Повелители времени - Пеш Гельмут - Страница 70
- Предыдущая
- 70/79
- Следующая
Он собирался уже бежать, но Фабиан удержал его.
– Не думаю, что это хорошая идея, – сказал он. Затем, повернувшись к Киму, добавил: – Мы не те, за кого ты нас принимаешь. Мы пришли из другого времени. Я знаю, это очень сложно понять, но мы пришли для того, чтобы позвать тебя с собой. Ты нужен нам.
Ким стоял с открытым ртом.
– Каким образом? – не понимал он.
– Потому что твое кольцо нарушило ход времени, – объяснил Гилфалас. – Оно на руке у князя Теней. И если я правильно понял слова Гврги, твои слова, то лишь оно способно снова привести мир в порядок.
– Я ничего не понимаю, – покачал головой им. – Что я говорил? И что говорил Гврги? Кстати, он здесь, с остальными. Итуриэль и Марина…
– Всех их больше не будет, – мягко объяснил Фабиан. – Ни их, ни Эльдерланда, если ты не пойдешь с нами.
Но теперь уже Бурин не мог остановиться.
– Марина? Она тоже здесь? Я должен к ней. Я… – Его голос изменился. В глазах стояли слезы. – Они увели у меня Марину, ты понимаешь? Они стерли ее из моей памяти. С лица земли стерли.
Ким никогда еще не видел своего друга таким взволнованным и отчаявшимся.
– Пожалуйста, идем с нами! – взмолился Бурин.
– Я все еще не совсем понимаю, о чем речь, – сказал Ким. – Но я доверяю вам, и если необходимо, то, разумеется, пойду.
– Я был в этом уверен! – радостно воскликнул Фабиан. И когда Ким и все остальные удивленно на него посмотрели, поспешно продолжал: – Когда мы дали ему здесь, у могилы, книгу… – Он прервался. – О, наверное, я не должен об этом говорить. Но ты нам сказал, Ким, нет, ты нам это скажешь, когда мы здесь снова встретимся через тридцать пять лет, что ты должен пойти с нами. Но как же ты мог нам это сказать, если бы не пошел с нами сейчас?
Остальные смотрели на него так, будто он бредит.
– Это слишком трудно понять такому простому гному, как я, – сказал наконец Бурин, который между тем снова начинал приходить в себя.
Гилфалас добавил:
– Петли времени запутаны и необъяснимы.
– Вы думаете, я потерял рассудок? – спросил Фабиан. – Но я в своем уме. Пойдемте!
– А куда мы идем? – не понимал Ким.
– Туда, где мы больше всего нужны, – ответил Фабиан. – Дай мне руку.
Ким положил свою ладонь на их руки. Камень на его кольце блеснул светом, окутавшим их всех.
– А что касается этой книги, нужно, чтобы…
– …Вы мне еще кое-что объяснили.
– Осторожно!
Прямо на них летел раскаленный пылающий шар, сея огненный дождь. Кто-то повалился на Кима и сбил его с ног. Это был Фабиан. Горячий снаряд с шумом врезался в землю. Пламя полыхнуло в разные стороны.
– А!
Одна из едких горячих капель упала Киму на лоб. Она адски горела, обжигая, и Ким невольно застонал. Следующая упала на его одежду. Едкий смрад наполнил воздух.
– Смола, – заключил Бурин.
– Да, возможно, – подумал Ким, и ему стало понятно, что он произнес это вслух. – Где мы?
Фабиан, попытавшийся укрыть Кима от огненного дождя, повернулся и осторожно поднял голову.
– Полагаю, что в яме, – констатировал он.
– Из огня да в полымя, – пробурчал Бурин.
Они лежали в чем-то наподобие окопа. Вокруг слышались крики и лязг оружия. Раздавались приказы, шипение снарядов, крики ярости и боли. Все вокруг было в дыму и копоти. То здесь, то там тьму бороздили огненные снаряды.
Над Черной крепостью лежало тяжелое темное облако, поминутно разрываемое молниями. Кое-где, когда зарево зарниц освещало окрестности, в какие-то доли секунды можно было различить остроконечные зубцы крепостной стены.
Ким подполз к Фабиану.
– Кто здесь сражается? – спросил он.
Одну сторону распознать оказалось совсем просто. Это были темные эльфы в своих зубчатых латах. Их было несметное количество. Снова и снова извергала их земля.
– Я не предполагал, что их так много, – признался подползший к ним Гилфалас.
