И настанет весёлое утро (сборник) - Токмакова Ирина Петровна - Страница 14
- Предыдущая
- 14/53
- Следующая
Изменить размер шрифта:
14
Сказка про пончики
Дама червей
Утром в кухне своей
Испекла королевские пончики
Для знатных гостей
Самых разных мастей,
Положив их студить на балкончике.
А червонный валет
Восемнадцати лет
Утащил их и съел в одиночестве.
И никто не видал,
И никто не сказал:
«Как не стыдно вам, ваше высочество!»
Вскоре гости пришли:
Дамы и короли,
И трефовые, и бубновые.
Все в парче и мехах,
Разодетые в прах
И закутаны в мантии новые.
Тут король наш червей
Крикнул даме своей:
– Погляди, кто пожаловал в гости к нам!
Сам к столу подавал,
Даже сам разливал
Вкусный суп из телячьих хвостиков.
Весь обед королева была весела,
Обглодала подряд два индюшьих крыла,
Запивая французским бульончиком,
А потом приказала валету червей
Королевский десерт принести поскорей
И попотчевать каждого пончиком.
Но, вернувшись, валет
Доложил: – Их там нет!
Видно, их утащили разбойники.
Я искал на полу,
Шарил в каждом углу,
На столе, в сундуке, в рукомойнике.
Впрочем, может быть, кот,
Что в подвале живёт, —
Вы об этом подумайте сами, —
Верно, он их и съел:
На меня он глядел,
Шевеля виновато усами.
– Постыдись-ка, валет,
Ты несёшь сущий бред,
Ведь коты не питаются пончиками.
И, заметить позволь, —
Крикнул с сердцем король, —
Им не надо беретов с помпончиками!
Эй, позвать сюда слуг
Да поставить всех в круг,
Сам я буду вести разбирательство.
Знаю я, кто украл,
Крошки все подобрал,
Да осталось одно обстоятельство.
Так случилось, что вор,
Позабыв про позор,
Подбородок платочком не вытер.
А ему на беду,
У людей на виду
Весь сироп от варенья и вытек!
Тут все стали глядеть,
Головами вертеть,
Будто вора не видели сроду,
А валет наш червей
Трёт сильней и сильней
Неиспачканный свой подбородок.
Королева, крича:
– Эй, позвать палача! —
Каблуками стучала от злости.
И не знали, как быть,
Надо ль есть или пить,
Все её королевские гости.
Но король речь держал,
Горячо возражал
Против смертной валетовой казни:
– Раз уж пончиков нет,
То червонный валет
Вряд ли что сотворит безобразней!
Пусть червонный валет
Ближних несколько лет
Гложет только горелую корку.
А на завтрашний день
Принесите ремень
Да задайте хорошую порку!
На родной земле
Предание
Россы победили. Тишина над лугом.
Воины расселись по смолёным стругам[2].
С неба ночь спускалась
Утицею серой,
Песня расплескалась
Над рекою Мерой:
– Не летай к нам издалёка, чёрный ворон,
Не топчи земли родимой, злобный ворог,
На тебя у нас мечи да стрелы.
И не быть тебе живым да целым.
И поплыли струги по во?лнам, по во?лнам,
В городище, что звался Холохо?лна.
И луна, сестрица солнца Яри?лы,
Скатный жемчуг им дорогой дарила.
Лунный жемчуг не тонул – качался,
Светлый путь по реке намечался.
Только воин Доброго?ст победе не радуется,
Он вперёд не глядит, всё назад оглядывается,
Меч булатный сжимает рука.
Чем победа для него горька?
О своей он и не думает ране:
Братья не вернулись с поля брани.
«Ой ты, брат мой Бушуй, брат мой Ждан,
Я напрасно вас искал да напрасно ждал.
Нету вас ни на юру, ни в сыром бору,
Нет на берегу да на речном ветру.
Где-то вас настигли вражьи меч и стрела?
Не могли мы вас найти, да, видно, смерть нашла.
Знаю я, враги над вами не смеются:
Россы в плен живыми не сдаются.
Ой ты, лес, лес, тёмный лес, бор сырой,
Ты от чёрного воронья братьев скрой.
Вы, четыре ветра, братьев не оставьте,
Вместо нас над ними тризну справьте».
Взмахи вёсел – раз, два! – друг за другом
Движутся по светлой Мере струг за стругом.
Соловей умолк. Дрозд прокричал.
Вон и Холохолны крепкий причал.
Соловей уснул. Проснулась кукушка.
Заалела боровая опушка.
Дунул ветер.
Дуб шагнул из тумана.
Тяжело глаза открылись у Ждана.
Боль в ногах, ноют грудь и плечо.
Голове, что в огне, горячо.
Меч лежит с перебитым клинком.
Рядом шлем, мятый шлем с шишаком.
А под ним постель не постель – ой жестка!
А над ним ель – ель высока.
Прилетел ветерок, правнук
Стри?бога-ветра, сел на ель.
Перепутал у ели ветки, как у пряхи кудель.
Говорит: – Ты послушай, ель, смоляная сестра,
Как разбили злобных ворогов россы вчера,
Да остался на поле воин раненый Ждан,
Да Бушуй, меньший брат его, погибает от ран.
И услышал Ждан тихий шёпот, словно сквозь сон,
Точно кто зовёт его, чей-то вздох, чей-то стон.
И увидел он: поодаль, среди горьких трав,
Брат Бушуй белый лежит, словно выпил отрав.
И со лба сбегает тонкая и багряная нить,
Еле слышно шепчут губы бледные: – Пить! —
Ой как берег крут, ой как Ждан ослаб.
Если б Мера сама да испить дала б!
– Государыня быстра река,
Что торопишь волну,
И зачем ты, быстра река,
Камни катишь по дну?
Долгий век тебе, река,
Берег к берегу шить,
Что бежать тебе, река,
Да куда спешить?
Ты пои?шь волка серого
И медведя пои?шь,
Государыня река Мера,
Ты меня услышь!
Как бежит твоя волна,
Словно конь без узды,
Государыня быстра реченька,
Дай для брата воды!
И взметнулась волна в реке, точно конь гнедой,
До краёв Жданов шлем налила водой.
Прилетают ветры – улетают,
Жар по лугу кубарем катают.
Кузнецы-зеленцы звенят в мураве.
Братья Ждан и Бушуй лежат на траве.
Вышел из лесу Лось, как выплыл.
Воздух носом втянул, как выпил.
Глаз у Лося приветлив, взгляд светел.
Он под елью братьев приметил.
Говорит он: – Горько вам досталось,
Вы ещё потерпи?те малость,
Вот вам свежие ветки еловьи,
Постелите себе в изголовье.
Я пройдусь по травам по росным,
Поклонюсь цветам живоносным.
Выходил Лось на луга, на угoры[3],
Наклонясь, говорил слова-уговоры:
– Упади, тень, тень от дубравы,
Укажи, тень, тень,
На цветы, на травы.
Добрый ветер, дохни?,
Прогони за леса
Ветер чёрный.
Шевельнись, листок,
Распустись, цветок
Животворный.
Возвратился Лось
И принёс цветы братьям.
Говорит: – Без них
Вам не жить – не быть
И не встать вам.
Как первый цветок,
Золотой кружок,
Золотой круг —
Да не сам-друг,
Лепестки вокруг.
Лепесточки малы,
Как зубочки целы,
Белою каймой,
Будто снег зимой.
вернуться
2
Струг – старинное русское парусно-гребное речное судно.
вернуться
3
Уго?р – возвышенность, холм.
14
- Предыдущая
- 14/53
- Следующая
Перейти на страницу: