Повелители времени - Пеш Гельмут - Страница 62
- Предыдущая
- 62/79
- Следующая
– Значит, у вас нет для них и никаких имен? – не отставал Альдо.
– Почему же! – возразил гном. – Но это имена вещей, а не живых существ. Вот ту, например, мы, называем Высокий Зубец. – Говоря, он указывал при этом на вершины. – А вот эту – Серебряный Камень. Та, что возвышается над всеми остальными, называется Трон Владыки, Уримказар на языке гномов.
Бурин пристально посмотрел наверх.
– Но мне никогда в голову не пришло бы забираться туда, – сказал он.
– Это слишком далеко, – заметил Горбац.
– Смотри-ка, наш большой друг понимает меня, – обрадовался Бурин. – А теперь мы должны поспешить, чтобы хоть немного приблизиться к вершинам.
Они продолжили подъем. Бурин твердым шагом шел впереди. Казалось, его ничто не волнует. Но вот взгляд гнома пробежал над Проходом, лежавшим в тени, при этом его лоб наморщился. Незаметно он расстегнул чехол своего топора.
– Что случилось, Бурин? – удивленно спросил Гилфалас.
– Мне кажется, за нами следят, – ответил гном.
Альдо, услышав это, испуганно осмотрелся.
– Спокойно, – продолжал Бурин. – Никаких лишних движений. Но предупредите людей, чтобы были наготове.
Приказ пробежал по цепочке, и стало слышно, как все, один за другим, сняли с плеч щиты. Здесь и там скрипела кожа, лязгал металл.
– Я ничего не вижу, – произнес Гилфалас, осторожно осматриваясь.
– Наверху, на насыпи, – процедил Бурин, не отводя взгляда.
– Теперь и я вижу, – сказал Высокий Эльфийский Князь. – Хотя без ваших пояснений я бы ни чего не заметил.
– У вас острый глаз, – похвалил гном.
Альдо все это казалось более чем удивительным.
– Где же? – спросил теперь он. – Я не вижу никакой насыпи.
– Если бы ты ее увидел, это не было бы работой гномов. Посмотри повнимательней в сторону Прохода. Это сразу не заметить, – сказал Бурин.
У Альдо стало тревожно на душе. У юноши было такое чувство, что с каждой скалы на него смотрят чьи-то глаза. Он бросил быстрый взгляд наверх, к перевалу. Слева и справа от дороги скалы сужались, будто это были стены, воздвигнутые специально для защиты. И тут, словно на загадочной картинке, где внезапно вместо одного предмета видишь совсем иной, стали видны оборонительные сооружения. Естественные достоинства ландшафта умножались за счет искусных рукотворных дополнений. Альдо вспомнил, как Бурин при взгляде на убежище лесных разбойников сказал: «Дай мне полдюжины гномов, и я сделаю из этого места крепость, о которую стотысячная армия разобьет себе голову».
Несомненно, это была работа гномов.
– Эй! – послышался чей-то голос с высоты отвесных скал. – Кто вы, идущие к крепости Владыки гор?
Талмонд обнажил меч, который казался игрушкой в его огромном кулаке.
– Приготовиться! – приказал он.
Высокий Эльфийский Князь крикнул громким, ясным голосом:
– Армия вождя Турионского. А кто вы? Покажитесь, когда говорите с нами.
На насыпи началось движение. Затем вперед выступила фигура в доспехах из золота и стали, в устрашающей маске, похожей на голову дракона, закрывавшей все лицо. Глаза маски казались похожими на черные впадины, пасть извергала огонь. Рядом появились еще фигуры, также в броне. Они держали в руках натянутые луки.
– Армия эльфов и людей! – иронично прозвучал голос, усиленный отзвуком железной маски. – Идите-ка обратно, откуда явились.
Натянутая тетива луков дрожала. Стоявшие внизу подняли щиты. Стремительный град стрел готов был обрушиться на них.
Высокий Эльфийский Князь и Талмонд приготовились к бою, но Бурин призвал их к спокойствию.
– Позвольте мне ответить, – попросил он. Затем гном заорал во всю глотку: – Я не эльф и не человек. Я Бурорин, сын Балорина, сына Белфорина из рода Брегорина. А теперь скажите мне, кто вы такие?
Фигура на насыпи не шевельнулась. Потом медленно сняла с головы шлем. Красные волосы рассыпались по плечам, а также показалась огненно-красная борода, совершенно такого же цвета, как и у Бурина.
– Это чудо из чудес, – сказал стоявший на насыпи, – так как я и есть Брегорин.
Удивлению и радости обеих сторон не было границ.
– Альдо! – крикнул Ким, не веря своим глазам.
Оба фолька бросились друг к другу и обнялись.
Какая прелесть! Это выглядело так, будто два брата встретились после долгой разлуки. Хотя они не видались всего несколько дней, но в то же время и долгие столетия, где были единственными из их народа.
У Альдо в глазах стояли слезы. Он отступил на шаг назад и воскликнул:
– Ах, господин Кимберон, как я рад вас видеть!
Но Ким не хотел и слышать о подобном чинопочитании.
– Называй меня просто Ким, – попросил он.
– Хорошо, господин Ким, – согласился Альдо.
Ким посмотрел через его плечо и увидел огромного Горбаца. Гномы расступались при его приближении.
– Кого я вижу! – вырвалось у Кима. – Горбац, старый дружище! – Он протянул руку. – Кто бы мог подумать, что однажды мне доставит огромную радость видеть больга?
Горбац взял его руку в свою чудовищную лапу.
– Я тоже очень рад, – прогремел он. – Вы стали выше, господин Ким, как мне кажется. Или, по крайней мере, прибавили в длине, что далеко не одно и то же.
Ким удивился.
– С каких это пор Горбац так заговорил? – спросил он у Альдо.
– О, больг превратился в настоящего философа, – улыбнулся юноша.
– Вероятно, ему следовало бы познакомиться с другими больгами, – предположил Ким.
Горбац нахмурил лоб.
– Здесь есть больги? Такие же, как я? – спросил он.
– Не совсем. Пойдем, я тебе их покажу, – сказал он и увел Горбаца.
Гилфалас и Бурин были крайне удивлены, увидев вереницу людей, с трудом поднимавшихся наверх. Но Фабиан удивился не менее, когда перед его взором предстал хорошо вооруженный отряд людей. С эльфийским оружием в руках они выглядели бравыми вояками.
– Откуда они взялись? – спросил он. – Я полагал, что люди были в это время только рабами.
– Это гвардия Талмонда Турионского, – объяснил Бурин. – Видишь среди них толстого, с кожаной повязкой на глазу? Это он.
– Значит, вы взяли его с собой? Вы сослужили мне хорошую службу, – сказал Фабиан.
– Нам долго пришлось убеждать его. Оказалось, что это не так-то просто. И лишь благодаря Высокому Эльфийскому Князю это удалось, – казал Бурин.
– Высокому Эльфийскому Князю? – Фабиан не переставал изумляться.
– Ты что, не заметил его? – спросил в свою очередь Гилфалас. – Он рядом с Владыкой Брегорином.
Действительно, тот, кто стоял рядом с гномом, на первый взгляд ничем от прочих эльфов не отличался. Но черты лица свидетельствовали, что это один из благороднейших эльфов Среднеземья. Темный плащ он откинул назад, и стала видна кольчуга из чистого серебра. Он казался тонким и острым, как лезвие меча, и одновременно гибким и упругим, как ствол березы, раскачивающейся на ветру.
Он и предводитель гномов – большего контраста и представить себе было невозможно. Один – худой, высокого роста, с тонко очерченным лицом, другой – коренастый, приземистый, с пламенеющими волосами и бородой. В то время как Эльфийский Князь, казалось, парит в воздухе, Владыка гномов твердо стоял на земле.
И все же в них было что-то общее, то, чего нельзя выразить словами. Их лица сияли, в них ощущалось благородство высшей силы.
Светлый, ясный голос эльфа сочетался с глубоким, сочным басом гнома. Наблюдавшие не слышали их разговора, но, наконец, Брегорин кивнул, а Арандур Элохим быстро поклонился в ответ.
– Ах, если бы Итуриэль тоже была здесь, – заметил Гилфалас, – как бы я радовался…
– Твое желание выполнимо, – послышался голос.
В дверях стояла Итуриэль. В платье из мягкой тонкой кожи она походила на юную богиню, пришедшую с охоты домой. Ни цветочного венка, ни драгоценных камней не было в ее волосах, обрамлявших узкое лицо. Свет вечернего солнца, который золотил ее фигуру, не шел в сравнение со светом ее глаз, светом начала мира.
- Предыдущая
- 62/79
- Следующая