Приключения Флика, или Жизнь жуков - Computers - Страница 2
- Предыдущая
- 2/22
- Следующая
— Что ж ты делаешь?!
— Прекрати немедленно!
Флик обернулся, и наконец-то увидел, что он натворил. Он подпрыгнул и, как ошпаренный, кинулся к принцессе с криком:
— Извините! Извините! Я не хотел! Я не нарочно!
— О, этот Флик! — проворчал эксперт-счетовод, которого звали мистер Торни, тоже помогавший оттаскивать травинку в сторону.
— Простите! Простите! Принцесса Ата! — выкрикивал Флик, прыгая вокруг лежащей на земле принцессы со своей машиной на спине, ломая в отчаянии руки.
— Флик, что это такое?! — возмущенно спросила принцесса, приподымаясь с земли, и поправляя маленькую корону на голове — при падении корона сбилась на сторону.
— Это? А, это! Это называется автоуборщик! Не нужно больше носить по зернышку — можно перебросить все сразу, — говорил Флик, вертясь перед принцессой, поворачиваясь к ней то передом, то задом, и всячески демонстрируя свою удивительную машину.
— Флик, у нас нет на это времени! — возразила Ата.
— Вот именно! — обрадовался Флик. — У нас никогда не хватает времени, потому что все лето мы заняты сбором дани… А мое изобретение ускорит процесс!
— Ах, еще одно изобретение…
— Да! И еще одно — лично для вас. Будущая королева должна обозревать свои владения, — говоря это, Флик подхватил с земли травинку, ловко свернул ее в трубочку, подскочил к стоящему рядом муравью с чашечкой цветка, выхватил из чашечки каплю росы, и показал круглый прозрачный шарик принцессе Ате.
— Обычная травинка и росинка. Верно? Неверно! — Флик ловко вставил росинку в трубочку, и протянул принцессе Ате. — На самом деле это — телескоп!
— Ты очень умен, Флик, но… — начала принцесса.
Но тот не слушал — он посмотрел в трубочку на лицо принцессы и весело воскликнул:
— Принцесса! Вы сегодня чудесно выглядите! Правда, — немного смущенно продолжал Флик, — это видно и без всякого телескопа…
Принцесса Дора, стоящая рядом со старой королевой, весело рассмеялась — она была в восторге от Флика и его изобретений.
Но тут к изобретателю подскочил мистер Торни. Он выхватил телескоп у Флика из рук, и отшвырнул далеко в сторону.
— Эй, послушай! У принцессы нет на это времени. Хочешь помочь со сбором урожая — тогда выкинь эту штуковину, — Торни указал на автоуборщик, — вернись в цепочку, и собирай зерно, как все остальные!
— Да, как все остальные! — заявил в свою очередь мистер Сойл, стоящий рядом.
— Простите, я ведь только хотел… — начал Флик.
Но Торни и Сойл дружно указали ему пальцами в ту сторону, где цепочка муравьев продолжала свое бесконечное движение с зернами в руках. Их возмущению не было предела.
— …хотел помочь… — закончил Флик, понуря голову и направляясь прочь.
— Подумаешь, автоуборщик! — ворчал ему вслед мистер Сойл. — С тех пор, как я еще был личинкой, только так и убирали урожай!
Принцесса Ата вздохнула — столько ненужных дел и событий свалилось на нее…
А принцесса Дора подхватила упавший телескоп и кинулась вслед за Фликом.
— Флик! Эй, Флик! Постой!
Флик обернулся.
— О, привет, принцесса!
— Зови меня просто Дорой! — отозвалась та, подбегая поближе и протягивая ему телескоп. — Вот, ты забыл!
— Спасибо. Оставь его себе — я сделаю еще.
— Я люблю твои изобретения!
— Правда? Тогда ты — первая… А мне кажется, что все они никудышные.
— Это — кудышное! — и Дора, зажмурив один глаз, посмотрела на Флика в телескоп.
— Ура… Одно работает… — но вид при этом у Флика был далеко не радостный. Он отвернулся. — Ничего у меня не выходит…
— У меня — тоже, — грустно сказала Дора, прижимая к груди телескоп. — Я — принцесса, а летать еще не умею… Я маленькая…
— Быть маленькой не так уж и плохо! — тотчас заявил Флик.
— Нет, плохо!
— Да нет!
— Плохо, плохо, плохо!
