Стальные пещеры (пер. И.Кочкарева) - Азимов Айзек - Страница 41
- Предыдущая
- 41/55
- Следующая
Р. Дэниел сдержанно кивнул, а Бейли подумал: «Вот дьявол, что я из-за него-то переживаю».
– Наш спор не давал мне покоя, Лайдж, – продолжала Джесси, – просто не выходил у меня из головы. Наверное, это глупо, но я все думала и думала о том, что ты сказал. То есть о том, что Джезебел была просто консервативна и что она боролась за обычаи своих предков против тех странных обычаев, которые принесли с собой чужаки. В конце концов, я тоже была Джезебел, и я всегда…
Она пыталась подобрать подходящие слова, и Бейли пришел ей на помощь:
– Отождествляла себя с ней.
.– Да, – сказала она, но тут же покачала головой и отвела взгляд в сторону. – Не в прямом смысле. Пытаясь подражать тому, что, как я думала, в ней было. Ну, ты знаешь… Я такой не была.
– Я знаю это, Джесси. Не глупи.
– Но все-таки я много размышляла о ней и постепенно начала думать, что сейчас многое происходит такого, о чем не ведали прежде. Ну например, у нас, землян, есть старинные обычаи, и вот пришли космониты со своими нравами и стали насаждать всякие новшества, нарушив тем самым весь уклад нашей размеренной, несуетной жизни. Может быть, медиевисты все же правы. Может, нам действительно следовало бы почаще обращаться к нашим добрым традициям… И вот я пошла на свою старую работу и нашла Элизабет.
– Так. И что же было дальше?
– Она сказала, что не понимает, о чем я говорю, и что к тому же я – жена полицейского, Я ответила, что это не имеет к делу никакого отношения, и в конце концов она согласилась кое с кем поговорить, И где-то через месяц она подошла ко мне и сказала, что все в порядке… Я вступила в их организацию и с тех пор ходила на все собрания.
Бейли с грустью посмотрел на нее:
– А почему ты ничего мне не сказала?
Голос Джесси задрожал:
– Я очень сожалею, Лайдж.
– Ну, сожалей не сожалей, этим делу не поможешь. Расскажи лучше о собраниях. Прежде всего, где они проходили?
Им овладело ощущение отстраненности, От оцепенения все чувства, казалось, онемели. То, во что он изо всех сил старался не верить, оказалось правдой – голой, не вызывающей никаких сомнений правдой. В каком-то смысле Бейли даже почувствовал облегчение от того, что теперь не было неопределенности.
– Здесь, – ответила Джесси.
– Здесь? Прямо на этом месте, на мотошоссе?
– Да, на мотошоссе. Вот почему мне не хотелось сюда ехать. Правда, для встреч лучшего места было не придумать. Мы собирались…
– Сколько вас было?
– Я не могу сказать точно. Человек шестьдесят-семьдесят. Это было что-то типа местной ячейки. Мы приносили складные стулья, легкую закуску и прохладительные напитки. Кто-нибудь произносил речь, обычно о том, как прекрасна была жизнь в старые времена и как однажды мы разделаемся с монстрами, то есть с роботами, а заодно и с космонитами. Честно говоря, речи были скучноваты, потому что каждый раз в них говорилось одно и то же. Мы просто-напросто пережидали, когда они закончатся. Мы давали торжественные клятвы, и у нас были тайные знаки, которыми мы могли приветствовать друг друга в повседневной жизни.
– И вас никогда не прерывали? Ни полицейские, ни пожарные машины мимо не проезжали?
– Нет, никогда.
– Так уж это невероятно, Элайдж? – вмешался Р. Дэниел.
– Может быть, и нет, – задумчиво ответил Бейли. – Есть ответвления, которые практически никогда не используются. Вот только определить, где они, не так-то просто. И это все, чем вы занимались на собраниях, Джесси? Произносили речи да играли в конспирацию?
– Почти что все. И еще иногда пели песни. И наконец, закусывали сандвичами, пили сок.
– В таком случае, чего ты разнервничалась? – спросил Бейли, едва сдерживаясь.
Джесси заморгала глазами.
– Пожалуйста, ответь на мой вопрос, – с железной настойчивостью проговорил Бейли. – Если все было так безобидно, то почему ты пребываешь в такой панике эти полтора дня?
– Я думала, они что-нибудь сделают с тобой, Лайдж. Ради Бога, почему ты не хочешь меня понять? Я же тебе все объяснила.
