Выбери любимый жанр

Разоблаченный любовник (Др. изд.) - Уорд Дж. Р. - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Последовала пауза.

– Ничего хорошего. Он устает, сильнее и сильнее. Затем его настигает голод. Представь себе пищевое отравление. Волны боли накатывают на твой желудок. Если пустить все это на самотек, вампир превращается в зверя. И становится опасен.

– Я слышал истории про Зетиста еще до того, как он сошелся с Беллой. Он ведь питался человеческой кровью? И я знаю, что эти женщины не умерли. Я снова видел их в клубе после того, как он заканчивал с ними свои дела.

– Думаешь о своей девушке?

– Ага.

– Скажи-ка, ты сейчас собираешься опрокинуть стаканчик?

– И не один.

– Я тебя встречу.

Когда Буч заехал на стоянку «Зеро», Ви уже ждал его, покуривая самокрутку. Буч выбрался из машины и включил сигнализацию.

– Коп…

– Ви.

Буч прокашлялся, стараясь не думать о своем соседе, пьющем кровь и занимающемся сексом. Не вышло: перед глазами застыл образ Вишу, нависшего над той девушкой, командовавшего ею, – его тело двигалось, словно поршень.

Теперь, благодаря этому зрелищу, Бучу придется пересмотреть все, что он знал о жестком сексе.

Ви глубоко затянулся, затем затушил окурок каблуком и засунул в задний карман.

– Готов идти?

– Да, черт возьми.

Вышибалы пропустили их без очереди. Внутри клуба они протолкались в VIP-зал через извивающуюся, вспотевшую, возбужденную толпу. Через пару секунд, не спрашивая о заказе, официантка принесла им двойной виски и водку.

Когда у Ви зазвонил телефон и брат начал отвечать, Буч огляделся по сторонам и, чертыхнувшись, замер. В углу, в полумраке, он увидел ту высокую, мускулистую женщину Начальница службы безопасности Ривенджа наблюдала за ним, ее глаза сверкали так, словно она хотела повторить произошедшее между ними в уборной.

Но этого не случится.

Когда Ви захлопнул телефон, Буч опустил глаза на свой стакан.

– Это Фриц. Для тебя сообщение от Мариссы.

Буч резко вздернул голову.

– Что там?

– Она передает тебе, что с ней все в порядке. Говорит, что сегодня ей необходимо отлежаться, но завтра она придет в норму. Сказала, чтобы ты не волновался, и что она… э… любит тебя, и что ты ничего плохого не сделал, когда сделал то, что сделал.

Он прокашлялся.

– Ну и что же ты сделал? Или это личное?

– Даже слишком личное.

Буч опрокинул свой стакан и поднял его уже пустым. Сразу же подошла официантка.

Когда она удалилась, чтобы принести новую порцию, Буч уставился на свои руки. И почувствовал, что Ви буравит его взглядом.

– Буч, ей нужно больше, чем ты способен дать.

– Зетист выжил, питаясь…

– Зет пил кровь разных человеческих женщин. А ты один. Дело в том, что твоя кровь слабая, поэтому Марисса опустошит тебя очень скоро, поскольку пить ей придется часто.

Ви тяжело вздохнул.

– Послушай, если ты не против, она может воспользоваться мной. Ты даже можешь присутствовать и видеть, что именно происходит. Секс тут не обязателен.

Буч склонил голову набок и сосредоточенно посмотрел на вену своего приятеля. Затем представил Мариссу у этой крепкой шеи, их вместе. Переплетенных.

– Ви, ты же знаешь, что я люблю тебя, как брата?

– Да.

– Будешь ее кормить, и я порву твою чертову глотку.

Ви ухмыльнулся, а затем расплылся в улыбке. Такой широкой, что ему даже пришлось прикрыть тыльной стороной ладони свои клыки.

– Сказано неплохо, приятель. И честность за честность: я еще никому не позволял прикасаться к своей вене.

Буч нахмурился.

– Никогда?

– Ага. Я девственник крови, так сказать. Мне отвратительна сама мысль, что какая-то вампирша будет пить мою кровь.

– Почему?

– Это не по мне.

Буч открыл рот, но Ви поднял руку.

– Хватит. Если вдруг передумаешь и захочешь мною воспользоваться, ты знаешь, где меня найти.

«Ни за что, – подумал Буч, – Никогда».

Сделав глубокий вдох, он поблагодарил Господа за сообщение от Мариссы. Наверняка он прав. Она выставила его из комнаты, потому что нуждалась в кормлении. Определенно так. Буча подмывало вернуться в дом, только для того, чтобы уважить ее желания и не вести себя как маньяк. Тем более раз дело только в кормлении… что ж, ему есть что предложить ей.

Она будет пить его кровь.

Когда официантка вернулась с новой порцией виски, рядом с ней возле стола появился Ривендж. Мощное тело Преподобного загородило толпу, так что Буч уже не видел начальницу охраны. И вздохнул с облегчением.

– Мои люди приносят достаточно выпивки? – спросил Рив.

Буч кивнул.

– Даже более чем достаточно.

– Приятно слышать.

Преподобный сел за столик, обследуя VIP-зал своими аметистовыми глазами. Вампир выглядел отлично – в черном костюме, черной шелковой рубашке, на голове – темная, коротко стриженная полоска ирокеза.

– Хочу поделиться новостями.

– Женишься? – Буч ополовинил стакан, – Где регистрируетесь? В похоронном бюро?

– А как тебе «хеклер-и-кох»?

Преподобный распахнул пиджак и сверкнул стволом сорокового калибра.

– Отличное ружье для отстреливания пуделей, вампирюга.

Вмешался Ви.

– Вы оба словно смотрите теннис, а это же скука смертная. Так что за новости?

Рив кивнул на Буча.

– Правда, он феноменально общителен?

– Попробовал бы ты с ним пожить.

Преподобный усмехнулся, затем посерьезнел. Он говорил, почти не двигая ртом, слова звучали негромко.

– Принцепсы Совета встречались позавчера ночью. Обсуждали проект закона об отстранении для всех незамужних женщин. Лиидир желает, чтобы прошение легло на стол Рэта как можно скорей.

Ви присвистнул.

– Их же посадят под замок.

– Совершенно верно. В качестве предлога они используют похищение моей сестры и гибель Веллисандры. Полнейшая чепуха.

Преподобный остановил взгляд на Ви.

– Передай своему боссу. Глимерия беснуется из-за исчезновения мирных по всему городу. Это прошение – предупреждение Рэту, они настроены чертовски серьезно, намереваясь добиться его принятия. Лиидир пока у меня в руках, так как они не могут проголосовать без присутствия всех членов Совета, а меня постоянно нет. Так я могу оттянуть голосование еще на какое-то время, но не навсегда.

В этот момент в пиджаке Преподобного зазвонил телефон, и вампир вынул его.

– Что бы вы думали? Это Белла. Привет, сестра моя…

Глаза Преподобного вспыхнули, а тело напряглось.

– Талли…

Буч нахмурился, чувствуя, что на линии определенно находилась женщина, но отнюдь не сестра. Тело Ривенджа внезапно запылало, словно огонь.

Интересно, какая женщина может иметь дело с таким шедевром, как Преподобный? Но раз находятся женщины для Ви – значит, они, в принципе, существуют.

– Подожди, талли.

Ривендж нахмурился и встал с места.

– Увидимся, парни. Напитки сегодня за мой счет.

– Спасибо за информацию, – сказал Ви.

– Правда, я чертовски сознательный гражданин?

Рив неспешно прошел в свой офис и закрылся там.

Буч покачал головой.

– Так у Преподобного появилась подружка?

– Сочувствую этой женщине, – буркнул Ви.

– Да уж.

Буч перевел взгляд и напрягся. Суровая женщина с мужской стрижкой до сих пор смотрела на него из тени.

– Ты спал с нею, коп? – тихо спросил Ви.

– С кем? – Буч допил оставшееся в стакане виски.

– Ты очень хорошо понимаешь, о ком я.

– Не твое дело, приятель.

Дожидаясь, когда голос Ривенджа снова появится на линии, Марисса раздумывала о том, где он сейчас. В трубке звучали голоса и музыка. На вечеринке?

Шум резко оборвался, словно он закрыл дверь.

– Талли, ты где? Или Хаверс закодировал все свои телефоны?

– Я не дома.

Тишина.

– Ты там, где я думаю? С Братством?

– Откуда ты знаешь?

Он что-то проворчал, а потом сказал:

– Мой телефон не может отследить только один номер на планете, с которого звонит мне сестра. И теперь – ты. Что, черт побери, происходит?

48
Перейти на страницу:
Мир литературы