— Нет, нет, нет! — и Флик замолчал, о чем-то задумавшись. — Сейчас! — он огляделся по сторонам. — Мне нужно семечко…
Флик завертелся на месте с привязанным к спине автоуборщиком. Но семечек нигде не было видно. В автоуборщике их была полная сетка, но они были Флику не видны, потому что лежали у него за спиной. Он быстро нагнулся и поднял с земли камешек.
— Представь, что это — семечко! — заявил Флик, вручая Доре камень.
— Это — камень, — с недоумением вертя камешек в руках, заявила та.
— О, я знаю, что это камень! — Флик замахал руками. — Но давай мы с тобой на минутку представим, что это все же семечко. Просто представим, договорились? — Флик протянул руку вверх. — Взгляни на наше дерево! Все, что сделало это дерево таким громадным, уже хранится внутри крошечного семечка. Ему нужно лишь время, немного дождя, солнца, и — вуаля!
— И этот камень будет деревом? — недоверчиво проговорила Дора, глядя то на дерево, то на камешек, который она держала в руках.
— Камень — нет, а семечко будет! Бывает, тебе кажется, что ты можешь не так уж много, но это лишь потому, что ты еще — не дерево! Тебе нужно немного времени, как семечку.
— Но ведь это камень… — растерянно повторила Дора.
— Да я знаю, что это камень! — вскричал Флик, подскакивая на месте. — Думаешь, я не узнаю камень, когда вижу камень?! Да я всю жизнь провел среди камней!
Дора рассмеялась
— Ты странный. Но ты мне нравишься! — она подняла с земли телескоп, но не успела выпрямиться, как сверху раздался протяжный трубный звук. Это дежурные муравьи, сидевшие на пригорке и на выступах дерева, изо всех сил дули в пустые раковины улиток: «У-у-у!». И с этим звуком над Муравьиным Островом словно пронесся ветер беды…
— Это они! — вскричал Флик, поворачиваясь к дереву, где был расположен ближайший пост.
Дора повернулась и побежала прочь, в сторону муравейника, громко крича:
— Мама! Где ты?
Флик кинулся за ней. Но через несколько шагов торчащий кверху рычаг автоуборщика зацепился за склонившуюся над тропинкой веточку, веточка спружинила, и Флик кубарем покатился по земле. Впереди все муравьи, несущие семена, корешки и ягоды, в панике разбегались по сторонам, кружили на месте, и вопили, увеличивая общую суматоху.
— Они уже близко!
Принцесса Ата беспорядочно металась между муравьями и выкрикивала:
— Спокойно, спокойно! Отнесите еду на листок!
Но никто не обращал на нее внимания.
А старая Королева, зажав под мышкой Тилли, растерянно глядела в сторону леса, где скрылась маленькая принцесса, и кричала:
— Дора, Дора!
И тут Дора выскочила из-под свода ветвей и стремглав подбежала к матери. Королева мигом пришла в себя и избавилась от своей растерянности. Теперь это был командир, точно знающий, что надо делать. Сунув два пальца в рот, Королева издала пронзительный свист. Все замерли.
— Слушай мою команду! Стройся в цепочку! Еду — на листок, и домой, в муравейник! А ну, живо!
И — о чудо, немедленно воцарился порядок. Муравьи взбегали на камень, сбрасывали свою ношу, и быстро, но без паники устремлялись ко входу в муравейник. Отсюда вглубь тянулся толстый корень, по поверхности которого шел спиральный уступ — муравьи немало потрудились, пока выгрызли и выдолбили его. Зато получилась настоящая винтовая лестница, и все могли легко и не мешая друг другу спускаться в муравейник. От корешка в стороны отходили многочисленные ответвления — мостики, по которым все муравьи разбегались по своим ярусам и ячейкам. В муравейнике царил полумрак — его освещали многочисленные светящиеся грибы, торчащие в трещинах стен гнилушки, растущий на потолке мох.
Наконец, последние из муравьев добежали до входа и начали спускаться. Принцесса Ата, стоящая на бугре возле входа, облегченно вздохнула.
— Ну вот, все на месте! — и она, расправив крылышки, последней залетела в муравейник.
И тут из леса выскочил Флик. Он изо всех сил бежал к муравейнику, крича:
— Эй, подождите меня! — за спиной у него по-прежнему висел автоуборщик с полной сеткой семян, и это очень ему мешало.
Приговаривая:
— Еду — на камень, и скорей в муравейник! — Флик взбежал по травинке, высыпал семена из сетки, сбросил автоуборщик со спины, и побежал к муравейнику.
- Предыдущая
- 2/22
- Следующая