Армия противника состояла главным образом из эльфов и людей. Что касается вторых, то вооружены они были порой довольно странно: не мечами и копьями, но косами и серпами – мирными орудиями труда землеробов. Были здесь и гномы в искусно выкованных шлемах, рельефы на которых изображали животных и сказочных существ. Здесь виднелся кабан, там голова левиафана, а в центре – металлическая голова дракона, из-под которой торчала красная борода, пылающая, как огонь.
Но большую часть воинов составляли больги.
– Я не очень это понимаю, – сказал Ким, – больги в составе армии Свободных народов, сражающиеся против темных эльфов…
– Значит, наш толстый друг хорошо потрудился, – заметил Бурин. – Да здравствует Великий Больг.
Прежде чем Ким успел спросить, кто это такой, ему пришлось в очередной раз втянуть голову в плечи, когда еще один огненный шар, шипя, пролетел над ними и невдалеке ударился о землю.
– Не стоит здесь оставаться, – сказал Фабиан.
Он поднялся и, пригнувшись, побежал. За ним последовал своей легкой походкой Гилфалас. Бурин же, хотя и был среди них самым маленьким, постарался стать еще меньше. Он уже пробежал несколько шагов, как вдруг обернулся, чтобы посмотреть, бежит ли следом Ким. Тот стоял как вкопанный.
Взгляд Бурина упал на фигуру, безжизненно лежащую на земле. Слишком большой шлем сполз во время падения. Светлые взъерошенные волосы прилипли к голове, а из угла рта бежала струйка крови. Она была молода, невероятно молода.
– Яди?
Внезапно воскрес в памяти сон-воспоминание. Одно мгновение ему почудилось, что он присутствует сразу в двух временах: и в далеком счастливом будущем, где армия теней побеждена, и там – во власти Черных легионов, где не существует Эльдерланда и нет никакой надежды для детей Среднеземья. Потом оба воспоминания переплелись и стали единым целым. Теперь Ким чувствовал, понимал в своем прозрении, что сам он отныне не принадлежит ни к одному из этих миров и в каждом времени – посторонний.
Он встал на колени. Бережно и очень осторожно приподнял руками голову девочки и убрал солба мокрые волосы.
Веки ее задрожали. Глаза открылись.
– Яди!
Морщина пересекла ее лоб. Взгляд прояснился, и девочка посмотрела на него:
– К-ким?
– О, Яди, зачем ты пришла сюда?
– Я… я…
Она закашлялась. Кровь из ее рта потекла еще сильнее.
– Ты… ты ушел, и… я тоже не захотела остаться. Я хотела… бороться. За свободу… – Она ухватилась за его рукав. – Отец… Мать… они простят меня? – Ее тело сопротивлялось. – Молись…
Она не договорила. Дыхание ее стихло. Ким плакал.
– Я буду молиться за тебя, – прошептал он. – Они простят тебя и вознаградят за то, что ты желала лучшего. Когда-нибудь… – Он больше не мог говорить.
Фабиан оказался рядом. Взглянув, он сразу понял, что произошло.
– Пойдем, – сказал он, положив руку на плечо Киму. – Ей ты уже помочь не можешь. Мы должны идти к сражающимся.
Ким посмотрел на него невидящими от слез глазами.
– Бой – это не выход, – произнес он. – Но теперь я знаю, что нужно делать.
Миновав лабиринты окопов, они дошли до черного, задымленного бункера, где разместился штаб. Там был Владыка Брегорин. Его шлем в виде дракона был запачкан кровью. На Талмонде была куртка из кожи, укрепленная металлическими пластинами. По-видимому, настоящие доспехи еще не были изобретены. Меч эльфийской работы висел у него на поясе. Оба военачальника выглядели уставшими и измученными.
– А, это снова вы, – пробурчал Талмонд. – Хорошо, теперь нам важен каждый воин. А вот малыш… Он едва ли сможет противостоять темным, – продолжал он, взглянув на Кима. – Вы что, попали под огонь?
Ким вздрогнул, когда его назвали «малышом». В голове появились какие-то образы и воспоминания, с которыми пришла также мысль об остальных.
– Где Арандур? И Горбац? – спросил он.
– Высокий Эльфийский Князь отправился на запад, – пояснил Брегорин. – К старинной эльфийской крепости, чтобы защитить наши фланги. А вот больг может появиться здесь в любой момент.
- Предыдущая
- 70/79
- Следующая