Выбери любимый жанр

Торговец плотью - Пратер Ричард Скотт - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

–Хэлло, Тони.

Он подмигнул ей:

–Привет, Мария.

– Эй, Шарки, – окликнул хозяина Свэн, – проснись. Это тот парень, о котором я тебе говорил. Тони Ромеро. Тони, это – Эл Шарки.

– Рад познакомиться с вами, мистер Шарки, – сказал Тони. – Я много слышал о вас.

Шарки поднял глаза и пожевал губами:

–Ромеро?

Его бледно-голубые глаза заморгали – слишком маленькие глазки, подумалось Тони. Недостаточно большие для его широкого лица, к тому же налиты кровью. Он так и не мог взять себе в толк, почему вид Шарки ему не понравился. Тем временем Шарки продолжал:

–Свэн говорит, ты – крутой парень. Это верно?

– Ну… – Уж не смеется ли над ним этот бугай? – Мы давно знакомы с мистером Свэном.

– Ладно, рад знакомству с тобой, Ромеро, – кивнул Шарки. – Чувствуй себя как дома. Выпей чего-нибудь, парень. А заодно и мне принеси виски с колой, а то меня ноги плохо держат.

Тони разозлился – ведь он же не какой-то там мальчик на побегушках, но подавил свой гнев и постарался не принимать обидный эпизод близко к сердцу.

– Конечно, мистер Шарки, сию минуту.

Но тут вмешался Свэн.

– Эй, Джинни, – крикнул он хозяйке, – принеси-ка одно виски с колой и… – Он посмотрел на Тони: – А ты что будешь?

– Ты что пьешь?

– Виски с водой.

– И мне то же самое.

Свэн рассмеялся и хлопнул себя ладонью по бедру:

– Ах ты, маленький сукин сын. Скажи я “яд”, и ты попросил бы яду. – Он спросил у Марии, чего она хочет, и прокричал: – Джинни, еще два виски с водой и один ром с колой. Хорошо, золотце?

Открывшая Тони брюнетка помахала рукой и принялась готовить напитки. Рука Шарки скользнула по зеленой юбке Марии и сжала ее бедро. Она взглянула на Тони и похлопала Шарки по руке. Когда принесли напитки, Свэн подвел Тони к окну и пододвинул два стула так, чтобы можно было любоваться открывающимся из него видом. Тони сел и уставился на залив.

Они неспешно беседовали несколько минут, потягивая виски. Свэн рассказал, что познакомился с Анджело задолго до того, как повстречался с Тони, и подружился с ним (“Мы с ним кореша”). Анджело фактически обеспечил выборы Свэна в законодательное собрание штата, дабы свой человек присматривал за его интересами. Да, точно, Анджело – главная фигура.

В его руках игорный и наркобизнес, публичные дома и тому подобное. Если проституцией он заправляет самостоятельно, то в других делах связан с национальной мафией. Разумеется, Анджело запустил руки и в легальный бизнес, чем и занимался главным образом Свэн, – вроде многоквартирных домов (“Кстати, и этот, в котором мы находимся”), пары кинотеатров, другой недвижимости, участия в капитале ряда ночных клубов. Ага, Шарки сейчас “стоит” миллион-два, если не больше. В конце концов Свэн поинтересовался, чем занимается Тони, как у него идут дела.

Поколебавшись немного, Тони признался:

– Скажу тебе все, как есть, Свэн. Похвастаться мне особо нечем. Так, перехватываю кое-что на жизнь, но до больших бабок мне далеко. – Он помолчал. – Господи, я многое бы дал, чтобы быть заодно с этими парнями. – Тони кивнул на собравшихся гостей. – С Шарки и другими.

– Почему ты стремишься к ним, малыш? Зачем тебе этот рэкет? Найдутся дела и почище.

– Есть причина. Здесь я могу проявить себя. И тут крутятся хорошие бабки. Я много думал об этом.

Свэн понимающе кивнул:

–Охотно верю. Так ты хочешь, чтобы я замолвил за тебя словечко? Да?

– Ну, не совсем, Свэн. Я хотел сказать…

– Не пудри мне мозги. Ты же именно за этим сюда и пришел, разве нет? Я же тебя знаю, не забывай, малыш. Или ты сильно изменился? Могу поспорить, что вряд ли…

– Я пришел повидать тебя, Свэн. Но мне совсем не помешает, если ты отрекомендуешь меня. – Тони покосился на старого приятеля. – Черт побери, я хочу влезть в это дело, очень хочу. Надо же с чего-то начать, Свэн. Жизнь ведь такая обидно короткая.

Свэн расхохотался:

–Какая мудрость в двадцатилетнем пареньке. Извини, Тони, в двадцатидвухлетнем. Ты можешь добиться многого, верю. Но послушай дружеского совета. Это серьезно. Не пытайся слишком быстро карабкаться наверх. Торопишься – в этом твоя беда. И можешь нарваться на большие неприятности. Я-то знаю – много чего повидал на своем веку.

Тони покрутил стакан в руках, позвякивая оставшимся кусочком льда, посмотрел внимательно на товарища.

– Свэн, – произнес он с самым серьезным видом, – такие, как я, не могут не торопиться.

Глядя на него, Свэн поморщился, качнул отрицательно головой:

–Ошибаешься, Тони, но я посмотрю, что тут и как. У Шарки неприятности с одним парнем. Под непосредственным началом Шарки трое помощников, управляющих борделями, – они сдают ему прибыль, отчитываются и все такое. Это Кастильо, Хэмлин и Элтери. Фрэнк Элтери. Последний-то и не в ладу с Шарки. Поговаривают даже, что он пристрастился к игле. Может, ничего и не получится, ручаться не могу, но посмотрим. – Свэн вздохнул и поднялся. – Ладно, пойду пообщаюсь. Да и ты пошуруй тут, познакомься с людьми. Не стесняйся, выпивка-то бесплатная.

– Добро.

Тони не удержался и бросил взгляд на Шарки – тот присосался красными губами к очередному стакану, делая большие глотки. Свэн проследил за его взглядом и небрежно бросил:

– За выпивку платит он, малыш.

– И он, похоже, любит поддать. Так кто тут кто? Я имею в виду управляющих борделями.

Свэн показал ему Хэмлина, Кастильо и третьего мужчину, которого он знал только по имени – Бизер. Элтери отсутствовал. Были и другие, достойные внимания, но пока что Тони заинтересовался Кастильо. Низкорослый, темноволосый, узколицый итальянец лет двадцати пяти, в двубортном в коричневую клеточку костюме. Он сидел в широком кожаном кресле, а на его коленях устроилась та девушка, что впустила Тони, – Свэн назвал ее Джинни. Тони прошелся мимо них раз-другой, остановился и спросил вежливо:

– Хотите, я принесу вам чего-нибудь выпить?

– Ага, спасибо, – отозвался Кастильо. – Я бы пропустил стаканчик виски и воду отдельно. – Он глянул на Джинни и подмигнул Тони. – Я бы и сам налил, но очень уж не хочется освобождаться от этой милой тяжести.

– Я тебя понимаю. А вы? – Тони вопросительно глянул на девушку.

– Ты знаешь, как приготовить “Стингер”?*

– Не совсем.

– Что значит – не совсем? Либо знаешь, либо нет.

– Ладно, не знаю.

* “Стингер” – коктейль из виски с мятным ликером и льдом.

Джинни расхохоталась и объяснила, как смешать напиток.

Тони все еще пялился на них, когда Джинни повернулась к Кастильо, наклонилась к нему и высунула свой язычок. Кастильо поцеловал кончик ее языка, потом втянул его в рот, захватив уже и ее губы; одновременно его рука проскользнула в вырез ее платья. Тони вдруг стало жарко, как в аду, и он ушел.

За стойкой бара Тони нашел мятный ликер и бренди, залил ими измельченный лед в тонком бокале, подходящем, по его мнению, для такого забавного коктейля, потом приготовил напитки для себя и Кастильо. Попутно он мысленно представлял себе, что с уханьем рубит дрова, пока не остыл немного, потом поставил напитки на поднос.

Джинни пригубила свой “Стингер”, надула губки и благосклонно оценила:

– Для непрофессионала неплохо.

– Спасибо.

– О! – воскликнула она. – Вы же незнакомы! – Она глянула на Тони: – Кстати, как тебя зовут?

– Тони Ромеро.

– Тони, это Лео Кастильо.

– Привет, Тони.

Кастильо протянул руку, и Тони постарался пожать ее крепко и одновременно сердечно сказал:

– Рад познакомиться с вами, мистер Кастильо.

– Просто Лео. Мистер Кастильо меня называют только в призывной комиссии.

– А со мной ты не хочешь познакомиться? – спросила девушка.

– Я слышал, как Свэн называл вас Джинни.

– Сокращенно от Вирджинии. – Она рассмеялась. – Знаю-знаю, о чем вы подумали, но никто никогда не называл меня сокращенно Вирджин*. А не потанцевать ли нам, Тони?

– Ну…

– Да пошли же!

* Игра слов: Вирджин означает “девственница” (англ.)

5
Перейти на страницу:
Мир литературы