Выбери любимый жанр

Меч для дракона - Раули Кристофер - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

— Это восточный берег, — сказал Кесептон. — Давайте поглядим, что у нас с другой стороны.

Остров оказался длиной всего около мили и шириной в треть мили. Это в самой широкой точке. Крохотный пятачок земли, притулившийся на песчаных мелях.

Добравшись до южной оконечности островка, северяне сразу увидели на воде свет. Потом он исчез, но тут же появился снова.

— Это корабль, — сказал Кесептон, доставая подзорную трубу.

Это и впрямь был корабль, застывший примерно в миле от острова. Он не нес никаких парусов. Казалось бы, его должно сносить течением, но он не двигался с места.

— Птичка села на мель, — с удовлетворением объявил Кесептон. — Сейчас отлив, а они слишком близко подошли к острову.

Он продолжал изучать корабль в трубу. Потом тихонько присвистнул.

— Как я и думал, — ухмыльнулся он. — Это «Орех».

— Интересно, здесь глубоко? — с сомнением спросил Моно.

— С этой стороны острова, скорее всего, довольно мелко. Тут все-таки мели.

— Трудно плавать в доспехах и со щитом, — заметил Базил.

— И то и другое оставим на берегу, — решил Кесептон. — Если все будет хорошо, потом мы их заберем.

— Скоро станет совсем светло, — сказал Релкин, указывая на стремительно светлеющее небо на востоке.

— Значит, надо поторопиться. Еще час, и нас не смогут не заметить.

Без лишних слов они полезли в реку.

Через полмили вода уже была драконирам по пояс. Отсюда они слышали гремевшую на корабле ругань. Потом до них донеслись топот ног, вопли и чей-то отчаянный, предсмертный крик.

— Похоже, они там перессорились, — с откровенным злорадством заметил Свейн.

— Если мы поторопимся, то сможем забраться на борт незамеченными.

Чтобы добраться до корабля, им все же пришлось проплыть последнюю пару сотен ярдов, Люди держались за спины драконов — эти рептилии, как известно, плавают куда быстрее людей.

И вот они добрались до зарывшегося носом в песчаную мель корабля. На палубе все еще ругались. Похоже, там, осыпая друг друга оскорблениями и обвинениями, выясняли отношения две группы. В промежутках между криками звенела сталь, и время от времени что-то тяжелое с плеском падало в реку.

Затем с корабля спустили на воду лодку, к счастью, с дальнего от берега борта. За ней в воду градом посыпались люди. Пару минут спустя они уже уплывали, продолжая посылать проклятия оставшимся на «Орехе».

К этому времени дракониры успели подняться на палубу. Быстро высвободив штормовую спасательную сеть, они скинули ее за борт. Теперь их подопечные тоже смогут поучаствовать в общем веселье. Сеть с плеском рухнула в воду, и это не могло не привлечь внимания. Кто-то крикнул:

— Пираты!

С мечами в руках дезертиры бросились к мальчишкам.

— Это не пираты! Это дракониры!

— Какого дьявола?!

Появился капитан Кесептон, и нападавшие замерли.

— Это же вонючий штабной капитан, — раздался чей-то голос из заднего ряда.

— Вы дезертиры, — спокойно сказал Кесептон, и видно было, что он ничего не боится. — По вам плачет виселица. Но если вы сейчас же сложите оружие и поможете мне выполнить мою миссию, я обещаю замолвить за вас словечко.

— Этот щенок — сын старого Кесептона.

— Любимчик Пэксона. У него большие связи.

— А что если нам взять его в заложники? — предложил дезертир в офицерской форме.

— Капитан Рокинсек, если не ошибаюсь? — прищурился Кесептон. — Почему вы не на своем посту, со своими людьми?

— Потому, глупый марнерийский евнух, что я здесь, — оскалился Рокинсек. Потому что я не хочу подохнуть в этой дыре. А ты, почему ты здесь?

Рокинсек поднял меч, и Кесептон предусмотрительно сделал шаг назад.

— Я не понимаю вас, Рокинсек. Вы опозорили свой мундир.

— Ничего, сын марнерийской шлюхи, сейчас я тебе все объясню…

И Рокинсек бросился в атаку. Зазвенела сталь.

Остальные кадейнцы тоже не остались в стороне, и драконирам пришлось отчаянно драться за свою жизнь. Их противники были видавшими виды ветеранами, и мальчишкам приходилось туго. Но тут из-за планшира появилась громадная драконья лапа. Еще миг, и, кряхтя от усилия, двухтонный зеленый дракон свалился на палубу. Перегнувшись через борт, он помог подняться своему товарищу. Сверкнули огромные драконьи мечи.

Кадейнцы переглянулись и дружно бросились наутек. Кесептон и дракониры кинулись в погоню, но где там! Дезертиры попрыгали в воду и поплыли кто куда.

Мальчишки открыли люки и выпустили злых, ничего не понимающих матросов, которым пришлось несколько часов просидеть взаперти.

— Что с вами случилось? — спросил их Кесептон.

— А нам откуда знать?! Мы спали, и вдруг ни с того ни с сего люк в кубрик захлопнулся. Это был мятеж, да?

— Судя по всему, дезертиры из Кадейнского легиона.

— А где капитан Пик?

Капитана в его каюте не оказалось, но зато там нашлись Портеус Глэйвс и Дэндрекс.

Глэйвс ругался и грозил матросам самыми страшными карами. Но увидев за их спинами капитана Кесептона и драконов, он тут же хлопнулся в обморок.

Что же касается его слуги, то Дэндрекс, после того как его вытащили из шкафа, где он прятался, сопротивления не оказывал.

Пленников со связанными руками усадили на лавку. Глэйвс упорно молчал, а Дэндрекс только пожимал плечами.

— Я у него в подчинении, что же мне оставалось делать?

— Где капитан Пик? И где его первый помощник Дум?

— У вас нет никаких доказательств. Спросите обо всем кадейнцев.

— Их здесь нет, — ответил Кесептон. — А вы есть.

Дэндрекс сплюнул.

— Могу сказать только, что вас ждет военный трибунал.

— Что же у вас там произошло? — поинтересовался Дэндрекс. — Как вам удалось спастись?

— Пока что битва закончена. Глиняные великаны внезапно все разом остановились и растаяли.

— Это очень большое колдовство, — присвистнул Дэндрекс.

Кесептон кивнул. Он не сомневался, что благодарить за свое спасение легионы должны Великую Ведьму.

— Значит, мой хозяин сел в лужу, — вздохнул Дэндрекс. — И я вместе с ним.

— Ты мог отказаться, когда он приказывал тебе убивать или захватывать этот корабль.

— Что? — возмутился Дэндрекс. — Как это отказаться? Тогда бы он не заплатил мне за работу! Не заплатил за все, что я сделал для него в этом походе! А он должен мне кругленькую сумму.

— Значит, ты обыкновенный наемник. Ну что ж, если ты убил капитана Пика, тебя повесят.

— Вот как оно выходит, — уставился в палубу Дэндрекс. — Вы хотите все свалить на меня. А этой толстой свинье все сойдет с рук? Его немного пожурят, а меня, выходит, повесят! И это ваша хваленая справедливость? Богатому все можно, а бедного ждет виселица.

— Ничего, трибунал во всем разберется, — ответил Кесептон. — Если ты убил капитана Пика или его помощника Дум, тебя повесят. И скорее всего, на рее этого самого корабля. Если нет, то, наверно, ты отделаешься тюрьмой. Но ты получишь то, что заслужил. И твой хозяин тоже.

Злой, как голодный дракон, Кесептон вернулся на палубу.

— Куда поплывем, капитан? — спросил его один из матросов.

— Вы можете отвезти нас в Дзу?

— Дзу? Город Дзу?

— Да.

— Разумеется, можем, но только как бы нам не напороться на пиратов.

— Мы должны добраться до Дзу. А с четырьмя драконами на борту нам не страшны никакие пираты.

— Мы можем быть там к полудню.

— Тогда не стоит особо торопиться. Все равно в порт мы должны войти под покровом ночи.

— Как прикажете, капитан.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы