Будь ты проклят, Зак Роджерс! (СИ) - "Anna Milton" - Страница 38
- Предыдущая
- 38/73
- Следующая
Он убрал ладони с моих рук, и я почувствовала вокруг себя пустоту, холодную и пугающую. Мне вновь захотелось оказаться тесно прижатой к Заку.
— Встань прямо, — приказал он.
Я расправила плечи и выпрямила спину.
— Держи клюшку на уровне груди.
Я подняла ее.
— Отлично, — сказал Зак, и я почувствовала, как его руки опустились на мои плечи. Я издала судорожный вздох и напряглась. — Расслабься.
Легко сказать.
Зак слегка помассировал мои плечи, и его руки скользнули вниз, вновь обхватив меня.
— Поставь ноги на ширине плеч, — прошептал он, его губы почти касались моего уха, и горячее дыхание щекотало кожу.
Я невольно засмеялась и почувствовала на себе вопросительный взгляд Роджерса. Покачав головой, я расставила ноги и сделала глубокий вдох.
— Слегка согни ноги в коленях, — Зак дал дальнейшие указания.
Он выполнял все движения вместе со мной, и это заставляло чувствовать себя уверенной.
— Теперь немного наклонись вперед. Не сгибай спину. Сохраняй ее в прямом положении. Вот так. Да. Отлично.
Он нагнулся вперед вместе со мной. Затем одна его рука проскользнула под мою и обвила талию, сильные пальцы замерли в районе пупка. Я судорожно вздрогнула и часто задышала. Жар с новой силой атаковал меня, и я покрылась потом.
— Не наклоняйся всем телом, только плечевым поясом, — сказал он.
Внутреннее напряжение сдавливало органы, и я едва не стонала. Пришлось даже прикусить губу до боли, чтобы как-то отвлечь себя от мыслей о позади стоящем Заке. В мое сознание ворвались образы того, как он разворачивает меня к себе лицом и целует, страстно и неистово, так, что я мгновенно обо всем забываю…
Жесть. И когда я успела стать такой озабоченной?
— Медленно опускай клюшку к земле, — раздался его шелестящий голос. — Не опускай голову к груди, — его пальцы оказались на моей шее. — Держи подбородок выше, — теплые пальцы проделали призрачную дорожку по моей левой руке и вновь накрыли тыльную сторону ладони. — Мяч и лунка должны находиться на одной линии.
Я кивнула, хотя это было не обязательно.
— Проведи воображаемую линию между двумя пунктами, — шепнул Зак.
Я провела и снова кивнула.
— Хорошо. Теперь медленно замахнись.
Мы проделали это синхронно, а затем под давлением действий Зака совершили удар.
Каково было мое удивление, когда мяч закатился в лунку.
— Вот это было похоже на удар новичка, — донесся до меня голос Роджерса.
Я осознала, что его руки по-прежнему обнимают меня, и не шевелилась, боясь разрушить этот момент.
— Надеюсь, теперь тебе понятно? — спросил он и наклонился вбок, чтобы посмотреть на меня.
Я, прикусив губу, ответила на его взгляд и кратко кивнула. Роджерс медленно отстранился от меня, словно с неохотой и, вобрав в себя обжигающий воздух, положил передо мной другой мячик.
— Теперь пробуй сама.
***
Победила команда Зак-Наоми, и я была на седьмом небе от счастья. Это было невероятное везение, но Зак, конечно же, переложил ответственность за победу исключительно на свои плечи. Якобы он такой великий учитель, что сумел сделать из меня достойного игрока, хотя сам в это не верил. Я бы попыталась как-нибудь ответить ему, но он был действительно хорош в этой игре, и я любовалась его изящными подачами, пока никто не видел.
Мое поведение было странным, потому что я вновь понадеялась, что Зак может быть нормальным, когда захочет этого.
Проигравшие — Джейсон и Шепли — повели нас в ту самую пиццерию «У Рона» за свой счет. Я давно так не наедалась. А потом я и Зак отправились домой.
Что еще было странно, так это то, что мы разговаривали. Не спорили, не пытались поддеть друг друга, а именно разговаривали. О гольфе. Об игре, которую я терпеть не могла. С человеком, от которого, собственно говоря, я тоже не в восторге. Какой-то «день наоборот».
Мы поднялись на второй этаж и остановились у дверей своих комнат.
— Ты неплохо играла, — сказал Зак.
— Спасибо, — я даже улыбнулась ему.
Мы не говорили минуту, а потом Роджерс произнес:
— Но без меня нам все равно было не видать победы.
Он сказал это легким игривым голосом, и я рассмеялась.
— Интересно, у твоего самолюбия есть предел? — шутливо спросила я, прекрасно зная ответ на свой вопрос.
Зак ухмыльнулся и развел руками.
— Я совершенство, что ж поделать.
Теперь мы оба смеялись.
Неловкость ситуации безжалостно резала образовавшуюся тишину, и я постоянно переступала с ноги на ногу.
— Ты можешь не быть идиотом, когда захочешь, — вдруг сказала я.
Улыбка померкла на лице Зака, и я прокляла себя за то, что не умею держать язык за зубами. Черт. На этот раз провокатором будущей ссоры стала я. Зашибись.
Я внутренне сжалась, приготовившись слушать ответные обвинения Роджерса, но он только вздохнул.
— Может, ты права, — тихо пробормотал он, нахмурившись и опустив глаза к полу.
Что? Он сказал, что я права? Сегодня точно странный день!
Я сцепила руки за спиной, заставляя себя молчать.
— Спокойной ночи, — сказал Зак и открыл дверь.
Он скрылся за ней, и я осталась одна на растерзание возродившимся сомнениям относительно человечности Роджерса, которые не дадут мне покоя этой ночью. Я просто уверенна.
Глава шестнадцатая
С минуту на минуту должен подъехать Джейсон на нашем «Минивэне». Наконец, тачку пригонят из ремонта. Кстати, ее чинил Джейсон. Точнее сначала какой-то парень, у которого постоянно ни на что не хватает времени (это так объяснил Джейсон), а потом машина перешла в сильные и умелые руки лучшего друга Зака. Два дня и — вуаля! — машина готова.
Я ходила из стороны в стороны перед домом и крутила в руке телефон.
Я нервничала. Но не из-за машины.
Пять минут назад мне звонила мама, и ее голос был… странным. Да и говорила она как-то отстраненно, мало. Когда мы разговаривали с ней в прошлый раз, я не могла ее заткнуть. А сейчас мне приходилось вытягивать из нее клешнями всю информацию. У них с Джеймсом что-то случилось? Поругались? Решили расстаться? Свадьбы не будет?
Я накручивала себя, как только могла, хотя поводов для волнений не было. Может, у мамы просто плохое настроение? Или она отравилась, поэтому ее голос такой вялый. Или… она беременна? Нет. Нет. Она не может забеременеть в сорок лет. Поздновато для подобного.
И с каких пор ее неудача в отношениях с мистером Роджерсом для меня является волнующей темой? Ведь я буду рада, если свадьба расстроится, и мы с мамой вернемся в Индианаполис… Или нет?
Мысли сменяли друг друга с молниеносной скоростью, и получалась настоящая каша, кружащая мне голову.
Наконец, я увидела вдали знакомый красный «Минивэн», и мои губы расплылись в широкой улыбке. Я высоко подняла руку и стала махать ею Джейсону. Вскоре машина остановилась рядом со мной, и я запрыгала от счастья. Теперь у меня есть своя машина! Ну, до тех пор, пока не вернется мама. Я смогу сама ездить за продуктами и не просить об этом Зака…
— Боже, я не верю, — пробормотала я, перемещая бегающий взгляд с машины на выползающего из «Минивэна» Джейсона. — Такое чувство, словно прошла вечность, когда я видела ее в последний раз…
— Не за что, — ухмыльнулся Джейсон.
Точно. Вот тупица. Я даже не поблагодарила его!
В порыве эмоций я подошла к Джейсну и крепко обняла его.
— Спасибо, спасибо, спасибо! — пищала я.
Руки Джейсона обвили мою талию, и он мягко рассмеялся мне в ухо.
— Всегда рад помочь, — сказал он.
Светясь, я отстранилась от парня и достала из заднего кармана шорт стодолларовую купюру.
— Огромное тебе спасибо, что занялся ремонтом «Минивэна», — я протянула ее Джейсону, улыбнувшись шире.
— Убери деньги, — вдруг произнес он, и таким голосом, словно я сильно обидела его.
Я оторопело опустила руку.
- Предыдущая
- 38/73
- Следующая