Идущие в ночь (СИ) - Васильев Владимир Николаевич - Страница 19
- Предыдущая
- 19/127
- Следующая
Теперь я поняла все, только не знала – злиться мне или радоваться. Поскольку на мне был ошейник, меня приняли за рабыню. И по каким-то неизвестным мне соображениям убивать не стали. А свободного охотника Цуку прикончили первой же стрелой. Именно его мой собеседник счел моим хозяином – его, а вовсе не Беша, который, надо полагать, уже покоится на айетотском кладбище.
Выходит, магический ошейник спас мне жизнь – правда, каким-то совершенно не магическим путем. Но все равно спасибо.
Я попыталась вообразить, что меня ждет в этом незнакомом городе и как я буду из него выбираться. Положение раба я себе представляла довольно смутно – в основном по рассказам северян. В наших краях рабов не держали. Не знаю, почему. Может быть, потому, что в большом городе на перекрестке торговых путей нетрудно сбежать от хозяина, покинуть город и затеряться среди путников. Не то что в северных крепостях, где населения меньше, чем у нас в любой деревне. Да и дороги в окрестностях Айетота не столь опасны, как на севере – крепкий мужчина может путешествовать и в одиночку.
Другое дело женщина. В цех наемников или, пуще того, в тайное сообщество убийц женщин брали неохотно – но если уж брали, то можно было считать, что это и не женщина вовсе, а смерть в женском обличье. Такая, понятное дело, могла странствовать по любым дорогам в любой стороне света. Но вот обыкновенной женщине и в наших краях не стоило удаляться от дома. А уж оказаться одной, без охраны, на большой дороге – так проще было сразу повеситься, не выходя со двора.
Надо полагать, потому и жили женщины в большинстве своем не лучше, чем рабы у северян. Взять хоть бы безмолвных и безымянных женщин из шайки Беша, упокой его Тьма. В общем, я так понимаю, что раб – это тот, кому больше некуда деться.
Так что пусть этот, с серебряной цепью, не рассчитывает, что я долго буду прикидываться рабыней. Лишь бы только из мешка выпустили и руки-ноги развязали! А там посмотрим, сумеют ли они меня удержать. Думаю, что не сумеют. Я и в человеческом облике неплохой боец, ну а если я не смогу выбраться из города до заката Четтана, уж Карса им такое покажет!
Тут меня вдруг прошибла мысль, да такая скверная, что я вспотела в проклятом мешке от шеи до пяток. Дура я самодовольная! «Карса им покажет». Ну да, покажет. Если до пересвета ее – то есть меня – выпустят из мешка. А если Четтан зайдет и превращение свершится, то люди бросят оборотня в костер, не раздумывая. И не развязывая. Тьма и демоны!
– Господин! – окликнула я мужчину с цепью, который продолжал шагать рядом со мной, погруженный в свои мысли. – Ты говорил, что город уже близко. Как близко, господин?
Мужчина очнулся от размышлений и посмотрел на меня, как на ненормальную:
– Так вот же он, город!
– Темное небо! – не удержалась я. – И это вы называете городом?!
…Наверное, это все-таки был город. Просто я никогда не видела таких городов.
Хотя, правду сказать, я не слишком-то много городов видела на своем веку – всего три или четыре, не считая Айетота. Самым большим и богатым из них был южный город Хадас, в прославленных оружейных лавках которого я провела весь отпущенный мне Бешем на развлечения красный день. Но, переходя из одной лавки в другую, я успела заметить и фонтан в виде свернутого кольцами двуглавого удава на площади перед дворцом, и сам дворец хадасского правителя, и крошечные, увитые желтыми розами беседки на плоских крышах двухэтажных домов. Да, в Хадасе были каменные дома в два и даже в три этажа – признаться, именно после поездки на юго-восток я стала считать родной Айетот жалким городишкой.
Однако все города – и те, что я видела своими глазами, и те, о которых знала лишь понаслышке, – были скроены по одному образцу. Как разные куртки, которые отличаются друг от друга фасоном и материалом, но непременно имеют два рукава, и ворот, и застежку.
Поэтому я ждала, что лес вот-вот расступится, и дорога выведет нас к ограждающей город каменной стене или хотя бы частоколу из крепких бревен. А вместо этого дорога вдруг растеклась множеством троп, и часть отряда вместе с моими носильщиками свернула на одну из них. И тут я с изумлением поняла, что это все-таки город, потому что не все окружающие нас деревья оказались деревьями.
Бревенчатые постройки прятались среди стволов и разлапистых ветвей деревьев какой-то совершенно незнакомой мне породы. Кора этих деревьев была гладкой, черной, глянцевитой и, по-видимому, очень стойкой к гниению – потому что дома были сложены из неошкуренных бревен. Неудивительно, что они сливались с окружающим лесом воедино. Кое-где бревна были покрыты замысловатой резьбой – и точно такую резьбу я заметила на стволах живых, шелестящих листвой деревьев.
Странный город. От кого, интересно знать, прячутся в лесу его жители? Кого они боятся… и кого не боятся, раз не огородились стеной? Или от того, кого они боятся, стены не спасают?
Мы продвигались дальше, сворачивая в тропинки-улочки, и я понемногу начала ориентироваться в этом удивительном месте. Теперь я уже различала растущие из земли стволы-колонны и вкопанные в землю человеком колонны-стволы. Обитатели города занимались своими делами, не обращая внимания на наш отряд, зато я вертела головой во все стороны. Я даже на время отвлеклась от мыслей о грозящих мне неприятностях.
Смутные дни! Будто мало того, что я собираюсь попасть в загадочный каменный лес, так по дороге мне еще встретился этот… как бы его назвать… древесный город!
Широкая тропа вывела нас на поляну, покрытую плотным ковром жесткой травы. На противоположной стороне поляны высилась бревенчатая башня, верхушка которой была вровень с верхушками самых высоких деревьев. И тут я окончательно уверилась в том, что это диковинное лесное поселение – настоящий город. Ибо высокая постройка, на черные бревна которой широкими красными мазками ложился свет послеполуденного Четтана, могла быть только Неспящей башней.
Каждому ребенку известно, что в городе непременно должна быть Неспящая башня. С нее оглашают указы правителя и объявляют о награде за поимку преступника. Ее малые колокола отбивают время, а средние извещают о пожаре или о начале торжественной церемонии. А иногда – об охоте на оборотня.
Горожане узнают по голосам колокола своей башни и знают их язык. Но голос самого большого из колоколов им незнаком – потому что этот колокол молчит. Ни в будни, ни в праздники не оглашает окрестности своим звоном колокол-великан, возле которого всегда сторожит, не смыкая глаз, один из Чистых братьев. Вот почему зовется башня Неспящей – и это тоже знает каждый ребенок.
Но никто из тех, кому я задавала этот вопрос, не смог ответить, чего именно ждет бессонный звонарь. Даже Унди Мышатник, который знал до джерха всякой всячины, не смог мне ответить – или не захотел. Если бы я была человеком, я бы не побоялась спросить у Чистых братьев. Они-то, небось, знают. А все остальные отвечали мне только одно: ясен пень, что ничего хорошего звон Большого колокола не сулит. И лучше бы нам его никогда не услышать.
Позади местной Неспящей башни обнаружился длинный сарай, крытый дранкой. Четверо носильщиков остановились перед входом и ничуть не бережно опустили мешок со мной на землю. Я поняла, что меня сейчас развяжут и… добрая динна, как же я обрадовалась! Самая страшная опасность меня миновала. И тут же я чуть не закричала: «Скорее!»
Скорей, болваны! Четтан уже заскользил вниз по небосклону, а мне до пересвета нужно из вашего проклятого города убраться! И хорошо бы найти поклажу, вулха и коня – или хотя бы узнать, что с ними случилось. Опять-таки до пересвета.
Если бы в этот миг передо мной возникла самая настоящая динна с крыльями и ласковой улыбкой и если бы она рассказала мне, где, как и в каком обществе я встречу этот пересвет, я бы разуверилась в диннах. И очень зря.
…Меня пинком вытолкнули из клетки, и дверца за мной опустилась с лязгом и грохотом. Я обернулась, чтобы удостовериться, и увидела прочную решетку, наглухо запечатавшую выход.
- Предыдущая
- 19/127
- Следующая