Пятый элефант - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 44
- Предыдущая
- 44/86
- Следующая
Раньше эта опасная профессия не была наследственной – ну кто, спрашивается, захочет жениться на сигнальщике? Эти гномы считались ходячими мертвецами. Иногда молодые гномы сами вызывались на эту работу. Семьи устраивали им торжественные проводы, очень гордились их самоотверженностью, однако, раз попрощавшись, в дальнейшем говорили о них исключительно в прошедшем времени. Так было проще.
Впрочем, иногда сигнальщики возвращались. И те, кто умудрился раз остаться в живых, жили довольно долго, ведь выживание – это всего лишь дело практики. Порой они рассказывали о том, что слышали в глубоких темных шахтах – стук погибших гномов, пытавшихся вернуться в мир живых, далекий хохот Аги Молотокрада, биение сердца черепахи, на которой покоился мир.
И, как правило, сигнальщики становились королями.
Ваймс слушал с открытым ртом и никак не мог взять в толк: ну почему гномы считают, что у них нет религии? Есть – и религия, и священнослужители. Религией гномов была сама жизнь. Они уходили в темноту ради блага клана, слышали там что-то, перерождались и возвращались к своему народу, чтобы рассказать…
Примерно пятьдесят лет назад один живший в Анк-Морпорке и работавший жестянщиком гном обнаружил, что если закрыть пламя фонаря простой мелкой сеткой, то в присутствии газа пламя окрасится в голубой цвет, но сам газ не взорвется. Данное открытие имело огромную ценность для всего гномьего племени и, как это часто случается с подобными открытиями, немедленно привело к войне.
– А после, – печально произнесла Шелли, – гномы разделились. Те, что живут на Медной горе, начали использовать лампы и патентованные детонаторы газа, ну а шмальцбергцы, наоборот, стали рьяно отстаивать традиции. Конечно, все мы – гномы, но отношения сложились довольно… напряженные.
– Не сомневаюсь.
– О нет, все гномы признают необходимость избрания короля-под-горой, просто…
– …Кое-кто не понимает, почему сигнальщики до сих пор располагают такой властью?
– Все это очень печально, – сказала Шелли. – Мой брат Храпун тоже ушел из дома, чтобы стать сигнальщиком… Я не рассказывала об этом?
– Кажется, нет.
– Он погиб где-то под Борогравией. Внезапный взрыв газа. Зато он делал то, что всегда хотел делать. – Она подумала и в приступе внезапной честности добавила: – По крайней мере пока не рвануло. А после этого… не знаю, вряд ли он так радовался своей работе.
Карета ехала вверх по склону возвышавшейся рядом с городом горы. Ваймс опустил взгляд на маленький круглый шлем сидевшей рядом гномихи. «Иногда мы считаем, будто знаем о человеке все, а на самом деле…» – подумал он.
Колеса загрохотали по деревянному настилу подъемного моста.
Замки бывают разные, но этот выглядел так, словно его могла взять приступом даже маленькая группка самых неумелых солдат. Архитектор, строивший его, никогда не слышал о фортификационных сооружениях. Зато он вдохновлялся сказками и дизайнерскими тортами. Это был замок, которым нужно было любоваться. Что же касается обороны, куда эффективнее было бы просто спрятаться под одеялом.
Карета остановилась во внутреннем дворике. К изумлению Ваймса, ей навстречу, приволакивая ноги, вышла знакомая фигура в потрепанном черном пальто.
– Игорь?
– Йа, герр мафтер?
– Какого черта ты здесь делаешь?
– Э… Открывайт каретную дверь, герр мафтер, – ответил Игорь.
– Но почему ты не…
И буквально через мгновение до Ваймса дошло, что это был другой Игорь. У этого Игоря глаза были одинакового цвета, и шрамы находились в других местах.
– Извини, – пробормотал он. – Я думал, что ты Игорь.
– Вы, наверное, имейт в виду мой двоюродный родфтвенник? – догадался Игорь. – Он работайт пофольфтво. И как он поживайт?
– Э-э, выглядит… неплохо, – ответил Ваймс. – В принципе… неплохо, да.
– А он не поминайт, как дела у Игоря, герр мафтер? – сказал Игорь и засеменил вперед так быстро, что Ваймсу приходилось поспевать за ним чуть ли не бегом. – Никто из наф не получайт о нем найн вефтей. Даже Игорь, который бывайт ему так близок.
– Прошу прощения? В вашей семье что, всех зовут Игорями?
– Конечно, герр мафтер. Так куда легчей.
– Правда?
– Йа, мафтер. Любой проживатель Убервальда, который хоть что-нибудь из фебя предфтавляйт, и думайт не думайт, чтоб нанимайт к фебе не Игоря. Уже приходийт, герр мафтер. Фрау мафтер готова ваф принимайт.
Они вошли в арку. Игорь услужливо распахнул дверь, которая была усеяна гвоздями со шляпками сверх всех возможных приличий. Дверь вела в коридор.
– Ты уверена, что хочешь идти со мной? – спросил Ваймс у Шелли. – Она ведь вампир.
– Я нормально отношусь к вампирам, сэр.
– Везет тебе, – сказал Ваймс и посмотрел на молчаливого Тантони.
Стражник явно выглядел напряженным.
– Передай нашему приятелю, что мы в нем не нуждаемся и он может подождать нас в карете, чертов счастливчик. Последнюю характеристику можешь не переводить.
Тантони стрелой умчался прочь. Игорь тем временем открыл внутреннюю дверь.
– Его фветлофть его превофходительфтво…
– А, сэр Сэмюель, – улыбнулась леди Марголотта. – Входьите же, очень вас прошью. Я слышьала, вам не нравьится быть его светлостью. Это так утомительно, йа? Но служба есть служба.
Он ожидал увидеть нечто совсем иное. Настоящие вампиры не могут носить жемчуга и розовые джемперы. И ходить по дому в мягких туфлях без каблуков. В их замках не может быть гостиных, в которых вся мебель – буквально вся – обита ситцем.
Леди Марголотта больше смахивала на добрую тетушку, ну, или, скажем, на даму, которая получила дорогое образование и сейчас жила в свое удовольствие вместе с любимым пони по кличке Непоседа. Леди Марголотта двигалась как человек, давно привыкший к своему телу, и в целом выглядела так, как и должна была выглядеть, согласно мнению Ваймса, «женщина определенного возраста» (насколько «определенного» – этого не знал даже сам Ваймс).
Хотя… тут присутствовали некоторые детали, которые не могли не вызвать вопросов. На розовом джемпере были вышиты летучие мыши, и узоры на мебельной обивке определенно напоминали летучих мышей. Маленькая собачка с большим бантом, лежавшая на подушечке, смахивала скорее на крысу, чем на собаку. Правда, в последнем Ваймс был не совсем уверен – собачки подобного типа все до единой напоминали крыс. Общее впечатление от обстановки было довольно сумбурным: кто-то тут явно умел читать ноты, но оригинальных мелодий никогда не слышал.
Вдруг Ваймс осознал, что хозяйка ждет именно его, и неуклюже поклонился.
– О, милостиво прошью, без церемоний, – сказала леди Марголотта. – Садьитесь, садьитесь. – Она подошла к застекленному шкафчику и открыла его. – Не жьелаете глоток Бычьей Крови?
– Это такой коктейль с водкой? Потому что…
– О нет, – тихо произнесла леди Марголотта. – Боюсь, это несколько иной напиток. Мы с вами очень похьожи друг на друга. Мы оба не пьем… алкоголь. Насколько мне извьестно, вы быльи алкоголиком, да, сэр Сэмюель?
– Нет, – ответил захваченный врасплох Ваймс. – Я быль пьяницей. Чтобы стать алкоголиком, у меня было слишком мало денег.
– Хорошо сказано. Я приньесу лимонад, если жьелаете. А фрау Задранец что будьет пить? Кстати, пива у нас не имьеется.
Шелли удивленно посмотрела на Ваймса.
– Э… Тогда, может, немного хереса?
– Разумьеется. Игорь, ступай. Он просто сокровище, вы так не счьитаете? – добавила она, когда Игорь удалился.
– Он определенно выглядит так, словно его совсем недавно выкопали из земли, – не задумываясь брякнул Ваймс. Данной фразы не было в дипломатическом протоколе встречи.
– О, все Игори так выглядьят. Он служьит моей семье почти двести лет. По крайней мере большая его часть.
– Правда?
– Он почему-то пользуется бешеным успехом у молодых фрау. Как, впрочем, и все Игори. Я прьедпочла не выясньять причин. – Леди Марголотта широко улыбнулась Ваймсу. – Итак, пьем за ваше пребывание здесь, сэр Сэмюель.
- Предыдущая
- 44/86
- Следующая