Выбери любимый жанр

Карандаш и Самоделкин в стране людоедов - Постников Валентин Юрьевич - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Мне кажется, я догадываюсь, чей это след, — задумчиво произнёс Семён Семёнович.

— Чей? — с интересом спросил Карандаш.

— Это след снежного человека, — ответил географ.

— Да ну? — не поверил своим ушам Самоделкин.

— А кто это? — удивлённо спросили ребята.

— Учёные думают, что снежный человек — это первобытный человек, который не сумел развиться в нормального человека. Их ещё называют пещерными людьми. Они очень высокого роста и очень сильные, гораздо сильней, чем люди, — пояснил профессор.

— Ну вот, только ещё первобытных людей нам не хватало, — перетрусил шпион Дырка. — Мало нам дикарей.

— А я раньше думал, что это сказки, когда читал про снежных людей, — сказал Самоделкин.

— Вообще-то прямых доказательств того, что снежные люди существуют, у учёных пока не было, — ответил профессор. — Многие альпинисты и учёные находили точно такие же следы, как и мы. Но живьём его пока никто не видел.

— А почему их люди не видели? — спросила Настенька.

— Пещерные люди не любят встречаться с людьми. Обычно они прячутся в скалах, когда видят людей, — пояснил профессор.

— Значит, мы их тоже не увидим, — обрадовался Буль-Буль.

— А я хотел бы на них посмотреть, — добавил профессор Пыхтелкин. — Это может оказаться полезным для науки.

— Ладно, давайте ложиться спать, — зевнул Самоделкин. — А то уже совсем темно.

— Хорошо, только давайте чего-нибудь перекусим перед сном, — сказал Карандаш, — я вот тут каждому по паре бутербродов нарисовал, так что берите и ешьте.

— Мне дайте самый большой бутерброд, — растолкал всех рыжебородый Буль-Буль. — Я самый голодный.

Когда профессор поджёг хворост и костёр заполыхал, согревая своим теплом стоящие рядом палатки, все отправились спать. Буль-Буль толкнул локтем Дырку и прошептал ему в самое ухо:

— Ночью я тебя разбужу, будем действовать как договорились.

Дырка кивнул головой и, уткнувшись в подушку, сладко захрапел. Спали и все остальные путешественники. На их лагерь легла чёрная ночь. И только мягкий лунный свет стелился по белому снегу.

ГЛАВА 18 В плену у снежного человека

Почти у самой вершины горы стояли три маленькие палатки со спящими путешественниками. Им снились неизведанные дали, горные вершины и нераскрытые тайны.

— Просыпайся, — тряс за плечо шпиона Дырку его друг пират Буль-Буль, — пора браться за дело.

— А?!!! — вскрикнул, просыпаясь, длинноносый шпион.

— Ммммм, — заворочался во сне профессор Пыхтелкин, который спал в одной палатке с пиратами.

— Тихо ты, дубина стоеросовая, — заткнул рот Дырке пират Буль-Буль. — Разбудишь всех своим криком раньше времени.

— Что случилось? — протирая глаза, спросил шпион Дырка.

— Ты что, забыл, что ли? Нам пора браться за дело. Мы должны сегодня ночью разделаться с нашими врагами и захватить в плен Карандаша.

— Сейчас, я только оденусь, — прошептал Дырка.

— Давай быстрей, я жду тебя на улице, — приказал Буль-Буль и вышел из палатки.

Шпион Дырка натянул на себя штаны, куртку и ботинки и вынырнул следом за своим другом.

— Пойдём, сначала необходимо стащить у Самоделкина из рюкзака верёвку. Затем мы разрежем её на несколько частей и свяжем всех по очереди, — прохрипел в темноте рыжебородый пират.

Разбойники очень тихо, стараясь не хрустеть снегом, направились к палатке, где спали Карандаш и Самоделкин. Подкравшись, они залезли внутрь. Шпион Дырка прислушался.

— Они спят, — еле слышно кивнул он в сторону Карандаша и Самоделкина.

Буль-Буль подкрался к рюкзаку Самоделкина и, тихонько приподняв его, надел себе на плечо.

— Спите, спите, голубчики, скоро вы у нас попляшете, — гнусаво прошептал шпион Дырка. — Скоро вы у нас по-другому запоёте.

Разбойники выскочили из палатки.

— Пойдём вон за тот большой камень, там и разрежем верёвку, — предложил Буль-Буль. — Тут в рюкзаке есть ножик.

Пираты побежали за камень и, спрятавшись там, стали резать верёвку. А в это время к их лагерю подошли какие-то громадные тени. Это были снежные люди. Их было семеро. Все они были огромного роста. Тела их покрывала густая рыжая шерсть.

— У-У-УУУ! — крикнул вожак, и пещерные люди бросились в сторону спящих путешественников. Они врывались с грохотом и треском в палатки и хватали всех, кто им попадался под руку.

— Спасите! — кричал Чижик.

— На помощь! — вопил Прутик.

— Кто это, что это такое? — ничего не разобрав спросонок, кричал и вырывался Самоделкин.

Снежные люди схватили друзей в охапку и потащили куда-то наверх.

— Помогите! — кричала и вырывалась Настенька.

Но снежные люди были очень сильные, они крепко держали в мохнатых лапах ребят, профессора. Карандаша и Самоделкина.

— Ведите себя спокойно, — выкрикнул профессор

Пыхтелкин. — Тогда они нам ничего не сделают плохого.

— Куда они нас тащат? — прокряхтел Карандаш.

— Не знаю, но сейчас мы это увидим, — спокойно ответил Самоделкин.

Снежные люди шли по снегу, сворачивая то вправо, то влево, таща на себе обессилевших путешественников. Наконец, они дошли до огромной пещеры. Это и было их логово. Снежные люди затащили внутрь упирающихся друзей. Затем пещерные люди связали своих пленников какими-то старыми верёвками и, положив их на землю, вышли из пещеры.

— Ну вот, а вы говорили, что они на людей не нападают, — недовольно сказал профессору Самоделкин.

— Это поразительно, — радостно ответил географ. -

Я первый в мире учёный, который так близко видел снежных людей.

— И первый из учёных, которые попались этим пещерным людям в плен, — усмехнулся Карандаш. — Неизвестно, что они с нами сделают теперь.

— Вы очень сильно испугались? — спросил Самоделкин у лежащих рядом ребят.

— Я сначала ничего не понял, — спокойно ответил Прутик. — А когда я окончательно проснулся, то стал вырываться и кричать, но это мне не помогло.

— А я поначалу решил, что мне это снится, — ответил Чижик.

— А я даже укусила снежного человека, который меня тащил за руку, но он даже внимания не обратил, — вставила Настенька.

— Ничего, мы обязательно что-нибудь придумаем, — успокоил всех Самоделкин.

— А где же пираты? — удивлённо спросил Карандаш. — Неужели им удалось спастись?

— Да, очень странно, что их нет вместе с нами, — задумчиво проговорил профессор Пыхтелкин.

— Карандаш, постарайся развернуться и нарисовать на стенке нож, — попросил Самоделкин. — Я попытаюсь им разрезать наши верёвки.

Волшебный художник развернулся и нарисовал на стенке пещеры ножик.

— Готово, — сказал Карандаш. — Попробуй развязать верёвку.

— Сейчас, — ответил Самоделкин и, взяв связанными руками перочинный ножик, разрезал верёвку сначала себе, а потом помог развязаться Карандашу.

— Нам нужно придумать способ, как спастись из лап снежных людей, — тревожно сказал Самоделкин.

— Разрежьте наши верёвки тоже, — попросил профессор.

— А вдруг пещерные люди вернутся и увидят, что мы развязались, — ответил Самоделкин. — Они догадаются, что у нас есть ножик.

— Я не думаю, чтобы они были такими умными, — с сомнением сказал профессор Пыхтелкин.

— Но лучше не рисковать, — ответил Самоделкин. — Я, кажется, придумал. Карандаш, нарисуй маленький передатчик. Я передам сигнал бедствия, и тогда за нами прилетит спасательный самолёт.

— Отличная идея, — обрадовался волшебный художник и принялся рисовать передатчик. Через минуту он был готов.

Самоделкин схватил его и начал передавать сигнал бедствия.

— СОС! СОС! СОС! — летел во все концы сигнал бедствия.

— Я слышу шаги, — зашептал взволнованно профессор. — Кажется, они возвращаются.

В этот момент в пещеру зашёл громадный снежный человек. Это было огромное страшилище двухметрового роста. Все тело его было в огненно-рыжих волосах. Он свирепо посмотрел на пленников и, увидев, что Самоделкин и Карандаш развязались, подбежал к ним.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы