Выбери любимый жанр

Раковый корпус - Солженицын Александр Исаевич - Страница 123


Изменить размер шрифта:

123

Уш-Терeк. – См. далее: «Уш-Терек значит “Три тополя”» (с. 226). Сам А. С. отбывал ссылку в ауле Кок-Терек (Зелёный Тополь). Географическое положение Уш-Терека (на самом деле – Кок-Терека) определено далее весьма чётко: в тридцати километрах от железнодорожной станции Хан-Тау, в семидесяти от станции Чу (с. 440) и в пяти от реки Чу (с. 235). Значит, к юго-западу от Хантау и к северо-западу от станции Чу, справа по течению реки. На картах – Берлик.

– Вы – агроном? / – Нет. Землеустроитель. – В отличие от агрономов, отвечавших за улучшение почвы, соблюдение севооборота и повышение урожайности, землеустроители распределяли земли между колхозами, которые то разукрупнялись, то укрупнялись, отводили площади под строительство, лесозащитные полосы, дороги, линии электропередач и связи.

…четвёртого февраля была пятница… – Помимо календарного совпадения четвёртого февраля с пятницей, указывающего на 1955 г., далее привязка к 1955 г. подкреплена тем, что 1954 г. назван минувшим (с. 140). Здесь впервые обозначен день, когда начинается действие повести. Это вчерашний четверг – 3 февраля.

…Вера Корнильевна Гангарт… – Впервые упоминается на с. 36. Под этим именем введена в повесть Ирина Емельяновна Мейке (1924–2007), лечащий врач А. С. Однако сходство обеих женщин ограничивается профессиональной сферой. Ни внешность, ни личная жизнь их не совпадают.

В письме Н. И. Зубову из Ташкента (17 января 1954) А. С. сообщает: «…лечащий врач – толковая, но девчонка, ей ещё, наверно, 30 лет нет, кончила Мединститут в 47-м году, в медицину верит свято, медицинскую литературу считает Книгами Веды и поклоняется им, ни в какие корни не верит (об иссык-кульском корне см. примечание к с. 75. – В. Р.), пока они не “обоснованы”, боится оттяжки по служебной линии и ни на какие отклонения от схемы не идёт. Я пытался с ней поговорить по душам, но безуспешно, общего языка мы не нашли. Я просил, чтобы меня не мучили до “конца” лечения, поскольку такого “конца” быть не может, а приблизясь к моменту “насыщения”, когда разрушение опухоли заметно замедлится, – отпустили бы меня с миром и с остатками моей собственной крови, – но она сказала, что кончат тогда, когда сочтут нужным. Вот и приходится с синэстролом хитрить (см. примечание к с. 53. – В. Р.), а конца ждать или ихнего (это прилагательное считаю литературным), или когда станет плохо – заявить, что больше не лечусь и всё»[78].

На издании «Одного дня Ивана Денисовича» в «Роман-газете» (1963. № 1/277) А. С. написал И. Е. Мейке: «Врачу моему, помешавшему мне умереть»[79].

Между 13 и 16 марта 1963 г. Ирина Емельяновна ответила А. С.: «Хорошо помню Вас (в сапогах – уж что осталось в памяти! – халат запахнут и подпоясан). <…> и когда увидела фотографию на журнале, то тут же узнала, только стали ярче проглядывать морщины»[80].

Брат её, Иван Емельянович Чепигин, был арестован в 1936 г. и расстрелян в 1938-м. Мужа, Виктора Александровича Мейке, и его родных дважды ссылали: в 1931 г. как раскулаченных и в 1940-м как финнов-ингерманландцев.

Вместе с мужем Виктором Александровичем Мейке включена в список свидетелей, чьи «рассказы, письма, мемуары и поправки» использованы при создании «Архипелага ГУЛАГа» (Т. 4. С. 14, 17).

Сейчас он читал журнал в синеватой обложке, но не новый, а потрёпанный и выгоревший на солнце… – Цвет обложки выдаёт журнал «Новый мир».

…положил на одеяло шашечную доску углом и играл сам с собой в уголки. – При игре в уголки соперники, стараясь опередить друг друга, перегоняют фишки из своего угла доски в противоположный.

Как сказал, кажется, Горький, только тот достоин свободы, кто за неё идёт на бой. – М. Горькому Павел Николаевич Русанов готов приписать превращённые в советское пропагандистское клише стихи из последнего монолога Фауста в одноимённой трагедии И. В. Гёте:

Я предан этой мысли! Жизни годы
Прошли недаром; ясен предо мной
Конечный вывод мудрости земной:
Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идёт на бой![81]

Для себя А. С. отмечает характерное свойство Русанова: «Все знаменитые цитаты приписывает только Горькому»[82].

…Дёма не назвал, а вывернул и показал голубоватую поблекшую обложку журнала. Донцова сощурилась.

– Ой, старый какой, позапрошлого года. Зачем?

– Здесь – статья интересная, – значительно сказал Дёма.

– О чём же?

– Об искренности! – ещё выразительней ответил он. – О том, что литература без искренности… – В журнале «Новый мир» (1953. № 12) помещены знаковые для своего времени заметки В. М. Померанцева «Об искренности в литературе». «Степень искренности, то есть непосредственность вещи, должна быть первой меркой оценки, – заявляет он. – Искренность – основное слагаемое той суммы даров, которую мы именуем талантом. Искренность отличает автора книги и пьесы от составителя книги и пьесы. Для состроения вещи достаточно ума, ловкости, опыта. Для создания вещи нужен талант, то есть в первую очередь искренность» (С. 219).

На обсуждении 1-й части «Ракового корпуса» секцией прозы Московской писательской организации А. С. заметил: «Статья об искренности. Я сам десятки лет не видел журналов. Приезжаю в раковый корпус, и вижу: ходит по рукам затрёпанная книжка, и вот Юра Маслов, с которого написан Дёмка, пришёл советоваться насчёт этой статьи. Не я это придумал. Когда я писал эту повесть, я просмотрел литературную жизнь 1954 года. Эта статья в том году была мишенью, нападением, вокруг неё были споры, она звучала всплеском, и для литературной истории того времени она характерна»[83]

…три тысячи «эр». – При лечении злокачественных опухолей обычно применялись большие дозы облучения: однократные (до 300 рентген) и суммарные (до 2000–2500 рентген на одно кожное поле).

Трансфузия… – переливание. Здесь: переливание крови (гемотрансфузия). От: haima (греч.) – кровь и transfusio (лат.).

…саркому кости… – Саркома – злокачественная опухоль, развивающаяся из элементов соединительной ткани. У человека встречается гораздо реже, чем рак. Саркомой болеют обычно люди в молодом и среднем возрасте. Чаще всего встречается саркома костей. На втором месте – саркома мышечной ткани. Прорастание саркомы в другие органы, по большей части в лёгкие, происходит главным образом по кровяному руслу.

Ахмаджан <…> с Егенбердиевым понимали друг друга, хотя каждому язык другого казался искажённым… – Узбекский язык Ахмаджана и казахский Егенбердиева относятся к одной и той же тюркской группе алтайской семьи.

…лимфогранулематоз. – Общее тяжёлое заболевание организма, выражающееся в разрастании злокачественных опухолевых образований в тканях лимфатических узлов. При лимфогранулематозе увеличиваются лимфатические узлы какой-нибудь одной области (помимо шейной, могут быть узлы подмышечной, узлы средостения, забрюшинные и брыжеечные). Но нередко болезнь поражает все лимфатические узлы. Лимфогранулёмы прорастают в лёгкие, кости, спинной мозг. Эмбихин (см. 1-е примечание к с. 59) оказывает большей частью выраженный, хотя и не длительный эффект.

На вопрос А. С. о прогнозе и перспективах излечения этой болезни Л. А. Дунаева ответила: «При медленно текущих формах излечение на 3–4–5 год и дольше. При быстротекущих формах прогноз плохой, умирают в течение 6–8–12 мес.»[84].

вернуться

78

РГАЛИ, ф. 2511, оп. 1, д. 2, л. 5, об.

вернуться

79

«Правда Северо-Запада». 10 декабря 2003.

вернуться

80

РГАЛИ, ф. 2511, оп. 1, д. 90, л. 1 с об.

вернуться

81

Гёте. Собр. соч.: В 13 т. Т. 5. Фауст: Трагедия: Первая и вторая части / Пер. Н. А. Холодковского. М.: ГИХЛ, 1947. С. 535.

вернуться

82

РГАЛИ, ф. 2511, оп. 1, д. 23, л. 42.

вернуться

83

Слово пробивает себе дорогу. С. 294–295.

вернуться

84

РГАЛИ, ф. 2511, оп. 1, д. 85, л. 10.

123
Перейти на страницу:
Мир литературы