Выбери любимый жанр

Астра - Нортон Андрэ - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Ладно, парень, — Кимбер достал небольшую камеру и направил её на место, освещённое солнцем. — Я ничего там не вижу. Но, может, что-то в этом есть.

Это был единственный кадр, сделанный с поверхности. Но когда они снова поднялись в воздух, Калли принялся снимать с высоты птичьего полёта всю область разрушений.

Они уже приближались к окраинам города, когда Санти вскрикнул и коснулся руки Кимбера. Они летели над улицей, меньше других загромождённой обломками, и внизу что-то двигалось.

Спускаясь, сани вспугнули стаю серых четверолапых существ, которые моментально скрылись в развалинах, оставив на окровавленной мостовой свою добычу.

— Фью! — Калли закашлялся, а Дарда затошнило от зловония, которое донёс до него ветер. Они оставили сани и собрались вокруг обнажённых костей и гнилой плоти.

— Убито не сегодня, — без всякой необходимости заметил Кимбер.

Дард обошёл окровавленное место. Мёртвое существо было большое, размером с земную лошадь, а скелет, хоть и повреждённый, свидетельствовал о четырёх ногах с копытами. Но юноша пошёл взглянуть на череп, с которого ещё свисали рваные и покрытые кровью волосы. Он оказался прав: над глазницами торчали два рога. Это была рогатая лошадь, как та фигура из игры!

— Двурог? — произнёс пилот.

— Что? — переспросил Санти.

— В старинных книгах на Земле упоминается сказочное животное. У него рос посреди лба один рог, но в остальном оно точно повторяло лошадь. У этой лошади два рога, значит она не единорог, а двурог. Но вот эти, которые тут кормились, они слишком маленькие для такой крупной добычи.

— Это точно, если у них нет метателя, — Дард наклонился, вглядываясь в участок позвоночника за черепом. Он был раздавлен, словно его сжали тут в гигантских тисках.

— Раздавлен! — согласился Кимбер. — Но кто мог это сделать?

Калли разглядывал тело.

— Великовато для лошади.

— На Земле имелись породы высотой от ста семидесяти до двухсот сантиметров в плечах, и весили они около тонны, — возразил Кимбер. — Этот примерно такого размера.

— И что это за зверь, который может раздавить позвоночник тонне мяса? — поинтересовался Санти. Он вернулся к саням и взял своё ружьё.

Дард прошёл по следам назад от дурно пахнувшего тела. И уже в нескольких шагах он обнаружил то, что искал: следы, доказывавшие, что тело протащили по крайней мере половину городского квартала. И на почве, нанесённой ветром на мостовую улицы, отчётливо выделялись следы. Отпечатки копыт двурога местами перекрывались другими — с тремя длинными когтистыми пальцами, пространство между которыми было чуть вдавлено, словно они соединялись перепонками. Дард опустился на колено и прижал ладонь к самому ясному отпечатку. Расставив пальцы во всю ширину, он с трудом накрыл отпечаток.

— Похоже на след цыплёнка, — заметил подошедший сзади Санти.

— Больше на ящера. Я видел такие следы у полевых ящериц. Конечно, не такого размера.

— Ещё один дракон — большего размера? — предположил Калли.

Дард покачал годовой, поднимаясь и глядя на след.

— Этот зверь не летает, а бегает. Но я уверен, он очень опасен.

Слева послышался шум. Санти развернулся, держа ружьё наготове. С ближайшей груды развалин скатился камешек и ударился о пожелтевшие зубы черепа.

— Кому-то не терпится возобновить прерванный обед.

— Калли рассмеялся, но его смех прозвучал весьма неестественно в таком окружении.

Кимбер вернулся к саням.

— Позволим ему вернуться за стол. Здесь слишком много укрытий, — он оглядел окружающие развалины. — Я лучше себя чувствую на открытой местности. Там я увижу большую ящерицу раньше, чем она увидит меня.

Но когда они поднялись в воздух, Кимбер не повернул вглубь, напротив, полетел вдоль берега залива на северо-запад. Развалины внизу со временем стали прерываться, пошли изолированные дома, купола или башни, и в лучшем состоянии, чем в центре города. Показались полоски одичавших цветов. Между ними вились маленькие ручейки — Дард был уверен, что это остатки парка. Кое-где башни дивного вида, слишком тонкие, чтобы противостоять тяготению планеты, целились бесполезными пальцами в небо.

Однажды сани с полмили летели над дворцом. Но застывшая расплавленная масса разделяла это здание надвое. Никто не выразил желания сесть и осмотреть развалины. Тут росли слишком высокие деревья, между ними пролегало множество теней. Парк мог скрывать ужас, готовый обрушиться на неосторожных.

Разрушенный город остался позади, внизу вновь расстилалась зелёная холмистая равнина и аквамарин моря. Всё меньше куполов появлялось среди зелени, да и те, вероятно, представляли собой разрозненные фермы. По веткам порхали птицы, словно призрачный ужас города сюда не дотягивался. Берег моря снова повернул, но Кимбер не последовал за ним на запад. Он свернул на восток, через поля, которые делились на правильные участки старыми живыми изгородями. На одном из таких полей путники увидели первых живых двурогов, четверых взрослых и двух жеребят; впрочем, все четверо были гораздо меньше великана, скелет которого привлёк внимание исследователей в городе.

Животные были одинаковой масти, никаких следов разнообразия, присущего земным лошадям. Шкура синевато-коричневая, со стальным оттенком, спутанные гривы падали на спины, а брюхо и верхняя часть ног серебристые. Рога серебряные, словно сделанные из настоящего Драгоценного металла.

Когда сани зашумели над ними, самый большой двурог поднял голову и вызывающе заржал. Потом, подталкивая остальных вперёд, галопом устремился по наклонному полю к изгороди на дальней стороне, за которой виднелась роща. С грациозной лёгкостью все бегущие животные перепрыгнули через изгородь и исчезли под деревьями. Но с другой стороны рощи не показались.

— Хорошие бегуны, — отдал им должное Калли. — Как вы думаете, они всегда были дикими или это одичавшие потомки домашних животных? Хармону наверняка захотелось бы получить парочку. Он очень расстроился, когда узнал, что не удалось разбудить двух жеребят, которых мы привезли с собой.

— Тот большой — боец. Заметили, как он тряс рогами? — спросил Санти. — Не хотел бы я, чтобы он застал меня на открытом месте.

— Странно, — Дард всё ещё смотрел на дальний конец рощи. Он удивлялся. — Я думал, они будут продолжать бежать. Но они остались на месте.

— В укрытии. В безопасности от угрозы с воздуха, — пояснил Кимбер. — Что предоставляет не очень-то приятные перспективы.

— Большой летающий дракон! — Дард присвистнул, поняв мысль Кимбера. — Зверь размером с сани. Но такой был бы слишком велик, чтобы летать своей силой!

— В прошлом Земли летали и большие, — напомнил пилот. — Кроме того, возможно, они боятся не живого существа. Машины. В любом случае нам нужно опасаться.

— Но ведь такие летающие существа жили давно в нашей истории, — возразил юноша. — Неужели настолько примитивные существа могут жить рядом с человеком, вернее, с теми, кто построил город?

— Откуда нам знать, кто мог здесь жить? Или, если город был разрушен радиоактивными снарядами, какие потом возникли мутации? Или кто летает в машинах?

Поскольку двуроги упрямо оставались в укрытии, исследователи отказались от наблюдения за ними и полетели на восток, оставив позади заходившее солнце; длинные тени пересекали их маршрут.

— Где заночуем? — спросил Санти. — Где-нибудь здесь?

— Я бы сказал, да, — ответил Кимбер. — Там дальше река. Можем найти подходящее место на берегу.

Река оказалась мелкой, с прозрачной водой, так что с воздуха хорошо видны были камни на её дне. Неровный слой водяных растений покрывал берег до начала каменистых скал. Сани достигли места, где река разливалась неглубоким озерцом; солнце отражалось от обширного водного пространства. В озеро стекали ручьи, образуя миниатюрные водопады; нашлась и ровная площадка, свободная от камней и пригодная для посадки саней.

Калли потянулся и улыбнулся.

— Хорошо. Ты умеешь выбирать место, Сим. Даже пещера есть для сна!

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Астра Астра
Мир литературы