурно-Зеленый.

— Есть поговорка: «Когда дойдем до этой лошади, тогда ее и съедим», ответил Базил.

— У тебя, Зеленый, есть поговорки на все случаи жизни.

— Базил умный, — оскалился Влок.

— Во всяком случае, умнее Влока, — буркнул Чектор. Влок сердито зашипел, но в драку лезть не стал.

— Что это за тварь, которую нам предстоит убить? — поинтересовался Пурпурно-Зеленый. — Я слышал кое-что, но так ничего и не понял.

Чектор покосился на Базила.

— Чего ты на меня смотришь? — ощетинился Хвостолом.

— Разве ты не дружишь с Великой Ведьмой Лессис? Ты должен знать больше нашего.

— Мальчишка кое-что мне рассказывает. Это все, что я знаю.

— Ну и?

— Это демон. Он из другого мира.

— И что это значит? — спросил Пурпурно-Зеленый.

— Говорят, есть много разных миров, и эта тварь пришла из какого-то иного, находящегося очень далеко от нашего.

— А в ее мире тоже есть драконы?

— Клянусь ревом предков, откуда мне это знать?

79
Перейти на страницу:
Мир литературы