Выбери любимый жанр

К оружию! К оружию! - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Правильно, — похвалил Моркоу. — Молодцы. Наверное, пусть он полежит тут еще немножко, а мы сходим за мешком. И… никому ни слова.

— Кроме сержанта и всех остальных, — сказал Дуббинс.

— Нет… Даже им не стоит ничего говорить. Они… будут сильно нервничать.

— Как скажешь, капрал.

— Ребята, мы имеем дело с очень больным человеком.

Некий подземный свет озарил сознание Дуббинса.

— А, — догадался он. — Ты подозреваешь капрала Шноббса, капрал?

— Все гораздо хуже. Пошли, пора выбираться отсюда. — Моркоу бросил взгляд в сторону огромного зала с колоннами. — Дуббинс, есть соображения, где мы находимся?

— Очень похоже, что под дворцом.

— Я тоже так подумал. Конечно, тоннели расходятся во все стороны…

Взволнованные мысли Моркоу неслись во весь опор, пока не затерялись, свернув на какую-то проселочную дорогу.

Даже во время такой сильной засухи в тоннелях оставалась вода. Она попадала сюда из подземных ключей или просачивалась с поверхности. Отовсюду слышались всплески и шум капель. И холодный, промозглый воздух…

Впрочем, здесь было бы очень даже мило — если бы не присутствие печального скрюченного трупа, в котором весь мир признал бы клоуна Бино.

Ваймс вытерся. Вилликинс приготовил ему халат с кружевными манжетами. Ваймс надел его и прошел в гардеробную.

С этим он тоже встречался впервые. Подумать только, у богатых имеются специальные комнаты для одевания! И одежда, которую следует носить, когда ты направляешься в комнату для одевания, чтобы одеться…

Там его уже ждал новый камзол. На сей раз — очень щегольский, красно-желтый…

…Примерно сейчас он патрулировал бы улицу Паточной Шахты…

…К камзолу прилагалась шляпа. С роскошным плюмажем.

Ваймс покорно облачился в камзол, даже шляпу надел. И движения его со стороны казались вполне уверенными — пока вы не понимали, что капитан всячески избегает встречаться глазами со своим отражением в зеркале.

Стражники по-прежнему сидели в штаб-квартире. Царило всеобщее уныние. Сейчас они были не на Службе. Такого никогда раньше не случалось — раньше они всегда были на Службе.

— Может, в картишки перекинемся? — весело спросил Шнобби и достал из потайных глубин вонючего мундира засаленную колоду.

— Ты еще вчера ободрал всех на месячное жалование, — ответил сержант Колон.

— Я даю вам шанс отыграться!

— Да, только у тебя на руках всегда пять королей, Шнобби.

Шнобби перетасовал карты.

— Забавно… — сказал он. — Короли… такое впечатление, они повсюду.

— А самое любимое их место — у тебя в рукаве.

— Да нет, я не о том. В Анке есть Королевский проезд, есть короли в картах, мы получаем Королевский Шиллинг, когда вступаем в Стражу. Кругом короли, кроме как на золотом троне во дворце. Я вот что хочу сказать… будь у нас король, такого бардака не приключилось бы.

Моркоу смотрел в потолок, сосредоточенно нахмурив брови. Детрит пересчитывал свои пальцы.

— О да! — хмыкнул сержант Колон. — И пиво стоило бы пенни за пинту, и деревья расцвели бы снова, а свиньи начали летать. Конечно. Стоит кому-нибудь в этом городе споткнуться, как все начинают твердить, что этого никогда не случилось бы, будь у нас король. Жаль, нет с нами капитана Ваймса, уж он бы тебя взгрел за подобные разговорчики.

— Люди слушались бы короля, — не унимался Шнобби.

— Ваймс сказал бы, что ни к чему хорошему это бы не привело, — продолжал Колон. — Он такого же мнения и о волшебстве. От подобных разговоров капитан просто бесится.

— А откуда вообще берутся короли? — вдруг спросил Детрит.

— По-моему, кто-то должен распилить какой-то камень, и тогда… — припомнил Колон.

— Ага! Опять антикремниенизм!

— Ты все перепутал, будущий король должен вытащить из камня меч, — сказал Шнобби.

— А как он узнает, есть в камне меч или нет? — недоверчиво спросил Колон.

— Ну, меч, он же… торчит из камня, верно?

— Значит, его может утащить первый встречный? В этом городе нельзя оставлять ценные вещи на виду у всех.

— Только законный король может вытащить меч из камня, понимаешь? — Шнобби постепенно начал раздражаться.

— Замечательно, — кивнул Колон. — Теперь я все ПОНИМАЮ. Конечно. Стало быть, законного короля определяют заранее, до того как тот вытащит меч? По-моему, слегка нечестная игра. Кто-то там подготавливает фальшивый полый булдыган, сажает туда гнома, который держит конец меча щипцами, пока не подойдет нужный парень…

Муха побилась в оконное стекло, полетала по комнате и села на балку, где и была разрублена пополам небрежно брошенным топором Дуббинса.

— У тебя нет души, Фред, — покачал головой Шнобби. — А лично я бы не возражал стать рыцарем в сверкающих доспехах. Так поступает король, если ты оказал ему важную услугу, — он производит тебя в рыцари.

— Ночной стражник в дрянных доспехах — вот предел твоего АМПЛЮЯ, — ввернул чужеземное словечко Колон и гордо огляделся. — Нет, чтобы я уважал какого-то типа только за то, что он вытащил из камня меч?! Да какой он король! А вот тот, кто сумел этот меч засунуть в камень, причем без подделки, по-настоящему засунуть, такой человек… он мог бы быть настоящим королем.

— Такой человек был бы уже тузом, — парировал Шнобби.

Ангва зевнула. Динь-динь-дилинь…

—  А это что такое? — удивился Колон.

Моркоу качнулся вперед вместе со стулом, порылся в кармане и достал бархатный мешочек, который перевернул над столом. Из мешочка выскользнул золотой диск примерно три дюйма в диаметре. Моркоу нажал кнопку сбоку, и диск, подобно ракушке, раскрылся.

Расформированная Стража дружно уставилась на диковинку.

— Это часы? — спросила Ангва.

— Карманные, — кивнул Моркоу.

— Большие…

— Это из-за часового механизма. Должно быть место для всяких колесиков. В маленьких часах сидят маленькие демоны, которые работают недолго и вечно то отстают, то спешат…

Динъ-динь-дилинь-динь-динь-дилинь-динь-динь…

—  Надо же, музыка! — воскликнула Ангва.

— Каждый час, — подтвердил Моркоу.

Динь. Динь. Динь.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы