Выбери любимый жанр

Красный холм - Макгвайр Джейми - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Жена умерла несколько лет назад, дети перебрались в город. Стоит рискнуть, мне кажется.

— Хорошо бы раздобыть провиант. Есть варианты?

— Тут на всю округу один магазин, — тяжело вздохнул Уолтер. — Даже и не магазин, так — одно название. Знать бы, сколько осталось народу, все заразились или нет. Может, туда уже не стоит соваться.

— А сколько народу всего тут живет? Хотя бы примерно.

Уолтер на секунду задумался:

— Человек сто.

— Судя по толпе на дороге, меньше половины осталось в городе.

— Этого я и боялся, — мрачно кивнул Уолтер.

После того как я обстоятельно объяснил Зои, куда, зачем и надолго ли я иду, мы стали собираться. Идти было решено пешком. Прихватив пару мешков и две канистры, мы двинулись в путь. Зои помахала нам на прощание с крыльца, в то время как Джой обнимала ее за плечи. Магазин располагался буквально в нескольких кварталах от их дома, а жилище Джесси — чуть подальше. Мы рассчитывали быстро обернуться.

Как я и предполагал, в магазине было полно продуктов и никого из людей. Мы захватили с собой винтовки, но, памятуя о том, что зомби остро реагируют на шум, решили стрелять лишь в крайнем случае. Уолтер разыскал в сарае два топора, ими и решено было обороняться в случае чего.

В магазине Уолтер направился прямиком к полкам с кофе. Я методично складывал в мешок бутыли с водой, всевозможные консервы. Попутно захватил спички, зажигалки, фонарики, батарейки, женские колготки и женские прокладки.

Наткнувшись на неодобрительный взгляд Уолтера, я пояснил:

— Из колготок можно сделать отличный жгут, а прокладки хорошо впитывают влагу и не прилипают к коже. На случай ран самое то.

Старик кивнул:

— А я уж подумал, ты у нас трансвестит. Извини, у меня фантазия не такая богатая. — С этими словами он сунул в мешок несколько аптечек. — Я обойдусь бинтом и пластырем.

Я улыбнулся. Мешки были уже набиты до отказа, а ведь мы еще не ходили к Джесси.

— Уолтер, может, сперва отнесем все это домой, возьмем оружие, а уж потом пойдем к Джесси? Или давай отложим на завтра.

— Тут идти две минуты, — помотал головой Уолтер. — Давай лучше поскорее покончим с этим.

— Классика жанра. В точности как в фильмах про зомби. После этой фразы непременно случается что-нибудь ужасное.

Уолтер нахмурил брови, но при этом улыбнулся — видимо, против своей воли. Но в эту же секунду зазвонил колокольчик над дверью, и улыбка исчезла с лица старика. Послышались характерные звуки, точно по кафельному полу волокли что-то тяжелое. Я кивнул на заднюю дверь и сказал одними губами: «На выход».

Уолтер кивнул и направился к двойным створкам, ведущим в подсобку. Я двинулся следом, держа топор на изготовку. Вскоре мы благополучно выбрались на улицу через заднюю дверь, так и не узнав, кто или что пожаловало в магазин.

— Как думаешь, они знали, что мы там? — спросил Уолтер, шагая вдвое быстрее.

— Может, учуяли по запаху?

— Тогда ты виноват. Я сегодня принимал душ.

Я расхохотался и тоже прибавил шагу.

МИРАНДА

Глаза у меня слипались. И хотя нам предстояло тащить тело жены Скитера мимо полчища кровожадных мертвецов, готовых в любую минуту броситься на нас и разорвать на куски, время будто застыло. В тишине церкви отчетливо было слышно, как из подтекавшего крана капает вода.

Брюс и Скитер обсуждали выбранную нами стратегию, преподобный вместе с другими внимательно слушал. Эшли пыталась отговорить Купера от роли приманки, женщины укладывали малышню спать, чтобы те не стали свидетелями грядущей операции.

Скитер позволил завернуть жену в клеенчатую скатерть далеко не сразу. Все беспокоился, что под клеенкой она не сможет дышать. Умом он понимал, что Джил умерла, но сердцем никак не мог смириться. Никто его не винил и не торопил.

Я сидела на металлическом складном стуле, положив подбородок на руки. При всей своей нелепости в голове билась одна-единственная мысль: зря не выспалась как следует перед апокалипсисом. Полночи я корпела, готовясь к тесту, который отменили из-за вспышки эпидемии, и теперь на ум настойчиво лезли двойные и тройные интегралы. Вряд ли они когда-нибудь мне понадобятся — теперь-то уж точно. Сам факт, что я угробила кучу времени на эту хрень, просто выводил из себя.

Уж лучше бы я по Европе прокатилась… которую теперь никогда не увижу.

— Миранда!

Я потерла глаза:

— Ага?

— Готова? Солнце восходит. Через пару минут станет светло, и можем начинать.

— Поняла. Я готова. Скажите, когда. — Я поднялась из-за стола, наблюдая, как волнуется и нервно глотает воздух преподобный, что было на него совсем не похоже.

Только я потянулась помочь Брюсу и Скитеру поднять Джил, как сверху донесся слабый стон. Все как по команде подняли головы. Следом раздался громкий стук, словно упало что-то тяжелое.

Гэри хмуро покосился на Скитера:

— Говорил тебе… Это Аннабель.

Скитер бросил взгляд на завернутое в клеенку тело и выхватил из сумки пистолет. Выглядело довольно жалко. Бьюсь об заклад, отцу понравилось бы.

— Сначала надо позаботиться о Джил, — решительно заявил Скитер.

Эйприл, та самая женщина с двумя ребятишками, уперла руки в боки:

— И вы бросите нас здесь? Когда эта тварь разгуливает там, наверху? А если она выломает дверь?

— Она заколочена, — успокоил ее Гэри.

— Мой муж заколотил в доме все окна, но его почему-то здесь нет, — взвизгнула Эйприл.

— Хорошо, — тихо сказал Скитер. — Разберемся с Аннабель, а после я позабочусь о Джил, прежде чем понесем ее хоронить. Укусили их примерно в одно время, и жена не простит, если я позволю ей навредить кому-нибудь из вас…

— Только не в церкви! — воскликнула Дорис. — Преподобный, скажите им!

Преподобный понимающе кивнул Дорис:

— Мы не можем так поступить с Аннабель, но… Скитер… может, с Джил стоит подождать? Вот выберемся на улицу, тогда и дашь ей упокоиться с миром?

— Но если их укусили примерно в одно время… — начал Брюс, но его перебила Дорис.

— Бедняжка Аннабель, — запричитала она, заливаясь слезами.

Скитер снял винтовку с предохранителя и тяжко вздохнул:

— За дело.

Брюс чмокнул меня в губы и поспешил за мужчинами наверх. Шум разбудил Эвана. Мальчик сунулся на кухню и сразу почуял неладное.

— Дедушка, что происходит? — тихонько спросил он Боба.

Тот сочувственно положил ему руку на плечо:

— Аннабель проснулась.

— Проснулась?

— Она теперь как те существа снаружи.

Все наши страхи отразились у мальчика на лице. Да, мы видели живых мертвецов, но ни разу не видели (и не слышали) сам процесс превращения человека — человека, которого ты любил, которому доверял, — в чудовище, готовое сожрать тебя живьем. Я не знала Аннабель, но, судя по рассказам, это была добрая душа. Девушка рисковала жизнью, чтобы спасти Коннора. Слышать над головой ее тяжелые шаги было по-настоящему невыносимо. Аннабель пожертвовала жизнью ради Коннора, а теперь то, во что она превратилась, готово было съесть мальчика живьем.

Звук отдираемых от двери досок гулом отозвался здесь, внизу.

— Купер, я не хочу, чтобы ты им помогал, — настаивала Эшли. — Пусть сами разбираются, без тебя.

— Думаешь, я хочу? — вздохнул Купер.

— Так не ходи!

Я вздохнула. Надо было повторять все сначала.

— Эти люди пустили нас сюда. Мы не можем отказать им в такой малости.

— В такой малости? — переспросила Эшли. Раньше она никогда не повышала на меня голос, поэтому ее тон стал для меня полной неожиданностью. — Из-за этой, как ты говоришь, малости Куп может погибнуть!

— За три года твой Купер ни разу не проиграл забега. Он справится. Верь в него!

— Нет, — отрезала Эшли.

— Мы с Брюсом тоже идем. Если Купер не отвлечет зомби, мы можем погибнуть.

— Дело ваше, — фыркнула сестрица.

— Господи, какая же ты эгоистка.

— А ты стерва! Кто назначил тебя главной?

— Ммм… Эшли? — тихонько позвал Купер.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы