Выбери любимый жанр

Своенравная леди - Райан Нэн - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Сюзетта ничего не знала о заботах Остина. Ему не давали покоя нарушители границ, вынуждавшие его людей постоянно ремонтировать изгородь и ловить убежавший скот. Как законопослушный гражданин, Остин в конце концов обратился за помощью к шерифу. Представитель закона извинился и сказал, что у него связаны руки. Тогда Остин заявил изумленному шерифу, что если власти не в состоянии решить эту проблему, то он со своими людьми справится сам.

Остин попросил Тома Кэпса отобрать команду, готовую пуститься в погоню за нарушителями, как только представится случай.

— Том, — Остин положил ладонь себе на шею, разминая онемевшие мышцы. — Я прекрасно понимаю, что это работа Тейлоров. Шериф Барнет не собирается их трогать. Полагаю, что человек имеет право защищать свою собственность.

Том полез в нагрудный карман за табаком и мрачно кивнул.

— К Тейлорам присоединился Ред Уилсон. Вот почему они так хорошо ориентируются на твоих землях.

— Я не удивлен этим. Держи ухо востро, Том. Посмотри, сколько у нас людей. Мы покончим с этим делом в одну из ближайших ночей.

— Остин, ты еще не одет?

Сюзетта в белом легком пеньюаре вошла в спальню мужа. Ее золотистые волосы уже были причесаны для званого вечера, подняты вверх и уложены сверкающими кольцами вокруг головы. В копну блестящих волос Сюзетты были вплетены нитки жемчуга. В маленьких мочках ее ушей сверкали жемчужные сережки. Комплект драгоценностей дополняла золотая цепочка на шее с маленьким сердечком и сапфиром. Остин, верный своему слову, не дарил ей украшений на шею. Сюзетта не снимала маленький кулон ни днем, ни ночью.

— Еще нет! — крикнул Остин сквозь открытую дверь своей гардеробной. — Входи, дорогая.

Сюзетта прислонилась к дверному косяку. Остин, вокруг бедер которого было обернуто огромное белое полотенце, брился, стоя перед зеркалом.

— Который час? — спросил он, улыбаясь отражению жены. — Я опаздываю?

— Нет, но, боюсь, некоторые гости могут приехать раньше. Сам знаешь — так бывает каждый раз.

— Ладно, не волнуйся. Я оденусь и спущусь вниз через пятнадцать минут, не позже. — Он смыл пену с лица и насухо вытерся горячим полотенцем. Бросив полотенце на вешалку, Остин повернулся и подошел к жене. — Ты необычайно хорошенькая. Мне нравится эта замысловатая прическа.

— Правда? — Сюзетта похлопала по зачесанным наверх полосам и вместе с мужем прошла в спальню. — Я так нервничаю, Остин. Надеюсь, я ничего не забыла. Посмотрим… оркестр из Форт-Уэрта будет здесь к восьми. Шампанское охлаждается, пироги на…

— Все в порядке, милая. Вы с Анной проделали потрясающую работу, и я уверен, что все пройдет гладко.

Сюзетта вздохнула:

— Не могу поверить, что Анна и Перри действительно уезжают. Я люблю званые вечера, но мне грустно, что этот вечер будет для них прощальным. Я буду ужасно скучать по ним.

— Знаю, милая. Мы будем приезжать к ним в гости в Форт-Уэрт. Нельзя упрекать Анну за то, что она хочет быть поближе к своей семье. Кроме того, имея двоих детей, они с Перри должны думать о школе и так далее.

— Понимаю, но я слишком эгоистична. Мне хочется, чтобы они были поближе к нам.

— Сюзетта, они проживут у нас всю следующую неделю, так что давай порадуемся оставшимся дням, А теперь иди к себе и дай мне одеться. Тебе самой тоже не мешало бы что-нибудь на себя накинуть. Быстренько поцелуй меня. Увидимся внизу.

Сюзетта улыбнулась и привстала на цыпочки. Поцеловав мужа в губы, она спросила:

— Ты считаешь, что я ужасно испорченная, Остин?

— Надеюсь, — рассмеялся он. — Последние два года я изо всех сил старался баловать тебя.

— Неужели прошло столько времени?

— Угу. Ты уже не моя маленькая новобрачная. Знаешь, я пробыл с тобой слишком долго. Пришло время избавиться от тебя и найти еще кого-нибудь, кого бы я мог баловать.

Сюзетта еще крепче обняла его за шею.

— Ты не посмеешь. Кроме того, разве может старик сорока четырех лет надеяться найти себе молодую девушку?

Серые глаза Остина потемнели, и он отпустил жену.

— Мне нужно одеваться, Сюзетта.

— Я дразнила тебя, Остин. — Она положила ладонь на его локоть и заставила снова повернуться к ней. — Дорогой, ты же прекрасно знаешь, что я пошутила.

— Знаю, — вздохнул он. — Но я старею и иногда, наверное, кажусь тебе дряхлым стариком.

— Что за глупости, Остин Бранд! Ты никогда не постареешь. Я и сама уже не так молода. Весной мне исполнится двадцать пять.

Остин ответил ей кривой улыбкой:

— Мне нужно одеться, Сюзетта. Прости меня, пожалуйста.

Анна отнесла поднос с бокалами в кухню, а затем вернулась.

— Это был чудесный вечер, Сюзетта. Мы с Перри просто не знаем, как благодарить тебя.

Сюзетта, шурша подолом длинного платья, подошла к Анне и взяла ее за руку. Женщины вместе поднялись наверх.

— Я буду скучать по тебе, Перри и детям, — печально сказала Сюзетта.

— Я тоже буду скучать по тебе, Сью, — улыбнулась Анна. — Мы будем часто видеться. У Остина много дел в Форт-Уэрте, а ты будешь приезжать с ним и гостить у нас.

— Это все не то, Анна. Мне так жаль. Конечно, я буду часто навещать тебя.

Они подошли к двери комнаты для гостей, где уже спали Перри и дети. Анна взяла руки Сюзетты в свои.

— Сюзетта, ты моя лучшая подруга. И всегда ею будешь. Спасибо, что разрешила остаться у вас на всю следующую неделю. Надеюсь, Джош и Санни не причинят вам особого беспокойства.

— Конечно, нет. Мы с Остином очень любим их. До завтра.

Анна прильнула к Сюзетте и крепко обняла ее.

— Пока, Сью. Передай Остину привет.

— Полагаю, Остин уже мирно спит, — прошептала Сюзетта и на цыпочках пошла в свою комнату.

Сюзетта разделась у себя в гардеробной и вытащила нитки жемчуга из своей замысловатой прически, так что волосы рассыпались у нее по плечам. Она очень хотела спать и поэтому не стала причесываться, а просто встряхнула головой и пошла в Голубую спальню. Остина в кровати не было. Возможно, он решил спать у себя. Сюзетта улыбнулась и толкнула дверь в соседнюю комнату, ожидая увидеть на подушке белокурую голову мужа. Широкая кровать была застелена. Остин даже не ложился.

— Остин? — тихо позвала она, обводя взглядом комнату.

— Да, милая? — послышался из гардеробной низкий голос Остина.

Сюзетта откинула покрывало с кровати, сбросила атласные комнатные туфли и, забравшись в мягкую постель, свернулась клубочком. В этот момент в комнату вошел муж. Сюзетта села.

— Почему ты так одет, Остин?

Он неторопливо застегивал пуговицы на темно-серой рубашке, плотно облегавшей его широкие плечи и спину. На нем были темные брюки и черные сапоги.

— Мне нужно решить небольшую проблему, Сюзетта. Тебе не о чем беспокоиться.

Она выскользнула из постели и подошла к нему.

— Сейчас два часа ночи, Остин. Почему ты так странно себя ведешь?

Избегая ее взгляда, Остин взял ремень с кобурой. Она бросилась к нему и схватила за руку:

— Нет, Остин, прошу тебя! Я не знаю твоих намерений — но не делай этого.

— Все будет в порядке, Сюзетта. — Он взял ее за плечи и ласково заглянул в глаза: — Милая, мне не хотелось рас страивать тебя, но на нашем ранчо постоянно разрезают ограждения. Я собираюсь защитить землю, в которую вложил столько труда.

Убрав ладони с плеч жены, Остин пристегнул к бедру кобуру. Сюзетта бросилась мужу на грудь:

— Пожалуйста, не делай этого, Остин! Это слишком опасно. Пусть этим занимаются власти. Я не пущу тебя, не пущу!

Остин отстранил жену и повернулся к комоду, извлек оттуда револьвер, проверил его и засунул в кобуру, а затем подошел к вешалке со шляпами.

— Чтобы мои светлые волосы не послужили удобной мишенью, — сказал он, взяв темную шляпу.

Ужас объял Сюзетту. Она вдруг отчетливо осознала, как дорог ей Остин. Схватив мужа за руку, она крепко прижалась к нему:

— Остин, дорогой, прощу тебя, не ходи.

— Я должен. — Он коснулся ее щеки. — Поцелуй меня.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райан Нэн - Своенравная леди Своенравная леди
Мир литературы