Красный холм - Макгвайр Джейми - Страница 28
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая
— Жена умерла несколько лет назад, дети перебрались в город. Стоит рискнуть, мне кажется.
— Хорошо бы раздобыть провиант. Есть варианты?
— Тут на всю округу один магазин, — тяжело вздохнул Уолтер. — Даже и не магазин, так — одно название. Знать бы, сколько осталось народу, все заразились или нет. Может, туда уже не стоит соваться.
— А сколько народу всего тут живет? Хотя бы примерно.
Уолтер на секунду задумался:
— Человек сто.
— Судя по толпе на дороге, меньше половины осталось в городе.
— Этого я и боялся, — мрачно кивнул Уолтер.
После того как я обстоятельно объяснил Зои, куда, зачем и надолго ли я иду, мы стали собираться. Идти было решено пешком. Прихватив пару мешков и две канистры, мы двинулись в путь. Зои помахала нам на прощание с крыльца, в то время как Джой обнимала ее за плечи. Магазин располагался буквально в нескольких кварталах от их дома, а жилище Джесси — чуть подальше. Мы рассчитывали быстро обернуться.
Как я и предполагал, в магазине было полно продуктов и никого из людей. Мы захватили с собой винтовки, но, памятуя о том, что зомби остро реагируют на шум, решили стрелять лишь в крайнем случае. Уолтер разыскал в сарае два топора, ими и решено было обороняться в случае чего.
В магазине Уолтер направился прямиком к полкам с кофе. Я методично складывал в мешок бутыли с водой, всевозможные консервы. Попутно захватил спички, зажигалки, фонарики, батарейки, женские колготки и женские прокладки.
Наткнувшись на неодобрительный взгляд Уолтера, я пояснил:
— Из колготок можно сделать отличный жгут, а прокладки хорошо впитывают влагу и не прилипают к коже. На случай ран самое то.
Старик кивнул:
— А я уж подумал, ты у нас трансвестит. Извини, у меня фантазия не такая богатая. — С этими словами он сунул в мешок несколько аптечек. — Я обойдусь бинтом и пластырем.
Я улыбнулся. Мешки были уже набиты до отказа, а ведь мы еще не ходили к Джесси.
— Уолтер, может, сперва отнесем все это домой, возьмем оружие, а уж потом пойдем к Джесси? Или давай отложим на завтра.
— Тут идти две минуты, — помотал головой Уолтер. — Давай лучше поскорее покончим с этим.
— Классика жанра. В точности как в фильмах про зомби. После этой фразы непременно случается что-нибудь ужасное.
Уолтер нахмурил брови, но при этом улыбнулся — видимо, против своей воли. Но в эту же секунду зазвонил колокольчик над дверью, и улыбка исчезла с лица старика. Послышались характерные звуки, точно по кафельному полу волокли что-то тяжелое. Я кивнул на заднюю дверь и сказал одними губами: «На выход».
Уолтер кивнул и направился к двойным створкам, ведущим в подсобку. Я двинулся следом, держа топор на изготовку. Вскоре мы благополучно выбрались на улицу через заднюю дверь, так и не узнав, кто или что пожаловало в магазин.
— Как думаешь, они знали, что мы там? — спросил Уолтер, шагая вдвое быстрее.
— Может, учуяли по запаху?
— Тогда ты виноват. Я сегодня принимал душ.
Я расхохотался и тоже прибавил шагу.
Глаза у меня слипались. И хотя нам предстояло тащить тело жены Скитера мимо полчища кровожадных мертвецов, готовых в любую минуту броситься на нас и разорвать на куски, время будто застыло. В тишине церкви отчетливо было слышно, как из подтекавшего крана капает вода.
Брюс и Скитер обсуждали выбранную нами стратегию, преподобный вместе с другими внимательно слушал. Эшли пыталась отговорить Купера от роли приманки, женщины укладывали малышню спать, чтобы те не стали свидетелями грядущей операции.
Скитер позволил завернуть жену в клеенчатую скатерть далеко не сразу. Все беспокоился, что под клеенкой она не сможет дышать. Умом он понимал, что Джил умерла, но сердцем никак не мог смириться. Никто его не винил и не торопил.
Я сидела на металлическом складном стуле, положив подбородок на руки. При всей своей нелепости в голове билась одна-единственная мысль: зря не выспалась как следует перед апокалипсисом. Полночи я корпела, готовясь к тесту, который отменили из-за вспышки эпидемии, и теперь на ум настойчиво лезли двойные и тройные интегралы. Вряд ли они когда-нибудь мне понадобятся — теперь-то уж точно. Сам факт, что я угробила кучу времени на эту хрень, просто выводил из себя.
Уж лучше бы я по Европе прокатилась… которую теперь никогда не увижу.
— Миранда!
Я потерла глаза:
— Ага?
— Готова? Солнце восходит. Через пару минут станет светло, и можем начинать.
— Поняла. Я готова. Скажите, когда. — Я поднялась из-за стола, наблюдая, как волнуется и нервно глотает воздух преподобный, что было на него совсем не похоже.
Только я потянулась помочь Брюсу и Скитеру поднять Джил, как сверху донесся слабый стон. Все как по команде подняли головы. Следом раздался громкий стук, словно упало что-то тяжелое.
Гэри хмуро покосился на Скитера:
— Говорил тебе… Это Аннабель.
Скитер бросил взгляд на завернутое в клеенку тело и выхватил из сумки пистолет. Выглядело довольно жалко. Бьюсь об заклад, отцу понравилось бы.
— Сначала надо позаботиться о Джил, — решительно заявил Скитер.
Эйприл, та самая женщина с двумя ребятишками, уперла руки в боки:
— И вы бросите нас здесь? Когда эта тварь разгуливает там, наверху? А если она выломает дверь?
— Она заколочена, — успокоил ее Гэри.
— Мой муж заколотил в доме все окна, но его почему-то здесь нет, — взвизгнула Эйприл.
— Хорошо, — тихо сказал Скитер. — Разберемся с Аннабель, а после я позабочусь о Джил, прежде чем понесем ее хоронить. Укусили их примерно в одно время, и жена не простит, если я позволю ей навредить кому-нибудь из вас…
— Только не в церкви! — воскликнула Дорис. — Преподобный, скажите им!
Преподобный понимающе кивнул Дорис:
— Мы не можем так поступить с Аннабель, но… Скитер… может, с Джил стоит подождать? Вот выберемся на улицу, тогда и дашь ей упокоиться с миром?
— Но если их укусили примерно в одно время… — начал Брюс, но его перебила Дорис.
— Бедняжка Аннабель, — запричитала она, заливаясь слезами.
Скитер снял винтовку с предохранителя и тяжко вздохнул:
— За дело.
Брюс чмокнул меня в губы и поспешил за мужчинами наверх. Шум разбудил Эвана. Мальчик сунулся на кухню и сразу почуял неладное.
— Дедушка, что происходит? — тихонько спросил он Боба.
Тот сочувственно положил ему руку на плечо:
— Аннабель проснулась.
— Проснулась?
— Она теперь как те существа снаружи.
Все наши страхи отразились у мальчика на лице. Да, мы видели живых мертвецов, но ни разу не видели (и не слышали) сам процесс превращения человека — человека, которого ты любил, которому доверял, — в чудовище, готовое сожрать тебя живьем. Я не знала Аннабель, но, судя по рассказам, это была добрая душа. Девушка рисковала жизнью, чтобы спасти Коннора. Слышать над головой ее тяжелые шаги было по-настоящему невыносимо. Аннабель пожертвовала жизнью ради Коннора, а теперь то, во что она превратилась, готово было съесть мальчика живьем.
Звук отдираемых от двери досок гулом отозвался здесь, внизу.
— Купер, я не хочу, чтобы ты им помогал, — настаивала Эшли. — Пусть сами разбираются, без тебя.
— Думаешь, я хочу? — вздохнул Купер.
— Так не ходи!
Я вздохнула. Надо было повторять все сначала.
— Эти люди пустили нас сюда. Мы не можем отказать им в такой малости.
— В такой малости? — переспросила Эшли. Раньше она никогда не повышала на меня голос, поэтому ее тон стал для меня полной неожиданностью. — Из-за этой, как ты говоришь, малости Куп может погибнуть!
— За три года твой Купер ни разу не проиграл забега. Он справится. Верь в него!
— Нет, — отрезала Эшли.
— Мы с Брюсом тоже идем. Если Купер не отвлечет зомби, мы можем погибнуть.
— Дело ваше, — фыркнула сестрица.
— Господи, какая же ты эгоистка.
— А ты стерва! Кто назначил тебя главной?
— Ммм… Эшли? — тихонько позвал Купер.
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая