Интриги темного мира - Чиркова Вера Андреевна - Страница 42
- Предыдущая
- 42/68
- Следующая
И это было так же приятно морально, как тесно и неудобно физически. Обстоятельство, что все родичи выше меня, вдруг приобрело огромное значение. Из-за их голов и плеч совершенно ничего не было видно, и это никак не могло мне понравиться. Да и колдуны могли нарушить своим поведением ту тонюсенькую ниточку доверия – почти волосок, – которую я ощущала в наших отношениях с духом и его другом. Поэтому, отбросив все сомнения, я решительно подала голос:
– Эй, дух, а почему ты раньше молчал?
– Вы бы мне не поверили. – В его безразличном голосе снова проскользнуло подобие человеческих эмоций.
– Я бы поверила. Ставь щиты, я открываю. Только объясни сначала, почему он сидит в темноте?
– Не хочет, – коротко отрезал хозяин, и мне вдруг стало предельно понятно, чего именно не хочет заключенный в камне маг.
Не хочет, чтобы мы увидели его лицо, надежду в глазах и скептическую, горькую усмешку на губах. Потому что сама я чувствовала бы то же самое после стольких бесплодных попыток.
Сфера мгновенно оказалась в моих руках, и так же мгновенно открылось окно в недра саркофага. Никто не ожидал такой скорости, и заключенный в камне узник тоже, потому и не успел спрятать напряженно наблюдающего за нами лица. И я сумела его рассмотреть… и впасть в совершенный шок. Потому что спутать черты этого юного лица с каким-то другим никак не могла, несмотря на всю разницу в возрасте.
– Гарх!
Судя по дружному вскрику моего мужа и напарника, они тоже узнали пленника, хотя он сориентировался почти мгновенно, выхватил откуда-то темную вуаль и набросил на лицо.
Но теперь, когда я знала главное, мои мысли неслись вперед с нарастающей скоростью, как лавина, начавшаяся с маленького камушка. Я как наяву снова слышала так хорошо знакомый голос, а память услужливо подсказывала детали прошлого.
– Выходи! – смело открывая дверь во всю ширину, я распахнула последний заслон, и он поднялся в саркофаге во весь рост, худощавый и по-мальчишески нескладный. Неуверенно сделал шаг, второй…
Камень вокруг двери по мере продвижения пленника к выходу сначала слабо осветился, потом начал постреливать злыми молниями и сыпать искрами. Я торопливо двинула навстречу узнику дверь, по наработанному методу подхватывая его, как совком, и попыталась захлопнуть засов.
Не тут-то было. Мгновенно вспыхнувшая на коже несчастного замысловато сплетенная сеть тянула его назад, впиваясь в тело, как острые бритвы, раня до крови и грозя разрезать на тысячи частей, если он не отступит. Стон сорвался с его упрямых губ, когда первые алые струйки брызнули на черный металл пола. Он попытался сделать еще рывок… но не выдержал и отступил, прижавшись к противоположной стене.
Раны на руках и лице пленника затягивались практически молниеносно, исчезая, как стертый губкой рисунок, но вместе с ними таяла и осветившая его глаза надежда.
– Друг, отпусти их, – сказал он глухо, поворачиваясь к нам спиной. – Они сделали все, что могли. Исполни их желание.
– Нет, – резко оборвала я это замечательное выступление, заставившее поморщиться Дэса с Хенной и заинтересованно прищуриться свекра. – Рано! Мы сделали далеко не все, что можем. А если ты и правда тот, кто попал в этот чертов камень шестьдесят лет назад, я все равно найду ключ к этой проклятой ловушке.
– Что ты знаешь, – обернулся пленник резко и стремительно, – о том, что произошло шестьдесят лет назад?
– Достаточно, чтобы уважать тебя всей душой и быть тебе обязанной за жизнь самых дорогих мне людей, – твердо сказала я. – Хотя мне неизвестно, чем обернулся этот поступок в твоем мире, но мой нынешний он спас, Ленди.
– И я с ней согласен. – Дэс крепко обнял меня одной рукой, а второй сделал знак почтения. – Извини, что мы сомневались, но если бы ты сразу назвал свое имя…
– Кто вам его сказал? – в напряженном голосе пленника звучало недоверие.
– Тот, кто шестьдесят лет мучается старой виной и корит себя за то, что не приказал брату встать в круг вместе со всеми, – мягко сказала я и вдруг сообразила: – Подожди минутку, он сейчас будет здесь.
– Стой! Не нужно… – Пленник явно боролся с собой. – Я не уверен, что хочу его видеть.
– Он сейчас уже старик, – тихо сказала Хенна, глядя прямо в лицо магу, – и уже много лет проводит в кресле, после того как ему откусил ногу мезолиск. И он сделал за свою жизнь много хорошего – и много ошибок, за которые сполна раскаялся и понес залуженное наказание, но помилован, потому что его храбрость и добрые дела все же перевесили. Последнее время он совсем плох, потому что на наш мир обрушилась новая беда, а у него не хватает сил повернуться к ней лицом с мечом в руках, как прежде. Я тебя прошу от имени всех, кого он спас и уберег в чужом мире, и от имени их детей и внуков – не отказывай ему в этом свидании.
На этот раз пленник думал чуть дольше, и даже отвернулся к стене, словно мы могли что-то рассмотреть под накидкой, которую он снова набросил на лицо.
А потом, так же не оборачиваясь, мрачно заявил:
– Я даю тебе одну попытку. Если он не захочет сюда придти после первого предложения, ты больше не будешь настаивать.
– Согласна, – кивнула я деловито, стараясь скрыть вспыхнувшую в сердце радость, и, закрыв окно в саркофаг, сразу же открыла его в знакомый кабинет.
Старый повелитель сидел у распахнутого окна в своем инвалидном кресле, закутанный в несколько одеял, и с тоской смотрел на кружившие в воздухе снежинки, а по его щеке ползла одинокая слеза.
– Бердинар? – встревожилась я. – Можно узнать, кого ты тут оплакиваешь?
– Таресса? – недоверчиво вглядывался он в окно выцветшими глазами. – Ты где? Ковен сообщил…
– Ложная паника, – бодро объявила я, не желая признаваться, что проблема пока так и не решена. – Я пришла позвать тебя на прогулку – как, не против?
– Открывай, – даже не задумываясь, скомандовал он, и сфера скользнула прямо под колесики кресла.
Крепкие руки моих деверей выхватили его в этот мир, и я, облегченно вздохнув, захлопнула дверь.
– Да тут и вправду можно прогуляться, – живо оглядел повелитель нашу разномастную компанию. – Всем светлого дня! Что от меня требуется?
– Сначала выпить чего-нибудь успокаивающего, – объявила Хенна и полезла в свой кошель за снадобьями, но Вандерс вдруг ее остановил.
– Позже. Насколько я помню, добрые белые маги обожают завязывать все свои клятвы и ловушки на крови, причем собственной. Боюсь, тут именно такой случай. Так что нам понадобится его кровь; и нежелательно, чтобы в ней были какие-то зелья, иначе замок не сработает.
– Мастер Харденз? – полуутвердительно кивнул колдуну Берди, но Дэс вдруг решил, что пора поставить точку в выяснении отношений:
– Это Вандерс, белый колдун и мой родной отец.
Девери что-то возмущенно зашипели, сам свекор сморщился, как будто выпил разом стопку уксуса, но все же смолчал, и я постаралась подавить рвавшийся наружу ехидный смешок. Похоже, так резко с ним еще никто не расправлялся.
– Да? Очень приятно. Так что нужно делать?
– Вот тут я вижу письмена, – указал свекор на верхушку камня, – но они скрыты заклинанием невидимости. Я могу снять его на пару секунд…
– Лучше пусть дух снимет или скажет, что там написано, – не выдержала я. – Неужели он за столько лет их не рассмотрел?
– Там написано, – безразлично сообщил трехметровый монстр, – «чего одному нужно малость, другому хватит лишь целого».
– Точно, – расплылся в ядовитой усмешке колдун. – Именно так и могли поступить истинные белые. Давайте, повелитель, доставайте ваш кинжал и мажьте своей благородной кровью этот валун. Боюсь, совсем малости не хватит, после того как мы недавно добавили ему магии.
– Подтолкни кресло, – кивнул Берди Терезису, и парни вмиг приставили его к валуну.
– Тебе не жаль крови для неизвестного пленника? – сказал вдруг гигантский пупс, и я могла бы поклясться, что это не его слова.
– Нет, – просто улыбнулся старый правитель, – если это нужно моим друзьям, я отдам с удовольствием сколько нужно.
- Предыдущая
- 42/68
- Следующая