Выбери любимый жанр

Плоды обмана (СИ) - Архипова Анна Александровна - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

- Смотри, Натали, как я лечу… лечу вниз… - и она шагнула назад, в бездну.

Наталия бессильно закричала, не в силах остановить ее падение. Тело Элизы ударилось внизу об тротуар и через несколько мгновений украсилось огромным кровавым ореолом. Она лежала там, внизу, как сломанная кукла, сочась кровью из ран… Наталия все смотрела вниз и никак не могла поверить в произошедшее – настолько внезапным и стремительным был поступок Элизы.

Зачем она сделала это? Зачем?..

Наталия, достигнув пика наслаждения, выгнулась дугой. Когда оглушающие волны оргазма, Наталия жестом отпустила от себя Розу и, откинувшись на подушки, расслабленно закурила. Прошлое, в которое она погрузилась на короткий миг, отступило назад. Теперь она снова была готова идти вперед, стремясь к своей цели: найти у Коеси Акутагавы слабое место и ударить по нему.

- Интересно, что сейчас чувствует Коеси? – мрачно усмехнулась синеглазая девушка.

Частный самолет приземлился в аэропорту Ханэда вне очереди, а подъехавшие прямо на посадочную полосу глухо затонированные автомобили прибавили загадочности происходящему. Сотрудники авиадиспетчерской и службы охраны гадали между собой, что за важная шишка прилетела – раз для нее расчистили место в расписании, отодвинув два рейса, готовящихся к посадке. По трапу спустился худощавый мужчина, поправляя на плече рюкзак. Его внешний вид никак не вязался с роскошным лайнером, доставившим его в Японию: потрепанные джинсы, дешевая ветровка, вкупе с небрежно встрепанными волосами мало подходили для важной персоны. Спустившись на землю, мужчина на несколько секунд замер, оглядывая встречающих его людей; он явно ожидал увидеть среди них кого-то еще.

- Прошу вас, господин, - один из встречающих услужливо распахнул перед ним дверцу автомобиля.

Тот, кивнув, сел в салон, решив не задавать сейчас излишних вопросов. Путь до виллы Угаки показался ему бесконечным. Когда же он прибыл и увидел Акутагаву, вышедшему навстречу, Юки бросился к нему и порывисто обнял. Акутагава обнял его в ответ так крепко, как мог, без слов высказывая свои чувства. Месяц назад Юки уехал вместе с группой Силкэн Андерсон на вулкан Галерас, однако, узнав об убийстве двух вдов Ланьчжа и их сыновей в Париже, он тут же сорвался с места и вернулся в Японию, чтобы быть рядом с Акутагавой в этот тяжелый момент.

- Спасибо, что решил приехать, - прошептал Акутагава, пока они поднимались на лифте в покои.

- О чем ты? Как я могу остаться там, в то время как тут такое творится? – воскликнул Юки. – Вы уже узнали, кто стоит за убийством?

- Нет. Убийца работал профессионально и не оставил никаких явных зацепок, - покачал головой возлюбленный.

- А что говорит Ив? Он ведь спец в этих вопросах.

- Он ничего не говорит.

- То есть?.. – Юки непонимающе моргнул. – И где он и Наста? Я думал, они приедут меня встречать.

- Они исчезли больше недели назад. Сначала пропала Наста, а потом Ив.

- С ними тоже что-то случилось?!

- Вряд ли, - с сомнением ответил Акутагава. - Просто-напросто Наста решила сбежать и отдохнуть от меня и брата, а Ив бросился ее искать. Где эти двое сейчас и собираются ли они вернуться – я не знаю.

- Но Ив должен был узнать обо всем из новостей… - прошептал Юки растеряно.

- Уверен, он знает.

Взгляды Юки и Акутагавы встретились, они оба не скрывали огорчения. Они понимали: если Ив не выходит на связь, значит, он не хочет этого – и ему совершенно наплевать, что кто-то подготовил покушение на родственников Акутагавы и, возможно, готовит покушение на самого Акутагаву. Разыскивать Ива не имеет смысла – тот слишком хорошо умеет прятаться… Так что же им делать?

_____________________________________

2

Войдя в апартаменты, Юки бросил на кресло свой рюкзак и сел на диван, с несколько потерянным видом оглядываясь вокруг. Все как прежде: роскошная и вместе с тем уютная обстановка, в которой прошло столько сладостных и теплых вечеров, из окон в просторную комнату льется предвечерний солнечный свет, в баре заманчиво подмигивают бутылки с дорогим спиртным и разнообразные бокалы. Несколько минут мужчины молчали, пока Акутагава готовил коктейли. Юки стал наблюдать за ним, стараясь представить, что у того сейчас происходит на душе. Акутагава как всегда сохраняет сдержанное выражение лица, он может даже показаться безразличным ко всему. Но что он скрывает за этой маской сдержанности? Беспокойство? Сожаление? Горечь?..