– Нет, пока еще мало объяснила. Ты сообщила мне об участии в безобидных тайных посиделках. Теперь скажи, члены вашей организации когда-нибудь организовывали открытые демонстрации? Они когда-нибудь уничтожали роботов? Устраивали массовые беспорядки? Убивали людей?
– Никогда! Лайдж, я бы в жизни не сделала ничего подобного! Я бы сразу порвала с ними, попытайся они совершить такое.
– Но тогда почему же ты утверждаешь, что совершила нечто ужасное? Почему ты думаешь, что тебя посадят в тюрьму?
– Ну, в общем, они часто говорили, что когда-нибудь начнут давить на правительство. Предполагалось, что мы выступим организованно, прекратим работу и начнутся массовые забастовки. Правительство будет вынуждено наложить запрет на использование роботов, и космонитам придется убраться восвояси. Я думала, это были просто разговоры, а тут тебе дали это задание и нового напарника. И потом я услышала, как они говорили: «Теперь начнутся настоящие действия», и еще: «На их примере мы покажем, на что способны, и немедленно положим конец этому вторжению роботов». Они говорили это прямо в туалетном блоке, не зная, что речь идет о тебе. Но я поняла это сразу же.
Ее голос прервался.
– Ну успокойся, Джесси, – сказал Бейли смягчившись. – Все это пустяки. Одни разговоры. Сама видишь: с нами ничего не случилось.
– Я так… так бу-боялась. Я думала, что тоже в этом замешана. Если бы начались убийства и погромы, могли бы убить тебя и Бентли, и я была бы виновата в этом, потому что принимала участие в заговоре. А раз так, меня посадили бы в тюрьму.
Бейли дал ей выплакаться. Он обнял ее за плечи и, плотно сжав губы, посмотрел на Р. Дэниела, который ответил ему невозмутимым взглядом.
– Теперь, Джесси, подумай хорошенько и скажи, кто возглавлял вашу группу? – спросил Бейли.
Джесси немного успокоилась и осторожно прикладывала мокрый носовой платок к уголкам глаз.
– Всем руководил Джозеф Клемин, но на самом деле он ничего из себя не представлял. Он не выше пяти футов четырех дюймов и, по-видимому, дома у жены под каблуком. Мне кажется, он нисколечко не опасен. Вы ведь не станете арестовывать его, верно, Лайдж? Только потому, что я сказала?
Вид у нее был встревоженно-виноватый.
– Я пока никого еще не арестовываю. От кого Клемин получал инструкции?
– Не знаю.
– На собраниях бывали какие-нибудь незнакомые тебе люди? Ты понимаешь, о чем я: какие-нибудь важные шишки из центрального штаба?
– Иногда приходили какие-то люди, произносили речи. Это было не очень часто, может быть, раза два в год.
– Можешь назвать их имена?
– Нет. Их всегда представляли как «один из нас» или «товарищ с Джексон Хайте» или еще откуда-нибудь.
– Ясно. Дэниел!
– Да, Элайдж.
– Опишите людей, которых вы взяли на заметку, Посмотрим, сможет ли Джесси кого-нибудь узнать.
Р. Дэниел стал с методической точностью описывать каждого по порядку.
Джесси слушала его с выражением смятения и испуга на лице, и по мере того как количество данных увеличивалось, все энергичнее качала головой.
– Это бесполезно. Бесполезно! – вскрикнула она наконец. – Как я могу их всех помнить? Не помню я, как они выглядели! Совершенно… – Она не договорила и задумалась. – Вы сказали, работа одного из них была связана с дрожжевым производством?
– Фрэнсис Клаусарр, – сказал Р. Дэниел – служащий нью-йоркской дрожжевой фабрики.
– Ну, видите ли, как-то выступал один человек, а я случайно оказалась в первом ряду и постоянно ощущала слабый, едва уловимый запах сырых дрожжей. Вы знаете, что я хочу сказать. Я помню это только потому, что в тот день неважно себя чувствовала, и от этого запаха меня все время тошнило. Пришлось даже встать и пройти в задние ряды. Я, конечно, не могла объяснить, что случилось. Было так неудобно. Может быть, это и есть тот человек, о котором вы говорите. В конце концов, когда постоянно работаешь с Дрожжами, их запах пропитывает одежду насквозь.
- Предыдущая
- 41/55
- Следующая