Шотландец в Америке - Поттер Патриция - Страница 66
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая
Габриэль пошевелилась и разбудила Дрю, который что-то пробормотал спросонья. Потягиваясь, он коснулся щекой ее щеки. За ночь у него отросла щетина, и ей это даже нравилось — было в этом нечто интимное, напоминавшее о ночи, проведенной вместе. О себе, о том, как она выглядит, Габриэль и думать не хотела: растрепанные волосы, безнадежно смятая рубашка.
Дрю, однако, улыбнулся, глядя на нее: она напоминала мальчишку, который сбежал из школы на рыбалку и поймал самую большую рыбу в своей жизни. Сердце девушки забилось сильнее при виде этой счастливой, ласковой улыбки.
— Да, наверное, пора вставать, — лениво сказал он, погладив ее руку.
— Наверное, — повторила она с сожалением. Дрю поднес ее ладонь к губам и понюхал пальцы.
— Как прекрасно ты пахнешь!
— Должно быть, перцем, которым приправляю бобы.
— Да нет, это не перец, — улыбнулся Дрю, — хотя ты стала вполне подходящей поварихой.
— Подходящей?
— Ну, стоящей, — поправился он.
— Вот не дам тебе бобов…
Дрю даже застонал.
— Клянусь, после этого перегона ни единого боба в рот не возьму!
— А я не думаю, чтобы еще когда-нибудь в жизни стала их варить, — охотно согласилась Габриэль.
— А ты умеешь прилично заваривать чай?
Непонятно почему, но сердце у нее забилось чаще. Имеет ли он в виду их общее будущее? Или она делает слишком поспешные выводы?
— Тебе не нравится мой кофе?
— Грязная, мутная жижа из оловянного кофейника — в высшей степени нецивилизованный напиток, — проворчал Дрю.
— Я думала, что ты любишь все нецивилизованное. И приключения. А ты спрашиваешь меня про чай.
— Еще я люблю хороший бренди, — хмыкнул он, — и дорогие сигары.
— А что еще? — спросила Габриэль, прекрасно понимая, что беззастенчиво желает услышать признание в любви.
Дрю дотронулся до ее щеки.
— Игру случайностей. А также восход солнца. — И вздохнул. — Ах, милая моя, боюсь, я недостоин того, чтобы за меня бороться. Я мало чего достиг и ношу фамилию, репутацию которой только и делал, что изо всех сил подрывал.
— Мне нет дела до твоей фамилии и репутации, — возразила Габриэль, — и мне все равно, что у тебя мало денег. Деньги у меня есть.
И почувствовала, как его рука крепче сжала ее пальцы.
— Я денег у девиц не беру.
— О, неужели? — Ее охватил гнев. — Стало быть, валяешься в сене бесплатно? А я-то думала… Она вырвалась из его объятий и встала.
— Нет, я ничего не думала. Я просто считала, что ты не похож на других. Но нет, ты просто высокомерная ослиная задница!
И принялась ощупью искать свои брюки. Даже в праведном гневе нельзя вернуться в лагерь нагишом.
— Ты это ищешь? — Дрю тоже встал и успел одеться. Теперь он помахивал перед глазами Габриэль ее же брюками.
— Да, — буркнула она сурово и потянулась за брюками, но шотландец ловко отдернул руку.
— Так я — ослиная задница? — зловещим шепотом переспросил он.
— Да, высокомерная шотландская ослиная задница!
— Вот не знал, что у тебя такой заводной характер. Гэйб Льюис — еще куда ни шло, но малютка Габриэль?.. Бог ты мой!
— Беру пример с тебя! — отпарировала она.
— Ну и колючка! — усмехнулся он.
— Лучше быть колючкой, чем ослиной задницей!
— Мне всегда нравились колючки, — признался Дрю. — Может быть, и ты смиришься с ослиной задницей?
Глаза его искрились смехом, голос был нежен и вкрадчив. Габриэль сжала кулаки, стараясь не поддаваться его всесильному обаянию. Дрю всегда пускал в ход эти чары, чтобы избегать неудобных тем, чтобы запутать ее и сбить с толку. На этот раз ему это не удастся!
— Не нужны мне ни ослы, ни ослиные задницы! — огрызнулась она и снова потянулась к брюкам. На сей раз Дрю почему-то отдал их без сопротивления.
— Для меня это вовсе не валяние в сене, — сказал он тихо и серьезно. — И я вовсе не хочу, чтобы ты так думала.
— Зачем же тогда…
— Я не уверен, что таким, каков я есть, достоин тебя.
