Выбери любимый жанр

Братья по оружию - Перрин Дон - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

– Прекрати это, Карамон! Выпусти меня! Опусти меня на землю! – Крыса вертелся и крутился, как мог, но не сумел разжать железной хватки силача.

Мастер Квиснелл собирался обрушиться на смутьяна горной лавиной, но заметил стоящего невдалеке Безумного Барона, с интересом наблюдавшего за происходящим. Лэнгтри сделал незаметный для остальных знак. Квиснелл, багровый от гнева, покорно захлопнул рот.

Карамон, печатая шаг, прошёл мимо него.

– Я думаю, имя моего друга потерялось в свитках, господин Квиснелл, – мягко произнёс он примирительным тоном.

– Да… Возможно… – проскрежетал Квиснелл.

Оставшийся отряд продолжил каждодневную рутину: утренняя пробежка, завтрак, манёвры и тактика на плацу. Двенадцать рекрутов, имена которых были названы, выстроились перед своим новым сержантом. Сержант Немисс оказался женщиной с карими глазами и темноватым цветом лица, выдававшим в ней уроженку Северного Эргота. Симпатичная внешность часто обманывала новичков, ожидавших сходного характера. Немисс была сержантом до мозга костей, любящим выпить, подраться и затеять ссору по любому поводу.

– Двенадцать… тринадцать… – Сосчитав всех, Немисс остановилась на Крысе. Некоторое время она молча разглядывала полукендера, заставляя того пойти разноцветными пятнами, потом тяжело вздохнула. – Ты, выйди из строя! – приказала сержант.

Крыса посмотрел на Карамона, улыбнулся, как бы говоря: «Что ж, мы пытались…» – затем вышел вперёд и встал один на дороге.

Немисс развернулась к остальным:

– Все вы были выбраны, чтобы присоединиться к моему отряду. Наш командир – мастер Сенедж, я – первый заместитель. Моя работа состоит и в том, чтобы обучать новичков штурмового отряда. Все понятно?

– Да, сержант! – гаркнули двенадцать глоток. Крыса тоже по привычке крикнул, но сник, когда Немисс испепелила его взглядом.

– Отлично. Все вы выбраны к нам не потому, что вы лучшие, а потому, что менее жалкие, чем остальные, – хмуро сказала она, – Не забивайте свои тупые головы подобной ерундой. На мой взгляд, вы ещё даже не можете хорошо почистить сапоги настоящим солдатам.

Строй слушал слова сержанта, боясь пошевелиться.

– Маджере, выйти из строя! – приказала Немисс. – Остальные – бегом в казарму. Собрать свои вещи и быть здесь через пять минут. Теперь все вы будете жить в казарме штурмового отряда. Вопросы есть? Тогда вперёд! Вперёд! Вперёд! Маджере остаться! – Немисс подошла к Крысе, который смотрел на неё с робкой надеждой. Она не спеша рассматривала его, отмечая тонкие руки, стройное сложение и подозрительно острые уши. Суровый взгляд сержанта помрачнел. – И как, во имя Бездны, я должна называть тебя?

– Крыса, сержант! – почтительно сказал тот.

– Крыса – это не имя, – процедила сержант.

– Но меня так зовут, сержант, – ответил Крыса бодро.

– Он владеет многими навыками, – встрял Карамон.

– Судя по кличке, несомненно, в кражах… – сказала Немисс. – А мне в отряде воры не нужны.

– Нет, сержант, – отрапортовал Крыса, – я не вор.

Немисс не спускала глаз с его ушей.

– Я никогда не беру вещей, которые мне не принадлежат, – продолжал Крыса.

– Он не просто вор, – опять встрял Карамон.

– Слушай, Маджере, когда мне будет нужно узнать твоё мнение, я им поинтересуюсь! – сердито бросила Немисс.

– Все довольно просто, сержант, – опять заговорил Крыса. – Я нахожу людям то, что они хотят, и обмениваю на то, что им не надо. Это такой дар, сержант, – добавил он скромно.

– Неужели? – усмехнулась Немисс и задумалась. – Ладно, дам тебе шанс. Мне нужна вещь, которую ты достанешь к завтрашнему утру. Принесёшь мне что-нибудь достаточно ценное, что я смогу использовать для отряда. Доставишь – разрешу тебе остаться, нет – пойдёшь вон. По рукам?

– Да, сержант! – Крыса вспыхнул от удовольствия.

– Поскольку ты, Маджере, тоже сунулся в это дело, присоединишься к своему другу на тех же условиях. Но помните! – Сержант подняла руку. – Никакого воровства! Если я узнаю об этом, солдаты, то немедленно вздёрну вас обоих вон на той яблоне. – Немисс указала на старые деревья. – В армии Лэнгтри воров нет. Слишком много времени барон потратил на развитие добрососедских отношений. Маджере, ты назначаешься главным, поэтому я повешу тебя первым, если твой друг украдёт хоть горсть семечек.

– Но, сержант… – попытался прояснить отношения Карамон, однако Немисс не слушала его.

– Можно выполнять? – подскочил радостный Крыса.

– Нет! – рявкнула сержант. – У меня всего две недели, чтобы сделать из вас людей, потому дорога каждая минута. Сегодня вечером всем рекрутам будет дана увольнительная в город.

– И нам? – воскликнул Карамон.

– Кроме вас, естественно. Вы отправитесь выполнять задание.

– Да, сержант, – вздохнул силач, который уже предвкушал возвращение в «Неимоверную Ветчину».

– А теперь марш в казарму за вещами! Бегом!

– Жаль, что тебе придётся пропустить увольнительную, – сказал Крыса, выбивая солому из одеяла.

– Брось ты, все в порядке! – отмахнулся Карамон, отгоняя мысли о холодном эле и женском обществе. – А ты думаешь, у тебя получится? – спросил он с тревогой.

– Всё пройдёт идеально, – пожал плечами Крыса. – Когда я заключаю сделку, то знаю, о чём договариваюсь.

– Надеюсь, – сказал Карамон, разглядывая яблони.

Сержант Немисс привела рекрутов на дальний конец лагеря, выстроив вдоль здания казармы. Офицер на угольно-чёрном жеребце появился из-за угла, подъехав прямо к ним. Это был высокий мужчина с тёмными волосами и квадратной челюстью. Осадив коня, он осмотрел строй:

– Меня зовут мастер Сенедж. Сержант Немисс сказала мне, что вы не так и плохи, но я решил лично посмотреть, достойны ли вы штурмового отряда.

При упоминании имени отряда из глубин казармы донёсся слитный мужской рёв. Из дверей повалили солдаты в полном боевом снаряжении, с мечами и щитами. На секунду Карамону даже показалось, что они нападут на них. Но вместо этого солдаты в мгновение ока выстроились на плацу, организовав идеально прямые шеренги походного построения. Панцири и щиты ярко блестели на солнце. Ещё через миг сотня человек сдвинулась с места и перетекла в боевой строй. Все были напряжены, щиты – сомкнуты.

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Перрин Дон - Братья по оружию Братья по оружию
Мир литературы