Выбери любимый жанр

Змеиный год (СИ) - "Lonescream" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Он вошел в пещеру Ринея, освещая ее с помощью магии. Горгон лежал лицом вниз на холодных плитах. Инар заметил это только сейчас – шипящих змей больше не было. Он подумал, что они просто лежат недвижно рядом с его головой, но нет – это были просто длинные черные волосы. Риней был обращен – впервые с тех далеких пор, как Инар встречал его в Граахе.

Он и выглядел практически как человек. В слабом свете, которым озарилась пещера, кожа казалась почти белой, фигура стала выше, тоньше и изящнее. Вот только странные звуки заставили Инара насторожиться. Слабый, едва слышный, затухающий предсмертный хрип.

Инар рывком перевернул тело Ринея и едва не отшатнулся. Жабры побагровели и вздулись, и из них потихоньку сочилась кровь. Она попадала и в легкие, вызывая хрипящие звуки. Риней был без сознания.

- Нет! – выдохнул Инар в ужасе и смятении. – Сумасшедший!

Он был хорошим предводителем, но достаточно плохим магом. К тому же, руки дрожали, и сосредоточиться было невозможно. Он понял, что не сможет ничем помочь. А обращаться к нагам за помощью для Ринея – после всего, что тот им сделал – было глупо. Хотя…

Но Инар не успел и с места сдвинуться. Веки Ринея на какой-то миг дрогнули, и тусклый взгляд едва сфокусировался на его лице. А хриплый, надтреснутый голос звучал неестественно жутко.

- Риней! О, морская Дева, что ты натворил?!

- Я… я…

- Что?

- Яд. Это яд… Ты не поможешь…

- Но Алес?..

- Никто…

- Нет…

- Не надо, - слова уже едва удавалось выговаривать – тело слабело от потери крови, в голове мелькали черные всполохи. – Не жалей. Я не достоин…

- Рин!!

- У тебя его глаза, - слабо прошептал умирающий горгон. Дальше бессвязная речь и вовсе сменилась булькающими спазмами, от которых выгнулось все тело, и кровь хлынула горлом. Инар отшатнулся, едва держась на ослабевших ногах, и бросился прочь из пещеры, которая тут же погрузилась в полнейшую темноту и тишину.

***

В этот самый момент Дареаш увидел в очередном своем видении все произошедшее в мельчайших подробностях. Смерть горгона напугала его, заставляя тут же выскочить из дома и как можно скорее бежать к Алесу. Но магического старейшины в поселении уже не было – они с Ашесом должны были отправиться на осмотр границ поселения. Не было и Ришаса, который больше не ночевал со своим кланом, хотя они с Шаасом и блуждали где-то неподалеку, не решаясь покинуть нагов до последнего общего собрания.

Дар знал, кому должен рассказать об этом. Знал, кто может его утешить, избавить от жуткого видения, сказать, что все живы, и горгонам ничего не угрожает. Он дополз до берега и приблизился к самой кромке волн, в отчаянии всматриваясь в их беспокойную поверхность.

- Ты чего здесь бродишь один? – раздался тихий голос совсем рядом.

- Арен!

- Привет, Дар.

- Я думал, ты в море…

- Я часто выхожу на берег. Дышать на суше потом значительно легче.

- Возвращщщайся к своим, - взволнованно произнес Дареаш. – Прямо сейчас!

- Что случилось?

- Риней мертв. Я видел… только что!

- Тише, тише, - Арен обнял дрожащее тело перепуганного мальчишки. – Ты уверен?

- Мои видения всегда точны. Показали же они мне, что мы с тобой…

- Что мы? – взглянул ему в глаза горгон.

Дареаш не ответил, залившись краской смущения.

- Хорошо. Я сейчас узнаю все. Подождешь меня здесь?

- Да.

- Я быстро.

- Арен…

- Что?

- Я не сержусь большшше, - тихо произнес Дар.

Горгон счастливо вздохнул и крепко обнял его, почти отрывая от земли вместе с хвостом. Легкий поцелуй коснулся губ, невесомый, как утренняя роса на заре, а затем он скрылся в волнах, отчаянно бивших о прибрежные скалы.

========== Последние дни змеиного года ==========

Изумрудный наг выгнул бровь и скрестил руки на груди, изучающе глядя на вошедших.

- Так-так. Кажется, я знаю, с чем вы пожаловали.

Дареаш и Арен, держащиеся за руки, смутились окончательно. И если бы Дар не знал своего учителя, он бы, право слово, еще и испугался.

- Алес, ну хватит тебе, - улыбнулся Ашес. – Ты даже с Ниашшшем не был так строг, а он, между прочим, тоже встречается с горгоном.

- У Ниашшша был ритуал.

- Ты забыл, что пренебрег собственным? – фыркнул серебристый наг. – Целых два раза…

- Ашшш! – вспыхнул Алес. – Не время сейчас об этом вспоминать.

- А я всегда вспоминаю, - прошептал Ашес ему на ухо, чуть касаясь его губами. – Ладно, я вас оставлю. Можете делать все, что заблагорассудится, а мне ещщще нужно собрать весь клан к вечеру.

С этими словами Ашес тут же покинул хижину, скользнув напоследок кончиком хвоста по хвосту супруга. Алеса бросило в жар.

- Он всегда так себя ведет с тобой? – хихикнул Дареаш, глядя на своего смущенного наставника.

- Нет, у него сегодня особенный повод, - улыбнулся Алес своим мыслям. – Ну, так с чем вы пришшшли? Неужели это то, о чем я думаю?

Его лицо выражало усмешку, но взгляд был спокойным и добрым, поэтому Дареаш окончательно расслабился. Правда, этого нельзя было сказать об Арене.

- Алес, я знаю, как много ты сделал для Дареаша. Можно сказать, ты для него как отец.

- А теперь ближе к делу, - усмехнулся изумрудный наг.

- Позволь мне заботиться о нем.

- Заботиться?

- Я знаю, что у него уже был ритуал, поэтому я не могу стать его Избранником, но я хочу просто быть рядом.

- А ты что думаешшшь, Дар?

- Ещщще бы я был против! – покраснел наг.

- Тогда и я не буду, - улыбнулся магический старейшина. Но не успел он и договорить, как Дар тут же бросился ему на шею, крепко обнимая в знак благодарности.

- Спасибо, Алес!

- Не вздумай его обижать, - строго сказал он через плечо своего ученика замершему горгону, а тот улыбнулся в ответ, зная, что Алес просто волнуется за них.

- Не буду, - произнес он твердо и тут же поманил своего нага обратно. Счастливый Дар нырнул в его объятия под тихий смех Алеса и только сейчас осознал, насколько ему повезло.

***

- Куда теперь?

- А куда ты хочешшшь?

- К тебе. Мне очень нравится твой дом.

- А это ничего, что ты давно не был в море? Жабры не болят? – взволнованно спросил Дар по пути к своей хижине.

- Все меньше с каждым днем, - улыбнулся Арен. – А с тобой я и вовсе обо всем забываю.

Они вошли, наконец, внутрь небольшого каменного домика. Дареаш тут же повернулся и накрепко запер дверь, все больше смущаясь того, что они остались, наконец, совсем одни.

- Боишься, что я сбегу? – сильные руки обхватили его сзади за талию, перехваченную кожаным корсетом. Дар доверчиво прижался к нему спиной и откинул голову со светло-пепельными волосами на плечо.

- Не хочу, чтобы нам помешшшали…

- Я ведь не остановлюсь на этот раз, - жарко прошептал ему на ухо Арен. Его руки прошлись по груди нага, задевая маленькие твердые соски, лаская прохладную кожу, скользя еще ниже, туда, где было сосредоточено желание. Наг резко выдохнул.

- Я твой. Как увидел – сразу же понял…

- Ты настоящий, Дар, - восхищенно прошептал мужчина. – Я таких и не встречал вовсе.

- Правда? – замер Дареаш, боясь поверить окончательно в сбывшуюся мечту. Поверить – и пропасть навсегда.

- Ты меня поразил тогда, в тот день, - начал Арен, ласково поглаживая его дрожащий хвост. – С тех пор я покоя не знал. Я хочу быть твоей парой, Дар. Мне не быть твоим Избранником, но ты мне нужен. Хочу, чтобы у нас были детеныши, и чтобы ты никуда от меня не делся.

- Я и не денусь, - тихо прошептал наг, а на бледной коже тут же выступила краска смущения. – Я тоже этого хочу.

Он не боялся больше, не боялся так, как это было в первый раз. Хотя, той отчаянной и дерзкой уверенности ему очень не хватало. Но это с лихвой компенсировал горгон.

Он крепко прижал его к себе, сомкнув руки на торсе, обтянутом кожей корсета, и завладел губами, лаская горячий раздвоенный язычок своим. Поцелуй вылился в страсть – вскоре они уже почти обезумели от неистового желания. Горгон был более сдержан в своих эмоциях, но даже он не мог сдержать ни стонов, ни дрожи во всем теле, когда к члену прикасались то пальцы, то губы нага. А тот отдавался самозабвенно, неистово и кротко, впитывая с каждым новым толчком внутри принятие своей новой сущности, своей истинной пары. Мощный оргазм настиг их тела, вцепившиеся друг в друга, и весь окружающий мир на несколько мгновений разлетелся на части, потеряв весь смысл своего существования.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Змеиный год (СИ)
Мир литературы