— Но мне ты именно таким и нужен! — упрямо воскликнула Габриэль.
— Ах, девушка, ты же меня совсем не знаешь.
— Ты мне все время это твердишь, но это не правда! — отчаянно крикнула она. — Я тебя знаю! Я знаю, что ты добр и верен дружбе, и все тобой восхищаются, потому что все твои поступки естественны, и ты делаешь добро, не думая о том, что с этого получишь.
Дрю, помолчав, ответил:
— А я думал, что я — ослиная задница.
— И это тоже, — подтвердила она. — Но должен же быть у тебя хотя бы один недостаток? Нельзя требовать слишком многого даже от самого хорошего человека.
Дрю порывисто, крепко прижал Габриэль к себе.
— Я не смог бы вынести разочарованного взгляда твоих синих глаз.
Девушка прижала палец к его губам.
— Я тебя люблю, Дрю Камерон. И не думаю, что когда-нибудь смогу полюбить другого так, как тебя.
— Я… — сдавленно начал он.
— Нет, — сказала Габриэль. — Ничего не отвечай. Не сейчас. Но знай, что я тебя очень сильно люблю. И я от тебя легко не откажусь.
И она убежала, так и держа брюки в руках, сердце ее отчаянно стучало после такого признания. Габриэль знала, что могла бы, оставшись, вытянуть из Дрю подобное же признание, — но не хотела получить его таким путем. Дрю Камерон ей дороже самой жизни, но она должна знать, что и он любит ее столь же безоглядно и сильно. В следующий раз, подумала Габриэль, он сам захочет ей сказать о своей любви.* * * — Я поеду с тобой в Техас, — заявил Дрю, когда они с Керби отправились на разведку.
— Черта с два ты поедешь! — проворчал Керби. — Если ты увяжешься за мной, то поедет и Габриэль, а я не хочу, чтобы вы двое рисковали ради меня жизнью.
— Нет, она не поедет, я отошлю ее на ранчо моего свояка, что в окрестностях Денвера.
Керби недоверчиво хмыкнул.
— Ты и впрямь думаешь, что она согласится уехать?
— Неохотно, однако если кто может ее удержать в Колорадо — так это моя сестра Элизабет и ее муж Бен Мастерс.
— Ладно… — Керби нахмурился. — Черт, послушай, Дрю, ты ведь все-таки не профессиональный стрелок.
— Ты тоже, — возразил Дрю.
— Но это моя драка, а не твоя. Меня преследуют за проступок, который совершил именно я.
— А еще эти люди охотятся за Габриэль, — тихо ответил Дрю. — Поэтому эта драка становится и моей.
Керби пронзительно взглянул на него:
— Это вправду так?
— Ага. Без малейшего сомнения.
Керби испытующе оглядел шотландца и коротко кивнул:
— Рад слышать. Но почему бы тебе просто-напросто не уехать с ней на Восток? Или даже в Шотландию? Там она будет в безопасности.
— Ты бы мог жить спокойно, зная, что на свете есть человек, желающий тебе смерти?
Дрю удовлетворенно отметил, что Керби не находит на это возражений.
— Возможно, — продолжил он, — некто готов пойти на что угодно, чтобы тебя и, возможно, Габриэль, не было в живых. Услуги Киллиана, по-видимому, недешевы, и этот некто, желающий вашей смерти, истратил немалые деньги, чтобы обнаружить тебя и отца Габриэль. Ставки в этой игре, сдается, очень высоки.
И, готовясь отразить новый аргумент, Дрю добавил:
— Мне кажется, ты должен все рассказать Дэмиену. Он может нам пригодиться, и стрелок он хороший.
Как он и ожидал, Керби отрицательно покачал головой:
— Нет, я не хочу впутывать в это дело родных.
— Но следующей мишенью может стать Джон.
Керби тотчас повернулся к нему, и Дрю увидел на его лице страх.
— Проклятье… — голос друга дрогнул. — Джон тогда держал наготове лошадей. Да, он вместе с нами уехал из города, и Кэлу Торнтону известно, что Джон обо всем знает.
— Но тогда и Дэмиен должен знать, — настойчиво повторил Дрю, — и Терри тоже. Тот, кто дергает за эти веревочки, уже убил отца Габриэль, попытался убить ее и дважды — тебя. Ясно, что он не остановится, пока все, кто знает об ограблении банка, не будут мертвы, — а значит, эта участь ждет и Джона.
— Господь всемогущий, — воскликнул Керби, — да ведь меня уже считают мертвым, и Киллиан сейчас, может, уже на пути к… — Он осекся.
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая