Выбери любимый жанр

Иероглиф «Измена» - Первухина Надежда Валентиновна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Но что ты будешь делать, когда мы приедем?

— Да уж найдется при дворе какая-нибудь работа для чиновника моего разряда! — воодушевленно воскликнул Ши Мин. — Одно только нужно: чтобы господин императорский каллиграф написал мне рекомендательное письмо. Без этого как ехать?

— Да, верно.

— Завтра же напрошусь на прием к господину Лу Синю! А пока давай-ка выпьем! И попробуй вот эти раковины в сладком соусе — они восхитительны! Лепешкой, лепешкой заедай!

Друзья просидели в «Зеленой тыкве» до сумерек. Порядочно нагрузившись вином и всякой снедью, они наконец расплатились с хозяином и вышли из душного домика на свежий воздух.

— Как хорошо! — выдохнул Ши Мин, покачиваясь. — Какой душистый воздух в Тэнкине! Нет нигде в мире такого воздуха!

— Я мог бы написать об этом воздухе поэму, — поддакнула Юйлин, старающаяся даже в нетрезвом состоянии играть роль юноши-поэта. — Только кто эту поэму купит?

— Да разве дело в деньгах, брат?

— А в чем же?

— В красоте, в неге… Ах, дорогой Юйлин! Можно задать тебе вопрос?

— Задавай, конечно.

— Ты был когда-нибудь влюблен? Сильно, беззаветно, самозабвенно?

Юйлин внимательно посмотрела в глаза Ши Мину, а затем ответила:

— Нет, божественное чувство любви еще не касалось моего сердца.

— А почему? — удивился Ши Мин.

Юйлин рассмеялась:

— Не встретил еще красавицы, чтоб была по сердцу.

— Ты подумай! — рассмеялся и Ши Мин. — Какую же красотку тебе надо? Вроде Бирюзовой Царицы, верно?

— Нет, продажная любовь меня не прельщает. Я мечтаю о му… о девушке, которая будет не только хороша собой, но и даровита, умна, благородна в речах и поступках. Неважно, будет ли она богата, важно, чтоб была богата ее душа. И еще хотелось бы, чтобы она смело выражала свои чувства, говорила со мной без кокетства и притворства…

— Такую девушку найти нелегко. Я бы и сам мечтал повстречать такую. Как мы все-таки с тобой похожи, дорогой друг! И вкусы, и мечты, и желания — все у нас совпадает. Знаешь что?

— Что, Ши Мин?

— Давай дадим друг другу клятву никогда не разлучаться! И даже когда мы обзаведемся семьями, то построим дома рядышком! А когда у нас родятся дети, то мы обручим их!

— Согласен, — кивнула Юйлин. — Только до этого еще ох сколько времени должно пройти!

— Клятву надо давать в храме предков, — сказал Ши Мин. — Идем на площадь Двойной Луны — там стоит храм Всех Предков. Принесем жертву, помолимся и поклянемся нашей клятвой!

— Удобно ли то, что мы явимся в храм пьяными?-засомневалась Юйлин. — Служка прогонит нас. К тому же время позднее.

— Храм Всех Предков открыт в любое время. А чтоб служка на нас не шумел, мы дадим ему связку медяков, — немедленно нашел выход Ши Мин.

И друзья пошли к храму Всех Предков.

Храм действительно был отперт, несмотря на позднее время. Его мраморное пространство изнутри освещалось десятками лампад и шелковых жертвенных фонариков. Над курильницами струились облачка благовоний. К нашим героям подошел служка.

— Не позднее ли время выбрали господа для того, чтобы посетить святое место? — весьма ехидным голосом осведомился он.

— Мы хотим помолиться и принести жертвы предкам, — сказал Ши Мин и протянул служке связку медных монет. Тот принял ее с поклоном и сменил тон:

— Осмелюсь предложить вам жертвенные деньги и благовонные палочки для совершения молитвословия.

— Да, пожалуйста, — кивнула Юйлин.

Получив от служки все необходимое для совершения ритуала, Ши Мин и Юйлин подошли к большому алтарю Всех Предков. На бронзовой жаровне они сожгли жертвенные деньги и воскурили благовония. Затем Ши Мин заговорил:

— О блаженные наши предки! Внемлите молитве смиренных рабов ваших Ши Мина и Юйлин Шэня! Благословите наше будущее, наши дела и намерения. Милостивые предки! Укрепите наш дружеский союз и ниспошлите нам удачу!

— Укрепите наш дружеский союз и ниспошлите нам удачу, — тихо повторила Юйлин Шэнь.

— Да будем мы братьями не по крови, но по родству душ наших!

— Да будем мы братьями…

— Да соединятся наши дети и потомки в единую семью!

— Сотворите это, великие предки…

Ши Мин прочел до конца положенную по обряду молитву, после чего взял Юйлин за руку:

— Теперь мы братья и по духу и перед небесами. И мы никогда не расстанемся. Идем, брат мой.

Они вышли из храма и увидели, что вокруг царит мирная, глубокая ночь.

— Припозднились мы нынче, братец. — Юйлин поневоле перешла на шепот. — Как бы нам в такой темноте не нарваться на лихих людей.

— Думаешь, мы попадемся самому Медноволосому Тжонгу? — усмехнулся Ши Мин. — Брось, брат! Здесь такая глушь и тишь, что сюда поленится сунуться даже самый отъявленный злодей.

— Тише! — оборвала Ши Мина Юйлинь. — Я вижу среди деревьев какой-то свет.

— Может быть, это ночная стража.

Юйлин всмотрелась пристальнее и сказала, дрожа:

— Ночная стража не ходит с копьями и потайными фонарями. Здесь дело нечисто. Чу! Я слышу шаги — кто-то направляется прямиком к нам! Надо скрыться, брат Ши!

— Куда же мы спрячемся? А, вспомнил! За храмом Всех Предков есть глубокая ниша, в которой стоит изваяние Гаиньинь! Скорей туда! И без шума! Не дай нам боги попасться лиходеям!

Ши Мин и Юйлин торопливо спрятались в нише, за большим изваянием богини Гаиньинь. Губы их поневоле шептали заклинания, отгоняющие злую напасть.

Но, видно, наши герои были плохими молитвенниками. Потому что судьба судила им… Впрочем, все по порядку.

Неясный свет потайных фонарей приблизился настолько, что из ниши друзьям было хорошо видно, что потайной фонарь держит один человек, а еще двое вооружены копьями и длинными мечами. И надо же такому было случиться, что эти подозрительные личности остановились прямехонько у ниши с изваянием богини Гаиньинь!

Ши Мин и Юйлин Шэнь затаили дыхание, боялись случайно пошевельнуться; непонятный страх сковал им все члены. А подозрительные личности меж тем завели свой разговор.

— Итак, — сказала одна из них, — почему мы встретились в этой дыре, а не, как обычно, на джонке Су Данян? В чем дело?

— На джонке стало слишком опасно. В гости к певичкам ходят и люди из службы безопасности, а у них наметанный глаз. Я уж опасаюсь, что успел там примелькаться.

— Но ты не вызовешь подозрений, Хон. Ты слишком хорошо играешь роль простака Пэя, ловца креветок…

Ши Мин и Юйлин Шэнь едва справились с потрясением. Оказывается, один из злоумышленников был тем самым неуклюжим ловцом креветок, которого они как-то видели на джонке госпожи Су Данян! Тогда у рыбака был голос деревенского увальня, а сейчас по говору в нем можно было определить бесстрашного и безжалостного воина.

— Мне надоела эта роль, — меж тем говорил «ловец креветок». — К тому же, будучи этим рыбаком, я не могу часто видеться с Бирюзовой Царицей. А она того и гляди изменит нашему делу.

— Женщины трусливы, — сказал один из злодеев.

— А я говорил, что не стоит привлекать к нашему делу баб, — прошипел другой. — Впрочем, с этой Бирюзовой Царицей разговор у нас будет короткий — подкараулим в темном переулке и снесем голову с плеч. Благо она не слишком много знает о нашем предприятии. Ты, Хон, не разболтал ей о главном?

— За дурака меня считаешь, Чхен? Чтобы я стал говорить какой-то шлюхе о том, что состою в тайном обществе!

— Погоди, придет пора, и наше общество перестанет быть тайным. Как только заморские братья пришлют нам своего наемника по прозвищу Прозрачный Меч,дело будет сделано.

— Прозрачный Меч сможет убить императора.

— Как только император будет мертв, мы поднимем восстание и устроим поджоги по всему Тэнкину. Народ подумает, что это кара Небесной Канцелярии, все обезумеют, и тогда…

— Тогда никто не удивится кораблям, пришедшим по Прозрачной реке с моря Тай! А воины на этих кораблях будут вооружены так, что солдаты Яшмовой Империи не смогут с ними тягаться!

— О кораблях и солдатах думать не наша забота. Мы здесь для того, чтобы подготовить все для прихода Прозрачного Меча и захвата Тэнкина. Столица окажется в наших руках, тогда, считай, в наших руках окажется вся Яшмовая Империя.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы