Выбери любимый жанр

Красный холм - Макгвайр Джейми - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Предварительно Брюс на пару с Джоуи заманили песцов подальше, а теперь вернулись. Дождавшись их, я щелкнула выключателем. Ничего.

— Похоже, электричество вырубили. — Джоуи нашарил в рюкзаке фонарик. — Под раковиной должны быть свечи, только у меня нет спичек.

— У меня есть, — сообщила я и полезла в рюкзак.

Мы сидели кружком на полу, прихлебывали из бутылок и тяжело дышали. До Шалота удалось добраться лишь к вечеру. На зачистку оставался максимум час, но шаркунов было слишком много. Мы совсем потеряли счет времени, а когда опомнились, уже смеркалось и ни о каком возвращении не могло быть и речи. Зачистка продолжалась до темноты, но песцов убавилось в лучшем случае наполовину.

Джоуи решил не засиживаться и встал:

— Надо проверить окна и двери, вдруг доски неплотно держатся. И запасной выход неплохо бы отыскать.

Брюс закатил глаза и, едва тот скрылся из виду, презрительно фыркнул:

— Тоже мне, Рембо!

— Прекращай, — осадила его я. — Он не раз спасал наши шкуры сегодня. Так что будь с ним повежливей.

Брюс с разнесчастным видом уставился в пол.

— Эй… народ?.. — позвал Джоуи, входя в комнату с поднятыми руками. В тусклом пламени свечи мелькнуло направленное ему в затылок дуло винтовки.

Мы разом вскочили и выхватили оружие. Но тот, кто держал Джоуи на мушке, ловко спрятался за спину заложника.

— Вас мамы в детстве не учили стучаться, а уже потом ломиться в чужой дом?

— Извините, мы не знали, что дом ваш, — пробормотала я. — Сейчас уйдем.

— Как вы вообще сюда добрались? На машине? — допытывался незнакомец.

— Нет, пешком. Пожалуйста, позвольте нам уйти. — Я опустила пистолет. — Отпустите нас, и никто не пострадает.

— Поздно, — отрезал тот.

Джоуи зажмурился, но выстрела не последовало. Я схватила фонарик и направила прямо на чужака. Он инстинктивно отшатнулся. Луч выхватил из темноты косматую гриву спутанных волос, ужасно грязные руки с черными ногтями и камуфляжный комбинезон, сплошь залитый кровью. Габаритами незнакомец превосходил Джоуи. Даже если накинемся на него всем скопом, не факт, что сладим.

— Скитер? — ахнул Брюс.

— Допустим… — удивился здоровяк, щурясь от яркого света.

— Скитер, это я, Брюс! А вот Купер! Господи, поверить не могу! Ты живой!

Луч фонарика метнулся к потолку.

Скитер убрал ствол от затылка Джоуи и горячо пожал обоим парням руки.

— Охренеть можно, — пробормотал он и стянул с головы шляпу.

— Как ты тут очутился? — спросил Купер, улыбаясь до ушей.

Я совсем растерялась. Почему они с Брюсом знают этого парня, а Джоуи — нет?

— Скитер Макги, — представился здоровяк и повернулся к недавнему заложнику: — Извини, братишка, попутал малость. Без обид, просто столько ублюдков развелось. Надо быть начеку.

Джоуи машинально пожал протянутую руку.

— На самом деле шел к вам, — продолжал Скитер. — Девчушки, у которых отец — доктор, говорили про ранчо, вот я и решил… Но по пути застрял тут. Этот городишко просто кишит стервятниками.

— Стервятники? — хохотнул Купер. — А что, мне нравится.

— Нет, лучше песцы. Иначе Зои нам не простит.

Скитер изменился в лице, побледнел:

— Что вы сказали?

Столь резкий перепад настроения настораживал. Я бросила опасливый взгляд по сторонам. Ребята тоже не понимали, что к чему. А вдруг этот Скитер — не тот, за кого себя выдает? Как бы то ни было, осторожность не помешает.

— Понимаете, — начала я, — мы все вместе придумали называть их песцами. Звучит глупо, но…

— Нет, мисс, — перебил Скитер. — Вы сказали «Зои». Речь не о малютке Зои примерно вот такого роста? Волосы светло-русые?

— Вы знакомы с Зои? — насторожилась я.

Скитер одним прыжком очутился возле меня:

— Она моя племянница! Так вы видели ее? Где она? А ее отец? Он с ней?

— Племянница? — удивилась я. Странно, что Натан никогда не говорил о брате.

— Ну да. Моя сестра Обри — жена Натана. Так вы видели их?

«Жена Натана». Слова больно резанули по сердцу.

— Видели, — улыбнулся Брюс. — Они на ранчо «Красный холм», в полной безопасности.

Скитер на секунду разразился торжествующим смехом, потом попятился и плюхнулся на кушетку.

— Слава тебе господи, — повторял он. Потом закрыл лицо руками и отчетливо всхлипнул.

Трудно поверить, что этот здоровый сильный мужик мог плакать.

Мы растерянно переглянулись. Ясно одно: в нашем полку прибыло, теперь нас стало десять.

— Скитер? — Я робко коснулась его плеча. — Скитер, завтра после зачистки мы отправляемся на ранчо. Если хочешь, можешь пойти с нами.

— Зачистки?

— Да, мои девочки вот-вот придут. Нужно подготовиться к их появлению.

— Хорошо, я помогу.

Следующий день выдался на редкость жарким. Всего через два часа после рассвета началось пекло. Выбившиеся пряди прилипали к шее. В воздухе дрожало зыбкое марево. К вони, исходящей от нашей одежды, примешивался запах тухлятины и давно не чищенных зубов. Меня тошнило от собственного запаха, чего уж говорить про «аромат» остальной компании.

В Шалоте мы каждый убили по пять песцов. Пришло время возвращаться. По дороге Скитер поведал, как уложил толпу зомби, чтобы добраться до жены, ставшей одной из них, и выполнить данное ей обещание. Я все больше проникалась к нему симпатией, гадая, насколько Обри похожа на брата. Выходит, я не зря сказала Натану, что между нами все кончено. С появлением Скитера наши отношения так или иначе были бы обречены. Но при мысли, что я не смогу попросить прощения у Натана, обнять его, поцеловать, на душе заскребли кошки. Чем ближе к ранчо, тем паршивей мне становилось.

— Поверить не могу, что вы с Натом родственники, — признался Купер. — Такие совпадения бывают только в кино.

— Это точно, — подхватил Скитер. — Вообще странно, что вы с ним разминулись. Он ведь тоже был с нами в церкви.

— Натан был в церкви? — удивился Брюс.

— Ага, был, да сбежал при первой же возможности, чтобы уберечь Зои. Он же понимал, что долго мы там не продержимся.

Я резко встала посреди дороги:

— О какой церкви речь?

— Первая баптистская церковь в Фэрвью, — ответил Скитер.

— Вот дерьмо! — Я вдруг поняла, что те люди, что тогда выбегали из церкви, вполне могли быть Натаном и Зои.

— Оно самое, — кивнул Скитер.

Мы припустили трусцой, изредка переходя на шаг. Куперу не терпелось обнять Эшли, которая наверняка себе места не находила от беспокойства. Благополучно миновав холм, я обернулась в надежде, что девочкам удастся повторить наш путь.

Завидев нас, Эшли с разбега прыгнула на Купера и залилась слезами. Эллени бросилась ко мне в объятия, с трудом сдерживаясь, чтобы не заплакать. Натан, Миранда и Зои сгрудились на крыльце и растерянно поглядывали на грязного оборванца, замыкающего шествие.

— Скитер? — недоверчиво спросил Натан.

— Дядя Скитер! — Зои кинулась было ему на шею и вдруг резко отпрянула. — Дядя Скитер, ты воняешь!

— Ага, гадость, согласен.

Натан спустился с крыльца и стиснул шурина в объятиях:

— Господи, не могу поверить…

Мы все начали обниматься. Внезапно Натан прижал меня к себе и поцеловал в губы. Оправившись от удивления, я ответила на поцелуй.

— Прости, — прошептала я чуть слышно.

Он лишь покачал головой:

— Не надо. Помолчи лучше. Дай тебя обнять.

Я уткнулась лицом ему в грудь, впервые чувствуя себя по-настоящему в безопасности. Натан любил меня больше, чем я того заслуживала в свете той дурацкой стычки. Так может, Господь смилостивится надо мной и сотворит еще одно чудо?..

Брюс взбежал на крыльцо и рассеянно поцеловал Миранду в щеку.

— Мать моя женщина! — проворчал Скитер. — Чего сразу не предупредили-то?

— О чем? — растерялся Брюс.

— Две рыжие в доме, — со вздохом пояснил тот. — В Шалоте и то жилось спокойней.

Миранда нахмурилась, а я засмеялась:

— Твоя правда.

— Слава богу, ты вернулась, — шепнул Натан и снова привлек меня к себе. Потом поцеловал в щеку и повел за руку в дом. После этого он стал показывать Скитеру наше хозяйство, а заодно выдал чистую одежду. Потом снова вернулся ко мне: — Плохие новости. Электричество вырубилось. Я поковырялся в проводке, но… сама понимаешь.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы