Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна - Страница 342
- Предыдущая
- 342/766
- Следующая
– Проходи, моряк, – послышался радушный голос.
В центре комнаты на ярком ковре прямо под большим масляным светильником стоял квадратный столик. С одной стороны от него на табуретке сидел Тусет с Книгой Сета на коленях. По другую – на короткой скамейке с резной спинкой расположились двое мужчин. Причем сидели они так, словно старались отодвинуться друг от друга подальше. Тот, кто постарше с седой окладистой бородой, отвернувшись, смотрел в стену, а второй, одетый почемуто в плащ поверх обычной одежды, довольно улыбался и смотрел на Александра большими выразительными глазами на смуглом лице, украшенном аккуратными усами и бородкой.
Александр сделал пару осторожных шагов по мягкому ворсистому ковру и низко поклонился.
– Кто ты и откуда? – спросил одетый в плащ мужчина. По тому, как уверенно тот себя держал, молодой человек определил, что перед ним сам хозяин дома.
– Меня зовут Алекс, я матрос с корабля "Рассекатель воды" из города Брис, что в государстве Тонго. Наш корабль шел в город Нидос с грузом тканей, оружия, воска и меда.
– Не слышал о таком государстве, – бросил, не оборачиваясь, пожилой мужчина.
– Наверное, моя страна называется у вас както подругому? – растерянно предположил парень.
– Кто правит твоей страной?
– Король, – ответил юноша. Както он стал свидетелем разговора Нарона со жрецом, в котором речь шла о какойто стране на севере, где, по словам капитана, имелось великое множество государств.
– Ты из ольвиец? – поинтересовался хозяин дома и тут же проговорил чтото на непонятном языке.
– Я не понимаю тебя, господин, – покачал головой Алекс.
– Скажи чтонибудь посвоему, – предложил хозяин дома.
– Отпустили бы вы меня, – вздохнув, выдал на тонганском Александр.
– Никогда такого не слышал, – немного подумав, сказал мужчина, и, обратившись к соседу по скамейке, спросил:
– А ты, брат?
– Не о том спрашиваешь, Котас, – повернув голову, тихо проговорил тот. – Какое нам дело, кто он и откуда?
Александр почувствовал, как после этих слов в комнате повисло напряжение. От волнения он начал потеть.
– Ты прав, – согласился Минатиец, – Расскажи, как ты попал на остров? И почему Энохсет сделал тебя наследником всего имущества?
Он сделал знак рукой. Стоявшая у стены рабыня быстро подошла к столику и наполнила блестящий кубок густым темнокрасным вином. Плеснув туда воды из широкогорлого сосуда, Минатиец сделал глоток, рассматривая гостя как диковинное блюдо, словно выбирая, с какого конца начинать его есть.
Алекс поведал свою историю, практически ничего не придумывая, упустив лишь некоторые моменты.
– … Я не помню ничего после того шторма. Но Энохсет говорил, что нашел меня на берегу. Одной рукой я держался за обломок борта, а в другой у меня был этот меч. Старик выходил меня. Он остался один, потеряв близких. Когда я поправился, то стал помогать ему: охотился, готовил, стирал одежду. Энохсет выучил меня своему языку. Мы долго жили вдвоем, пока не появилась Айри. Он очень хотел вернуться домой, поэтому и послал нас ждать, когда корабль будет возвращаться с Найульских…
– Я это знаю, – бесцеремонно перебил его хозяин. – Почему он оставил имущество именно тебе?
– Он не раз говорил, что относится ко мне как к сыну, – ответил Александр. – У него больше никого не было. Но за это я должен сопровождать Книгу Сета до храма в Абидосе, принести там в жертву двух лучших быков и выдать замуж Айри. За того, кого она сама выберет.
– Она уже выбрала, – проворчал брат Минатийца, бросив презрительный взгляд на Растора. Тот только крепче сжал губы, отчего его рот стал напоминать куриную гузку.
– Кого, господин? – сделав вид, что очень удивлен, спросил Алекс. – Я об этом ничего не знаю.
От такого простого вопроса в комнате повисла гробовая тишина. Даже хозяин дома от удивления выкатил глаза. Однако быстро пришел в себя и с усмешкой ответил:
– Моего непутевого племянника.
– Помоему вы ошибаетесь, господин, – смело возразил Александр. – Айри не может быть женой господина Растора.
– Что ты сказал?! – рявкнул племянник богача, бросившись на Алекса.
Тот ловко увернулся от летевшего в лицо кулака и незаметным движением перенаправил стремительное движение юноши. Растор с грохотом врезался в табурет.
– Хватит! – хозяин дома звонко хлопнул ладонью по столу. – Уймись!
Но пылкий влюбленный предпринял еще одну атаку, закончившуюся так же печально.
– Придержи его! – крикнул Котас охраннику.
Тот сграбастал паренька за плечи и прижал к широкой груди.
– Это почему же какаято сопливая девчонка не хочет стать женой моего сына! – взвился подобно ядерной ракете папа Растора. – Что она о себе возомнила, мерзавка?!
– Я не сказал "не хочет", – поспешил возразить Александр. Не хватало еще от папаши уворачиваться. Битьто, как следует, этих ублюдков ему нельзя. – Я сказал "не может" потому, что считает себя недостойной столь великой чести.
Мужчина растерянно захлопал глазами. Второй раз за время разговора в комнате наступила тишина. Даже Растор затих в медвежьих объятиях стражника.
– Никому не ведомая девчонка с улиц Нидоса не может стать членом такой уважаемой семьи! – поспешил продолжить Алекс. – Это против всех законов и обычаев! Она опозорит тебя, если выйдет за Растора. Айри понимает это и очень сожалеет, что не сможет стать его женой.
– Но её приданое…, – заморгал юноша, растерянно глядя то на отца, то на дядю.
Как же Александр был благодарен за эти слова! Выпрямившись и придав лицу самое скорбное выражение, он сказал мрачным замогильным голосом.
– Никакое богатство не в силах заменить благородного происхождения! Так говорят у меня на родине. За твоим родом, господин Минатиец, сотни лет власти, твои предки решали судьбу города с момента его основания. Родством с тобой гордятся самые знатные семьи. Что скажут они, узнав о такой невесте твоего племянника?
Котас уже пришел в себя и, откинувшись на спинку скамейки, благосклонно внимал его речи.
– Даже все сокровища Энохсета лишь пыль по сравнению с твоим богатством! Вот почему Айри не может стать женой Растора. Она знает свое место!
Тусет сидел с широко открытыми глазами и пристально смотрел на юношу, словно пытался разглядеть мысли, роившиеся у того в голове.
– У тебя умная служанка, маг, – усмехнулся хозяин дома, взглянув на брата. Соглашаясь, тот кивнул бородой.
– Он врет! – крикнул Растор.
Стражник отпустил его, и парень, подскочив к отцу, быстро заговорил:
– Айри согласна выйти за меня! Она мне сказала об этом еще в море. Этому мерзавцу просто жаль отдавать приданое! Айри хорошая девушка, отец. И я хочу, чтобы она стала моей женой!
Под яростным и умоляющим взглядом сына мужчина опустил глаза и чтото пробормотал, глядя на брата:
– А давай мы её спросим? – предложил Котас.
– Я схожу за ней, – Растор бросился к двери.
– Стой! – крикнул дядя. Повинуясь его голосу, стражник преградил путь юноше. Тот попытался его обойти, но был остановлен новым криком Котаса.
– У нас есть, кому позвать девчонку! Много чести, если за ней будет бегать мой племянник!
Пришибленный парень вновь отошел к стене и застыл, опустив глаза и сложив на груди руки. Алекс встал чуть левее, чтобы не выпускать его из вида.
Вошла рабыня, а за ней Айри. Скромно опустив голову и не поднимая глаз, она тихо спросила Тусета:
– Ты звал меня, господин?
– Уважаемый господин Котас Минатиец хочет тебя спросить, – сказал жрец, указав рукой на хозяина дома.
– Подними голову, – велел тот. – Ну!?…
Девочка посмотрела на него как кролик на удава.
– Мой племянник хочет взять тебя в жены. Ты согласна?
– Нет, господин, – тихо, но решительно проговорила Айри. – Я не достойна такой чести.
– Умная девушка, – похвалил её отец Растора. – Надеюсь, ты найдешь мужчину соответствующего твоему положению.
– Благодарю за добрые слова, господин, – Айри поклонилась.
- Предыдущая
- 342/766
- Следующая