Приняв из рук возлюбленного бокал, сделал маленький глоток, почти не замечая изысканного вкуса напитка. Акутагава опустился на диван подле него, не спуская с него глаз.

- Ты… - начал было Юки.

- Ты… - в один голос с ним заговорил Акутагава. Они замолчали, потом он сказал: - Говори ты.

- Ты мог бы оставить Иву сообщение.

- Я и оставил везде, где только мог. Пока он не откликнулся.

Юки не удержался от тяжелого вздоха.

- Они поссорились? – он спрашивал об отношениях близнецов.

- Вроде того. Наста давно копила недовольство. Наверное, она решила его наказать.

Они помолчали.

- Ты не представляешь, как я рад, что ты сейчас рядом со мной, - проговорило, нарушив тишину, Акутагава.

Юки слабо улыбнулся. Потянувшись к нему, он обвил Акутагаву руками, тесно прижимаясь к нему. Их губы встретились в нежном, неторопливом, многозначительном поцелуе. Потом Акутагава, зарывшись губами в его встрепанные волосы, прошептал:

- Я мог бы утешать свою совесть тем, что несколько лет назад сохранил им жизни. Но теперь их убили. Из-за меня.

- Ты не знаешь этого точно! – попытался возразить ему Юки, испытывая щемящую грусть от интонаций Акутагавы. Тот открыл ему свою душу, не скрывая от него чувства вины и боли.

- Я знаю! А как иначе?.. Кто бы стал кто бы стал организовывать столь масштабное покушение только ради вдов и детей клана Ланчьжа? У них не было врагов… - мужчина умолк на миг, потом скорбно усмехнулся и закончил мысль: - У них не было врагов кроме меня. Из всех людей на планете только у меня имелся мотив для их убийства. Только у меня… Однако не я убил их… Кто тогда? Кто? Кому понадобилось убивать их? Именно убить, а не взять в заложники ради выкупа или давления на меня?.. И зачем? Этот таинственный враг хотел причинить мне боль? Но ведь я не был близок со своими родственниками. Или он намеревается напугать меня? Последнее – наиболее вероятно…

- Я не знаю ответов, но знаю точно – ты не должен винить себя, - сказал Юки горячо. – Не сомневаюсь, ты сделал все, чтобы защитить их.

Акутагава прикрыл глаза и вновь скорбно усмехнулся:

- Ирония судьбы в том, что я сам мог убить их. Тогда… Они остались в живых только благодаря Такэсиме и Сугаваре. Если подумать, то, как ни крути, я виноват в их гибели.

- Нет, - решительно покачал головой Юки. – Не говори так. Не вини сейчас себя за преступление другого! Да, вполне может быть, их смерть как-то связана с тобой, но это не делает тебя виновным в том, что случилось!

- Когда ты вот так меня защищаешь – я хочу стать лучше, чем я есть на самом деле, - проговорил Акутагава печально.

- Я не защищал бы, если б не был уверен, что ты лучше, чем сам о себе думаешь, - ответил на это Юки и принялся осыпать его поцелуями.

Они занялись любовью. На время, пока они были вместе, тревожные мысли отступили, горечь позабылась. А потом Юки, подоткнув подушку и удобно устроившись на животе, с нежностью разглядывал лицо Акутгавы. Тот, лежа на боку, в свою очередь смотрел на него с легкой улыбкой на губах.

Они молчали. Не было нужды говорить что-либо - тишина, возникшая между ними, казалась им куда более сближающей и нежной, чем любой проникновенный разговор, который только может возникнуть между любовниками. Их мысли были сосредоточены друг на друге, их дыхание постепенно успокаивалось, выравнивалось, тела остывали от сексуальной горячки. Акутагава, протянув руку, ласково перебирал волосы Юки, а тот с нежностью щурил свои черные глаза.

Юки думал о том, как он счастлив находиться подле Акутагавы. Счастлив, несмотря на прискорбные обстоятельства, нарушившие планы Юки участвовать в очередной экспедиции Силкен Андерсен и побудившие его вернуться в Японию. Парадокс: он уезжал от Акутагавы, мотался по свету – но при этом скучал по возлюбленному безумно и радовался короткому свиданию с ним. Раньше эта двойственность в его поведении крайне раздражала Акутагаву, задевала его за живое, тот никак не мог понять, почему Юки – любя его – стремится то и дело куда-то уехать на неопределенный срок? А Юки никак не мог втолковать ему, что хочет иметь в жизни не только эту любовь и эти отношения, но и работу, к которой лежит душа… Им пришлось немало пережить, прежде чем они смогли достичь такого взаимопонимания, что отъезды Юки в научные экспедиции перестали казаться Акутагаве предательством с его стороны. Конечно, он знал, что Акутагава таит в сердце печаль из-за его командировок, хотя возлюбленный не упрекал больше за это – чему Юки был безмерно благодарен. Клубок их чувств перестал мучительно стягивать волю Юки – и это прибавляло сладостных оттенков его любви к Акутагаве, превращая их отношения в сказку.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы