Выбери любимый жанр

Волшебный мертвец: Монгольско-ойратские сказки - "antique_eas" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Немного времени спустя старуха взяла мешок с маслом и пошла к своему старику. Старик, оказалось, сидел и опять мешал золу ложкой, приговаривая: «Это доля на завтра, а это — на послезавтра». Старуха бросила свой мешок с маслом через дымовое отверстие дома и убежала. В ту ночь выпал снег, старик пошел по следам старухи и достиг места, где старуха доила большого оленя. Старик тотчас выхватил нож и заколол того оленя, старуха же в сокрушении убежала. Попала она в пещеру — расщелину скалы, находившейся на южной стороне одной большой горы; пещера та оказалась наполненной шкурами и мясом. Старуха наелась досыта тем мясом, а затем залезла в разостланное там сено и улеглась, так как не могла найти другого укромного места. Пещера та была местом собрания разных диких зверей, сено же принадлежало зайцу.

Дикие звери собрались все, пришел и заяц. Вначале он не заметил старухи; но затем, когда под сеном стало шевелиться что-то, он сказал: «Дядюшка тигр, под моим сеном что-то ворочается и шевелится; что это такое?» — «Что тут может быть, — ответил ему тигр, — ты ведь охранял сам наше жилище». На следующий день, когда забелела заря, сняли звери сено и посмотрели. Увидев старуху, тигр рассердился и проглотил ее. Заяц тогда заметил: «Если бы ты не проглотил старухи, ее можно было бы сделать стражем нашего жилища. Теперь что из того, что ты ее проглотил? Какая польза?» Звери одобрили слова зайца, тигр тогда взял да и выблевал старуху вон; осталась старуха, таким образом, невредимой. Звери посадили ее наблюдать за своим жилищем и приказали ей решительно никого не впускать внутрь.

Некоторое время спустя старуха взяла раз ногу лани и отправилась отнести своему старику мяса. Когда она опять, как раньше, посмотрела с крыши дома на старика, то оказалось, что тот по-прежнему отмерял золу ложкой. Старуха кинула ему мясо через дымовое отверстие и бросилась бежать назад. «Кто мне мог подать это? — подумал старик. — Небо или земля? Наверно, это моя милостивая старуха!» Так как предыдущею ночью шел снег, то старик мог пойти по следам своей старухи. Пошел он и достиг пещеры — логовища диких зверей. Тогда старуха стала упрекать старика и стращать его: «Ты зачем сюда пришел? Здесь ведь собираются хищные звери! Они непременно съедят нас с тобой!» — «Раз тебя они не съели, — возразил ей старик, — зачем им есть меня?» Так как старик не соглашался уйти, старуха спрятала его под сено.

Немного времени спустя хищные звери собрались все и улеглись; заяц тогда заговорил: «Дядюшка тигр, подо мной лежит что-то. Посмотри!» — «Что тут может быть? — возразил ему тигр. — Завтра посмотрим!» Между тем заяц чувствовал, что под ним что-то шевелится, и опять обратился к тигру с прежними словами. Тигр снова сказал ему, что посмотрит на рассвете. Когда забелела заря, дикие звери пошли посмотреть, что находится под сеном, и обнаружили старика. Звери тогда посовещались между собой. «Теперь мало-помалу люди начнут ходить сюда и причинять нам зло», — сказали они, съели старика со старухой и разбрелись в разные стороны, каждый куда хотел.

Как только Волшебный мертвец закончил свой рассказ, царевич Амугуланг-Едлегчи заметил: «Старуха-то погибла от того, что не хотела бросить своего сквернавца-мужа!» — «Несчастный царевич произнес слово! — воскликнул Волшебный мертвец. — Теперь я не останусь здесь!» И улетел по воздуху.

Волшебный мертвец: Монгольско-ойратские сказки - _2.jpg

Глупец — сын богача

Волшебный мертвец: Монгольско-ойратские сказки - _3.jpg

После этого царевич Амугуланг-Едлегчи, совершив прежний путь и устроив все, как и раньше, прибыл в рощу Прохладного кладбища, взвалил себе на плечи Волшебного мертвеца и тронулся с ним в обратный путь. Дорогой Волшебный мертвец стал опять рассказывать следующую сказку:

Опять-таки в давнее прошлое время на юге Индии у одного богатого человека был глупый сын. Глупец этот остался сиротой; и отец и мать его умерли. Помимо огромного имущества, у глупца была очень хорошая жена. Сам же сын богача был настолько глуп, что никуда не выходил наружу, даже пояса не завязывал, и всегда-то сидел дома.

Однажды неподалеку от его жилища остановились купцы, прибывшие из какой-то местности. Жена глупца отправилась к тем купцам, купила, что ей было нужно, и, возвращаясь, бросила на землю перо грифа. Придя к себе домой, она сказала мужу: «Хотя ты и не знаешь торгового дела, но если бы ты выходил наружу, да домой возвращался, то почему бы тебе и не добыть кое-что? Ведь добыча мужа — вольная степь! Чем ты будешь прокармливать себя, когда прикончишь отцовское достояние? Выйди-ка ты наружу, да попробуй пойти вон в этом направлении!» Муж послушался ее слов и вышел из дому. Нашел он перо грифа, сильно обрадовался и, вернувшись домой, сказал своей жене: «Твоя правда. Вот я что нашел! С завтрашнего дня я начинаю заниматься торговлей. Приготовь мне продовольствия получше». Жена его тогда подумала: «Безнадежный человек!» Тем не менее она навьючила на осла риса, дала мужу припасов и отправила его продавать рис.

Глупец рано утром погнал своего осла. Достиг он одной скалистой теснины на берегу большого озера, где бродило много разбойников. Глупец нашел там пещеру, оставил своего осла в самой глубине ее, а сам, взобравшись на скалу повыше входа, уселся там и принялся есть свои запасы. Тем временем прибыло туда много купцов; они уложили свои товары у входа в пещеру, а сами улеглись в глубине. Трубу же, которая была у них, они положили на скалу, боясь, как бы ее не стащили. Глупец съел свои запасы и наелся так, что испустил ветер; задница его пришлась как раз против отверстия трубы, и та издала громкий звук. Купцы подумали, что враги делают на них нападение, побросали свое имущество и убежали. На следующий день глупец спустился со скалы, увидел, что никого нет, забрал все товары и вернулся с ними к себе домой. Тогда все стали ему дивиться и говорить: «Вот ведь он оказался каким могучим! Победил стольких неприятелей и вон какую забрал добычу!» Жена же глупца тогда подумала: «Ну, у него нет силы, чтобы он мог добыть себе столько! Каким же образом он достал эту добычу? Ну да я разузнаю!» Только что подумала она это, как муж ее заявляет: «Теперь я еду охотиться!» — «Когда поедешь, — заметила ему жена, — не сходись со скверным человеком!» — «Ну, никого нет, кто бы мог со мной справиться», — возразил ей муж. Жена тогда сказала ему: «А говорят, есть богатырь Сурья, который гораздо сильнее тебя. Он тебя убьет!» — «Ничего!» — ответил ей муж и уехал.

Жена тогда села верхом на хорошего коня, надела мужской костюм, привесила меч и выехала навстречу мужу, объехав его кругом так, что он не заметил. Глупец, как только увидел ее, бросился бежать: он не признал своей жены. Жена же его догнала и, не произнося ни слова, взмахнула мечом и напугала его так, что он слез с коня и отдал его ей вместе со своим оружием, луком и стрелами. Жена его спустилась с коня, повалила своего мужа, села на него верхом и стала править свой меч. Глупец тогда взмолился: «Ой! Не убивай меня! Бери себе моего коня, мой лук и стрелы!» — «Ну, коль так, — сказала его жена, — я отпущу тебя, если ты поцелуешь мои детородные части». — «Я исполню все, что ты скажешь!» — заявил глупец. Жена его тогда сняла штаны, заставила его поцеловать тайные части тела и отпустила. Когда она, прицепив его сагадак, села верхом на коня, глупец спросил: «Ты ведь богатырь Сурья, не так ли?» — «Да, я это и есть», — сказала его жена и ускакала домой. Ночью, позже нее, вернулся домой и глупец. «Где твой конь, сагадак и лук? Давай их сюда!» — сказала ему жена. «Сегодня я встретился с богатырем Сурьей, — ответил ей глупец, — пробился я с ним до вечера и должен был отдать коня и лук со стрелами, так как силы мои ослабли». Жена дала мужу поесть и спросила: «Расскажи-ка мне подробно, с кем ты сражался». Глупец наелся и стал говорить: «Сурья совсем похож на тебя, вот усов только у тебя нет». — «Должно быть, у твоего богатыря Сурья тайные части тела и как у мужчины, и как у женщины», — сказала его жена и рассмеялась.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы