К оружию! К оружию! - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 35
- Предыдущая
- 35/95
- Следующая
— Прошу прощения! — Дуббинс ткнул его под коленку.
— Кто здесь?
— Эй! Я тут, внизу!
Зильберкит опустил глаза.
— Ты — гном?
Взгляд Дуббинса ничего не выражал.
— А ты — великан? — спросил он?
— Я? Конечно нет.
— Ага. Значит, я — гном. А это — тролль. — Он указал на Детрита, который попытался принять нечто напоминающее стойку «смирно».
— Мы пришли узнать, не могли бы вы помочь нам разобраться, что написано на этой бумаге, — продолжал Дуббинс.
— Гы! — выразился Детрит.
Зильберкит посмотрел на листок.
— О, да, разумеется, — сказал он. — Это записки старого Леонарда. И что дальше?
— Леонарда? — переспросил Дуббинс и сердито посмотрел на Детрита. — Запиши.
— Леонарда Щеботанского, — добавил алхимик.
Дуббинс по-прежнему ничего не понимал.
— Никогда о нем не слышали? — удивился Зильберкит.
— Можно сказать и так.
— Я-то думал, все знают Леонарда Щеботанского. Он был несколько не в своем уме. Но невероятно гениален.
— Он был алхимиком?
«Запиши, запиши…» Детрит отчаянно озирался в поисках какой-нибудь обгоревшей палки и подходящей стены.
— Леонард? О нет, он ни в какой Гильдии не состоял. Или же состоял во всех Гильдиях сразу. Это как посмотреть. Он многое успел. Он ХАЛТУРИЛ, если понимаешь, что я имею в виду.
— Не понимаю.
— Немного писал картины, возился с механизмами. Занимался всем подряд.
«Был бы у меня хотя б молоток с зубилом», — думал Детрит.
— А это, — махнул рукой Зильберкит, — формула… впрочем, тебе я могу сказать, она уже не является тайной… Это формула, как мы его называем, порошка №1. Сера, селитра и уголь. Используется в фейерверках. Любой дурак может сделать. Правда, выглядит она как-то странно. Написана задом наперед.
— А вот это очень важно, — прошипел Дуббинс троллю.
— О нет, вспомнил, — тут же поправился Зильберкит. — Он же всегда так писал. Странный был человек, но очень, очень талантливый. Ты видел портрет Моны Ягг его кисти?
— По-моему, нет.
Зильберкит вернул листок Детриту, который с умным видом вперился в таинственные закорючки. «Может, тут записать?» — подумал он.
— Ее зубы буквально следуют за тобой по всему залу. Поразительно. На самом деле некоторые утверждают, будто бы эти зубы преследовали их до самого дома.
— Наверное, нам стоит обратиться к самому господину Щеботанскому, — предположил Дуббинс.
— О, несомненно, вы можете это сделать! — воскликнул Зильберкит. — Правда, сомневаюсь, что он вас услышит. Пару лет назад он исчез.
«…А когда я наконец найду, на чем все это записать, — думал Детрит, — останется только найти того, кто научит меня писать».
— Исчез? Как? — удивился Дуббинс.
— Мы полагаем, — Зильберкит наклонился к Дуббинсу, — что он открыл секрет невидимости.
— Правда?
— Потому что, — Зильберкит заговорщицки подмигнул, — НИКТО ЕГО БОЛЬШЕ НЕ ВИДЕЛ.
— А, — сказал Дуббинс. — Э-э… Я, конечно, прошу прощения, это первая догадка, пришедшая на ум, но разве он не мог просто уехать куда-нибудь?
— О нет, старый Леонард не способен был на такое. Он не мог просто взять и куда-нибудь скрыться. Но мог ИСЧЕЗНУТЬ.
— О .
— Он был слегка… чокнутым, понимаешь? Слишком много мозгов в голове. Ха! Помню, однажды ему в голову пришла мысль добывать молнии из лимонов! Эй, Слухомодус, помнишь Леонарда и его молниеносные лимоны?
Слухомодус покрутил пальцем у виска.
— Кто ж их не помнит?! Втыкаешь в лимон медный и цинковый стержни — бац! — и получаешь дрессированную молнию. Он был полным идиотом!
— Нет-нет, кем угодно, но не идиотом, — возразил Зильберкит, взяв в руку бильярдный шар, чудесным образом уцелевший после взрыва. — Видишь ли, ум его был настолько острым, что он сам постоянно резался о него, как говаривала моя бабушка. Молниеносные лимоны! Какой в них смысл? Такой же, как и в его машине «голос-с-небес». Я же говорил ему: «Леонард, зачем тогда волшебники, а? Есть же нормальная магия. Молниеносные лимоны! А потом ты изобретешь человека с крыльями!» И знаешь, что он мне ответил? Знаешь? Он спросил: «А как ты догадался?»… Бедолага.
Даже Дуббинс рассмеялся.
— А ты пробовал? — спросил он чуть погодя.
— Пробовал что? — не понял Зильберкит.
— Ха, ха, ха, — как всегда с задержкой засмеялся Детрит.
— Воткнуть металлические стержни в лимон?
— Не валяй дурака.
— А что значит эта буква? — осведомился Детрит, указав пальцем на лист бумаги.
Все опустили глаза.
— О, это совсем не буква, — поправил его Зильберкит. — У старика Леонарда была дурацкая привычка ставить на полях всякие бессмысленные закорючки. Закорючки, закорючки, закорючки… Я ему даже советовал сменить имя. Стал бы господином Закорючкой.
— А я думал, это какая-то алхимическая руна, — удивился Дуббинс. — Очень похоже на арбалет без лука. И это слово «еижур»… Что оно значит?
— Понятия не имею. Звучит как-то по-варварски. Что ж, офицер, если мы закончили с вопросами… нам еще предстоят серьезные исследования, — сказал Зильберкит, подбросив бильярдный шар из поддельной слоновой кости и ловко поймав его. — В отличие от бедняги Леонарда мы не фантазиями тут занимаемся.
— Иежур, — прочитал Дуббинс и перевернул лист. — Р-у-ж-и-е.
На этот раз Зильберкит не поймал шар. Дуббинс едва успел спрятаться за Детрита.
— Я уже бывал тут, — сообщил сержант Колон капралу Шнобби, когда они подходили к Гильдии Шутовских Дел и Баламутства. — Когда постучу, прижмись к стене, понял?
Молоток был сделан в виде искусственной женской груди — такие молотки очень нравятся регбистам и другим людям, чье чувство юмора было удалено хирургическим путем. Колон пару раз стукнул и отскочил на безопасное расстояние.
Раздался чей-то радостный вопль, засвистела пищалка, потом послышалась мелодия, которая кому-то могла показаться очень веселой, открылась небольшая дверка над молотком, и на деревянной руке медленно выехал торт с заварным кремом. Рука выпрямилась, и торт расползся бесформенной массой у ног сержанта Колона.
— Не смешно, — покачал головой Шнобби. — Торт жалко.
- Предыдущая
- 35/95
- Следующая